От Матфея 26 глава

Евангелие от Матфея святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Новый русский перевод

 
 

И было: когда окончил Иисус все слова эти, сказал Он ученикам Своим:
 
Закончив говорить это, Иисус сказал ученикам:

вы знаете, что через два дня Пасха, и Сын Человеческий предан будет на распятие,
 
— Вы знаете, что через два дня будет Пасха и Сына Человеческого отдадут на распятие.

Тогда собрались первосвященники и старейшины народные во дворец первосвященника по имени Каиафа,
 
А во дворце первосвященника Кайафы[164] в это время собрались первосвященники и старейшины народа.

и сообща решили взять Иисуса хитростью и убить;
 
Они решили хитростью схватить Иисуса и убить.

но говорили: не в праздник, чтобы не произошло возмущения в народе.
 
«Только не во время праздника, — говорили они, — иначе народ может взбунтоваться».

Когда же Иисус был в Вифании, в доме Симона прокаженного,
 
Иисус находился в Вифании, в доме Симона прокаженного.

подошла к Нему женщина с алебастровым сосудом мира драгоценного и стала возливать Ему на голову в то время, как Он возлежал.
 
И когда Он возлежал за столом, к Нему подошла женщина с алебастровым кувшином, в котором было очень дорогое ароматическое масло, и возлила это масло Ему на голову.

Увидев, ученики вознегодовали и говорили: к чему эта расточительность?
 
Ученики рассердились, увидев это: — Зачем такая трата?

Ведь можно было бы это продать за большую цену и дать нищим,
 
Ведь это ароматическое масло можно было продать за большую сумму, а деньги раздать нищим.

Но Иисус, узнав, сказал им: что смущаете женщину? Доброе дело сделала она для Меня;
 
Но Иисус, зная, что они говорят, сказал им: — Что вы упрекаете женщину? Она сделала для Меня доброе дело.

ибо нищих вы всегда имеете с собою, Меня же не всегда имеете;
 
Так как нищие всегда с вами,[165] а Я не всегда буду с вами.

возлив это миро на тело Мое, она сделала это для Моего погребения.
 
Вылив на Меня это масло, она тем самым приготовила Меня к погребению.

Истинно говорю вам: где ни будет проповедано это Евангелие, во всем мире, будут говорить и о том, что сделала она, в воспоминание о ней.
 
Говорю вам истину: во всем мире, везде, где будет возвещена Радостная Весть, там в память об этой женщине будет рассказано и о том, что она сделала.

Тогда один из Двенадцати, по имени Иуда Искариот, пошел к первосвященникам
 
Затем Иуда Искариот, один из двенадцати, пошел к первосвященникам

и сказал им: что хотите дать мне, и я вам предам Его? Они же отсчитали ему тридцать сребреников.
 
с предложением: «Что вы мне дадите, если я предам вам Иисуса?». Те отсчитали ему 30 серебряных монет.[166] [167]

И с того времени он искал удобного случая предать Его.
 
И с этого времени Иуда стал искать удобного случая, чтобы предать Его.

В первый же день опресноков подошли ученики к Иисусу, говоря: где хочешь, чтобы мы приготовили Тебе вкусить Пасху?
 
В первый день праздника Пресных хлебов ученики спросили Иисуса: — Где нам приготовить Тебе пасхальный ужин?

Он же сказал: идите в город к такому-то и скажите ему: «Учитель говорит: время Мое близко, у тебя Я совершу Пасху с учениками Моими».
 
Иисус ответил: — Идите в город к такому-то и скажите ему: «Учитель говорит, что Его время уже подошло, и Он хочет в твоем доме отпраздновать пасхальный ужин со Своими учениками».

И сделали ученики, как повелел им Иисус, и приготовили Пасху.
 
Ученики сделали всё, как им велел Иисус, и приготовили пасхальный ужин.

С наступлением же вечера, Он возлег с двенадцатью учениками;
 
Вечером Иисус и двенадцать учеников возлегли у стола.

и когда они ели, Он сказал: истинно говорю вам: один из вас предаст Меня.
 
Когда они ели, Иисус сказал: — Говорю вам истину: один из вас предаст Меня.

И печалясь сильно, они начали говорить Ему, каждый в отдельности: не я ли. Господи?
 
Ученики сильно опечалились и один за другим стали спрашивать Его: — Не я ли, Господи?

Он же ответил: опустивший со Мною руку в блюдо, тот и предаст Меня.
 
А Иисус ответил: — Тот, кто опустил руку в блюдо вместе со Мной, тот предаст Меня.

