От Матфея 8 глава

Евангелие от Матфея святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Новый русский перевод

 
 

Когда же сошел Он с горы, за Ним последовало много народа.
 
Иисус спустился с горы, и за Ним последовало множество людей.

И вот, прокаженный подошел и кланялся Ему, говоря: Господи, если Ты хочешь, можешь меня очистить,
 
Тут к Нему подошел человек, больной проказой[48], поклонился Ему и сказал: — Господи, если Ты захочешь, Ты можешь меня очистить.

И протянув руку. Он коснулся его и сказал: хочу, очистись. И тотчас очистился он от проказы.
 
Иисус протянул руку и прикоснулся к нему, сказав: — Хочу, очистись! — В тот же миг человек исцелился от проказы.

И говорит ему Иисус: смотри, никому не говори; но иди, покажись священнику и принеси дар, какой повелел Моисей, во свидетельство им.
 
Иисус тогда сказал ему: — Смотри, никому не говори об этом, но пойди, покажись священнику и принеси в жертву дар, как это повелел Моисей[49]. Так твое исцеление будет удостоверено перед людьми.

Когда же вошел Он в Капернаум, подошел к Нему сотник и просил Его:
 
Когда Иисус пришёл в Капернаум, к Нему подошел сотник и попросил о помощи.

Господи, отрок мой лежит дома расслабленный и жестоко страдает.
 
— Господин, — сказал он, — мой слуга лежит дома парализованный и ужасно мучается.

Иисус говорит ему: Я приду и исцелю его.
 
Иисус ответил ему: — Хорошо, Я приду и исцелю его.

Но сотник ответил: Господи, я недостоин, чтобы Ты ко мне вошел под кров, но только скажи, и будет исцелен отрок мой;
 
Сотник возразил Иисусу: — Господи, я недостоин, чтобы Ты вошел под крышу моего дома. Скажи лишь слово, и мой слуга выздоровеет.

ведь я человек подвластный, имеющий в своем подчинении воинов, и говорю одному: «пойди», и идет; и другому: «приходи», и приходит; и этому рабу моему: «сделай это», и делает.
 
Ведь и сам я подчиняюсь приказам, и у меня в подчинении тоже есть воины. Я говорю одному: «Ступай!» — и он идет, другому: «Ко мне!» — и тот приходит. Слуге моему говорю: «Сделай это!» — и он делает.

Услышав же Иисус удивился и сказал сопровождающим: истинно говорю вам: Я и в Израиле не нашел такой веры.
 
Иисус, услышав это, удивился и сказал тем, кто шёл за Ним: — Говорю вам истину, что даже в Израиле Я не встречал такой сильной веры.

Говорю же вам, что многие придут с востока и запада и возлягут с Авраамом, Исааком и Иаковом в Царстве Небесном;
 
Говорю же вам, что многие из других народов придут с востока и запада и возлягут на пиру с Авраамом, Исааком и Иаковом в Небесном Царстве.

сыны же Царства извержены будут во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов.
 
Сыны же Царства будут выброшены вон, во тьму, где будет плач и скрежет зубов.

И сказал Иисус сотнику: иди; как ты поверил, да будет тебе. И исцелен был отрок в час тот.
 
И Иисус сказал сотнику: — Иди! По твоей вере будет тебе. И в тот же час слуга выздоровел.

И придя в дом Петра, Иисус увидел, что теща его лежит в горячке.
 
Придя в дом Петра, Иисус увидел, что его теща лежит в горячке.

И Он коснулся руки ее, и оставила ее горячка; и она встала и служила Ему.
 
Он прикоснулся к её руке, и жар оставил её, она встала и начала накрывать для Него на стол.

С наступлением же вечера привели к Нему многих бесноватых, и Он изгнал духов словом и всех недужных исцелил.
 
С наступлением вечера к Иисусу привели много людей, одержимых демонами. Он изгнал духов словом и исцелил всех больных.

Дабы исполнилось сказанное чрез Исаию пророка: Он взял наши немощи и понес болезни.
 
Это было исполнением слов пророка Исаии: «Он взял наши немощи и понес наши болезни».[50]

Увидев же вокруг себя народ, Иисус повелел переправиться на другую сторону.
 
Когда Иисус увидел, что вокруг Него собралась большая толпа, Он велел ученикам переправиться на другую сторону озера.

И подошел один книжник и сказал Ему: Учитель, я буду следовать за Тобой, куда бы Ты ни шел.
 
Тут к Нему подошел один из учителей Закона и сказал: — Учитель, я пойду за Тобой, куда бы Ты ни пошел.

И говорит ему Иисус: у лисиц есть норы, и у птиц небесных — гнезда. Сыну же Человеческому некуда голову приклонить.
 