Впрочем Сын Человеческий идет, как написано о Нем; но горе человеку тому, чрез которого Сын Человеческий предается: лучше было бы человеку тому не родиться.
 
Да, Сын Человеческий уходит так, как о Нем сказано в Писании, но горе тому человеку, который предает Сына Человеческого! Лучше бы ему вообще не родиться.

И сказал в ответ Иуда, предающий Его: не я ли, Равви? Говорит ему Иисус: ты сказал.
 
Тогда Иуда, предатель, тоже спросил: — Не я ли, Рабби? — Ты сам это сказал, — ответил Иисус.

И когда они ели, взял Иисус хлеб и, благословив, преломил и, дав ученикам, сказал: возьмите, вкусите: это есть тело Мое.
 
Когда они ели, Иисус взял хлеб и, благословив, разломил его, дал Своим ученикам со словами: — Возьмите и ешьте, это Мое тело.

И взяв чашу и возблагодарив, дал им и сказал: пейте из нее все;
 
Затем Он взял чашу, поблагодарил за неё Бога и, подав им, сказал: — Пейте из неё все.

это есть кровь Моя нового завета, за многих изливаемая для отпущения грехов.
 
Это Моя кровь завета,[168] проливаемая за многих людей для прощения грехов.

Говорю же вам: не буду пить впредь от этого плода лозы виноградной до дня того, когда буду пить его новым вместе с вами в Царстве Отца Моего.
 
Говорю вам, что Я уже не буду пить от плода виноградного до того дня, когда Я буду пить с вами новое вино в Царстве Моего Отца.

И воспев хвалебную песнь, вышли они на гору Масличную.
 
Они спели псалмы[169] и пошли на Оливковую гору.

Тогда говорит им Иисус: все вы соблазнитесь из-за Меня в эту ночь, ибо написано: «Поражу пастыря, и будут рассеяны овцы стада».
 
Тогда Иисус сказал им: — В эту ночь вы все отступитесь от Меня, ведь написано: «Я поражу Пастуха, и разбегутся овцы стада».[170]

По восстании же Моем Я предварю вас в Галилее.
 
Но когда Я воскресну, Я направлюсь в Галилею прежде вас.

И ответил Ему Петр: если и все соблазнятся из-за Тебя, я никогда не соблазнюсь.
 
Петр ответил: — Даже если все Тебя оставят, я этого никогда не сделаю.

Сказал ему Иисус: истинно говорю тебе: в эту ночь, прежде чем пропоет петух, ты трижды отречешься от Меня.
 
— Говорю тебе истину, — сказал ему Иисус, — в эту ночь, прежде чем пропоет петух, ты трижды отречешься от Меня.

Говорит Ему Петр: хотя бы надлежало мне вместе с Тобою умереть, не отрекусь от Тебя. Подобное же сказали и все ученики.
 
Но Петр уверял: — Даже если мне придется умереть с Тобой, я никогда не откажусь от Тебя. И все ученики говорили то же.

Потом приходит с ними Иисус в местность, называемую Гефсимания, и говорит ученикам: посидите здесь, а Я тем временем пойду туда и помолюсь.
 
Иисус пришёл с ними на место, называемое Гефсимания, и сказал ученикам: — Посидите здесь, а Я пойду и помолюсь.

И взяв с Собой Петра и обоих сыновей Зеведеевых, начал скорбеть и томиться.
 
Он взял с Собой Петра и двух сыновей Зеведея. Его охватили тоска и тревога.

Тогда говорит им: объята скорбию душа Моя до смерти, побудьте здесь и бодрствуйте со Мною.
 
Тогда Он сказал им: — Душа Моя объята смертельной печалью. Побудьте здесь и бодрствуйте со Мной.

И пройдя немного вперед, пал на лицо Свое, молился и говорил: Отче Мой, если возможно, да минует Меня чаша эта; впрочем, не как Я хочу, но как Ты.
 
Отойдя немного, Он пал на лицо Свое и молился: — Отец Мой, если возможно, то пусть минует Меня эта чаша, но пусть будет всё не как Я хочу, а как Ты хочешь.

И приходит к ученикам, и находит их спящими, и говорит Петру: так ли не смогли вы один час пободрствовать со Мною?
 
Затем Он возвратился к ученикам и нашел их спящими. — Неужели вы даже часу не могли пободрствовать вместе со Мной? — спросил Он Петра. —

Бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть вам в искушение: дух бодр, плоть же немощна.
 
Бодрствуйте и молитесь, чтобы вам не поддаться искушению. Дух бодр, но тело слабо.

И снова, во второй раз, Он пошел и помолился такими словами: Отче Мой, если не может чаша эта миновать Меня, чтобы Мне не пить ее, да будет воля Твоя.
 
И во второй раз Он ушел и молился: — Отец Мой, если невозможно, чтобы эта чаша миновала Меня и чтобы Мне не пить из неё, то пусть всё будет по Твоей воле.

И придя снова, нашел их спящими: ибо их глаза отяжелели.
 
Когда Он вернулся, ученики опять спали, потому что их веки отяжелели.

И оставив их, Он снова отошел и помолился в третий раз и снова сказал то же слово.
 
И, оставив их, Иисус отошел и стал молиться в третий раз теми же словами.

Тогда приходит к ученикам и говорит им: что же, вы спите и почиваете? Вот, близок час, и Сын Человеческий предается в руки грешников.
 
Затем Он возвратился к ученикам и сказал им: — Вы всё спите и отдыхаете? Вот время настало, и Сын Человеческий предается в руки грешников.

Вставайте, идем: вот, уже близко предающий Меня.
 
Вставайте, идем. Вот уже и Мой предатель приблизился.

И пока еще Он говорил, вот, пришел Иуда, один из Двенадцати, и с ним большая толпа с мечами и кольями от первосвященников и старейшин народных.
 
Он ещё говорил, как подошел Иуда, один из двенадцати учеников, и с ним большая толпа, вооруженная мечами и кольями. Их послали первосвященники и старейшины народа.

Предающий же дал им знак: кого я поцелую. Он и есть, возьмите Его.
 
Предатель так условился с ними: «Хватайте Того, Кого я поцелую».

И тотчас подошел к Иисусу и сказал: здравствуй, Равви! и поцеловал Его.
 
Иуда сразу же подошел к Иисусу и сказал: — Здравствуй, Рабби! — и поцеловал Его.

Иисус же сказал ему: друг, вот для чего ты здесь! Тогда они подошли, наложили руки на Иисуса и взяли Его.
 
Иисус же сказал ему: — Друг, делай то, для чего пришёл.[171] Тут подошли люди и, схватив Иисуса, взяли Его под стражу.

И вот, один из бывших с Иисусом, протянув руку, выхватил меч свой и, ударив раба первосвященника, отсек ему ухо.
 
Тогда один из тех, кто был с Иисусом, вытащил меч, ударил слугу первосвященника и отсек ему ухо.

Тогда говорит ему Иисус: возврати меч твой в место его, ибо все, взявшие меч, от меча погибнут.
 
— Верни свой меч на место, — сказал ему Иисус. — Все, кто берется за меч, от меча и погибнут.

Или ты думаешь, что Я не могу упросить Отца Моего, и Он не даст Мне тотчас же более двенадцати легионов ангелов?
 
Неужели ты думаешь, что Я не мог бы упросить Моего Отца немедленно прислать Мне более двенадцати легионов[172] ангелов?

Как же исполнятся Писания, что это должно произойти?
 
Но как же тогда исполнится Писание, что всё это должно произойти?

В тот час сказал Иисус народу: как на разбойника вышли вы с мечами и кольями задержать Меня; каждый день сидел Я и учил в храме, и вы не взяли Меня.
 
Затем Иисус обратился к толпе: — Что Я, разбойник[173], что вы пришли с мечами и кольями, чтобы арестовать Меня? Каждый день Я сидел и учил в храме, и вы не арестовывали Меня.

Это же всё произошло, чтобы исполнились писания пророков. Тогда все ученики, оставив Его, бежали.
 
Но всё произошло именно так, чтобы исполнились писания пророков. Тогда все ученики оставили Его и убежали.

Взявшие же Иисуса отвели Его к Каиафе первосвященнику, где собраны были книжники и старейшины.
 
Арестовавшие Иисуса привели Его к первосвященнику Кайафе, у которого уже собрались учители Закона и старейшины.

Петр же следовал за Ним издали, до двора первосвященника; и войдя внутрь, сидел вместе со служителями, чтобы видеть конец.
 
Петр, держась поодаль, следовал за Иисусом и прошёл прямо во двор первосвященника. Войдя внутрь, он сел со стражниками, чтобы увидеть, чем всё кончится.

Первосвященники же и синедрион в полном составе искали лжесвидетельства против Иисуса, чтобы предать Его смерти.
 
Первосвященники и весь Высший Совет искали ложных показаний против Иисуса, чтобы приговорить Его к смерти,

И не нашли, хотя и много явилось лжесвидетелей. Наконец подошли двое
 
но они ничего не могли найти, хотя и пришло много лжесвидетелей. Наконец вышли два человека

и сказали: Он говорил: «Я могу разрушить храм Божий и в три дня воздвигнуть его».
 