Иисус ответил: — У лисиц есть норы, и у птиц небесных — гнезда, а Сыну Человеческому[51] [52] негде и голову приклонить.

Другой же из учеников сказал Ему: Господи, позволь мне прежде пойти и похоронить отца моего.
 
А другой человек, из Его учеников, сказал: — Господи, разреши мне прежде пойти и похоронить отца моего.[53] [54]

Но Иисус говорит ему: следуй за Мною и предоставь мертвым хоронить своих мертвых.
 
Но Иисус ответил ему: — Следуй за Мной, пусть мертвые сами хоронят своих мертвецов.

И когда вошел Он в лодку, последовали за Ним ученики Его.
 
Иисус вошел в лодку, и ученики сели вместе с Ним.

И вот, сделалось великое волнение в море, так что лодку заливало волнами; Он же спал.
 
Внезапно на озере поднялся такой сильный шторм, что лодку захлестывало волнами. А Иисус в это время спал.

И подойдя, разбудили Его, говоря: Господи! Спаси: погибаем.
 
Ученики разбудили Его, говоря: — Господи, спаси нас! Мы гибнем!

И говорит им: как вы боязливы, маловерные? Тогда, встав, Он возбранил ветрам и морю, и настала великая тишина.
 
Иисус ответил: — Маловеры, ну что вы испугались? — Он встал, запретил ветру и озеру, и наступил полный штиль.

Люди же удивились и говорили: Кто это, что и ветры и море повинуются Ему?
 
Ученики удивленно спрашивали: — Кто же Он, что даже ветер и озеро повинуются Ему?

И когда Он прибыл на другой берег в страну Гадаринскую, Его встретили, выходя из могильных пещер, два бесноватых, столь свирепых, что тем путем никто не мог пройти.
 
Когда Иисус прибыл на другую сторону озера, в Гадаринскую[55] землю, навстречу Ему из гробниц вышли два человека, одержимых демонами. Они были такие буйные, что никто не решался проходить той дорогой.

И вот они закричали: что Тебе до нас, Сын Божий? Пришел Ты сюда прежде времени мучить нас.
 
— Что Ты от нас хочешь, Сын Божий? — закричали они. — Ты пришёл мучить нас ещё до назначенного срока?

Вдали же от них паслось большое стадо свиней.
 
Неподалеку от них паслось большое стадо свиней.

И бесы просили Его; если Ты изгоняешь нас, пошли нас в стадо свиней.
 
Демоны попросили Иисуса: — Если Ты нас выгонишь, то пошли нас в это стадо свиней.

И Он сказал им: идите. Они, выйдя, пошли в свиней. И вот ринулось всё стадо с крутизны в море, и свиньи погибли в воде.
 
Иисус сказал им: — Идите! Выйдя из людей, демоны вошли в свиней. Всё стадо бросилось с обрыва в озеро и погибло в воде.

А пастухи побежали и, придя в город, объявили о всём, и о бесноватых.
 
А свинопасы побежали в город и всё рассказали, включая и то, что произошло с одержимыми.

И вот весь город вышел навстречу Иисусу. И когда они увидели Его, попросили удалиться из области их.
 
Тогда все жители города вышли навстречу Иисусу и, увидев Его, попросили покинуть их края.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
2 [48] — Это греч. слово, традиционно переводимое как проказа, использовалось в отношении нескольких кожных заболеваний. Так же по всей книге.
4 [49] — См. Лев 14:1-32.
17 [50]Ис 53:4.
20 [51]Сын Человеческий. Букв.: Сын Человека— это один из титулов Христа, данный пророком Даниилом (см. Дан 7:13-14). Иисус всегда употреблял этот титул применительно к Себе. Он делал это, чтобы намекнуть на то, что Он и есть Тот Самый, о Ком говорится в КНИГЕ ПРОРОКА ДАНИИЛА, — Царь над всеми народами, Чье Царство будет вечным.
20 [52]Сын Человеческий. Букв.: Сын Человека— это один из титулов Христа, данный пророком Даниилом (см. Дан 7:13-14).
21 [53] — В первом веке существовал погребальный обычай, по которому тело усопшего на год помещали в пещеру. После этого времени, когда от тела ничего кроме костей не оставалось, их убирали и хоронили в урне. Этот стих может также быть переведен как: « Господи, разреши остаться со своим отцом, чтобы, когда он умрет, я смог похоронить его».
21 [54] — Этот стих может также быть переведен как: « Господи, разреши остаться со своим отцом, чтобы, когда он умрет, я смог похоронить его».
28 [55] — Другие варианты в разных рукописях: Гергесинскую Герасинскую.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.