и заявили: — Этот человек говорил: «Я могу разрушить Божий храм и восстановить его за три дня».

И встав, первосвященник сказал Ему: Ты ничего не отвечаешь? Что они против Тебя свидетельствуют?
 
Потом первосвященник встал и спросил Иисуса: — Тебе нечего ответить на эти свидетельства против Тебя?

Иисус же молчал. И первосвященник сказал Ему: заклинаю Тебя Богом Живым, скажи нам: Ты ли Христос, Сын Божий?
 
Иисус молчал. Первосвященник сказал Ему: — Я заклинаю Тебя живым Богом, скажи нам: Ты — Христос, Сын Божий?

Говорит ему Иисус; ты сказал. Но Я говорю вам: отныне будете видеть Сына Человеческого, восседающего по правую сторону Силы и грядущего на облаках небесных.
 
— Ты сам так сказал, — ответил Иисус, — но говорю вам, что отныне вы увидите Сына Человеческого, сидящим по правую руку от Всемогущего и идущим на облаках небесных[174].

Тогда первосвященник разодрал одежды свои и сказал: Он произнес хулу! Какая нам еще нужда в свидетелях? Вот теперь вы слышали хулу!
 
Тогда первосвященник разорвал на себе одежды и сказал: — Он кощунствует! Какие нам ещё нужны свидетели?! Вы теперь сами слышали кощунство!

Как вам кажется? Они же ответили: повинен смерти.
 
Каково ваше решение? Они ответили: — Он виновен и заслуживает смерти.

Тогда плюнули Ему в лицо и заушили Его; другие же били Его,
 
Тогда Иисусу стали плевать в лицо и бить Его кулаками, некоторые же били Его по щекам и

говоря: прореки нам, Христос, кто ударил Тебя?
 
говорили: «Пророчествуй нам, Христос, кто Тебя ударил?»

Петр же сидел снаружи, на дворе. И подошла к нему одна служанка и сказала: и ты был с Иисусом Галилеянином.
 
Петр же сидел снаружи, во дворе, когда к нему подошла служанка. — Ты тоже был с Иисусом Галилеянином, — сказала она.

Но он отрекся перед всеми и сказал: не знаю, что ты говоришь.
 
Но Петр отрицал перед всеми: — Я не знаю, о чем ты говоришь.

Когда же он прошел в ворота, увидела его другая, и говорит находящимся там: этот был с Иисусом Назореем.
 
Когда он отошел к воротам, его увидела другая служанка. Она сказала стоявшим рядом: — Этот человек был с Иисусом из Назарета.

И он снова отрекся с клятвой: я не знаю Этого Человека.
 
Петр снова всё отрицал, поклявшись, что он не знает Этого Человека.

Немного же спустя подошли стоявшие и сказали Петру: поистине и ты из них, ибо и говор твой обличает тебя.
 
Но спустя немного времени стоявшие там люди подошли и сказали ему: — Точно, ты тоже один из них, тебя и говор твой выдает.

Тогда начал он усиленно клясться: я не знаю Этого Человека. И тотчас пропел петух.
 
Тогда Петр начал клясться и божиться: — Я не знаю Этого Человека! И тотчас пропел петух.

И вспомнил Петр слово, сказанное Иисусом: прежде чем пропоет петух, ты трижды отречешься от Меня. И выйдя вон, плакал горько.
 
И тогда Петр вспомнил слова Иисуса: «Прежде чем пропоет петух, ты трижды отречешься от Меня». И, выйдя наружу, он горько заплакал.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
3 [164]Кайафа занимал пост верховного священника (18-36 гг.).
11 [165] — См. Втор 15:11.
15 [166] — См. Зах 11:12. Здесь, по всей вероятности, говорится о тетрадрахмах — древнегреческих монетах, каждая из которых равнялась заработку четырех дней наемного работника.
15 [167] — См. Зах 11:12.
28 [168] — Ср. Исх 24:8; Евр 9:18-20. В некоторых рукописях: нового завета.
30 [169] — Традиционно на этом празднике иудеи пели Псалмы 112-117 и 135.
31 [170]Зах 13:7.
50 [171] — Или: « Друг, зачем ты пришел?»
53 [172]Легион. Воинское соединение в римской армии, численностью до 6 000 солдат.
55 [173] — Или: мятежник.
64 [174] — См. Пс 109:1; Дан 7:13.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.