От Марка 13 глава

Евангелие от Марка святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Новый русский перевод

 
 

И когда Он выходил из храма, говорит Ему один из учеников Его: Учитель, посмотри, какие камни и какие здания!
 
Когда Иисус выходил из храма, один из учеников сказал Ему: — Учитель! Посмотри, какие камни! Какие здания!

И Иисус сказал ему: видишь эти великие здания? Не останется здесь камня на камне, который бы не был опрокинут.
 
— Видишь эти величественные здания? — сказал Иисус. — Здесь не останется и камня на камне, всё будет разрушено.

И когда сидел Он на горе Масличной напротив храма, спрашивали Его отдельно от других Петр, Иаков, Иоанн и Андрей:
 
Когда Иисус сидел на Оливковой горе напротив храма, Петр, Иаков, Иоанн и Андрей спросили Его наедине:

скажи нам, когда это будет, и какое будет знамение, когда всему этому должно совершиться?
 
— Скажи нам, когда это произойдет и какое знамение укажет на то, что всё это скоро исполнится?

Иисус же начал говорить им: смотрите, чтобы кто не ввел вас в заблуждение.
 
Иисус начал говорить им: — Смотрите, чтобы никто не обманул вас.

Многие придут под именем Моим, говоря: «это Я», и многих введут в заблуждение.
 
Многие будут приходить под Моим именем, говоря: «Это Я», и многих обманут.

Когда же услышите о войнах и военных слухах, не ужасайтесь: это должно произойти, но это еще не конец.
 
Когда вы услышите о войнах, настоящих и грядущих, не пугайтесь. Всё это должно произойти, но это ещё не конец.

Ибо восстанет народ на народ и царство на царство; будут землетрясения по местам, будет голод. Это — начало мук рождения.
 
Народ поднимется на народ и царство на царство. В разных местах будут землетрясения и голод, но это лишь начало родовых схваток[81].

Смотрите же вы за собою: будут предавать вас в судилища, и в синагогах вы будете терпеть побои, и перед правителями и царями будете поставлены за Меня во свидетельство им.
 
Будьте бдительны! Вас будут отдавать под суд и избивать в синагогах. Из-за Меня вы будете стоять перед правителями и царями и свидетельствовать им.

И во всех народах прежде должно быть проповедано Евангелие,
 
Но прежде Радостная Весть должна быть возвещена всем народам.

И когда будут вести вас и предавать, не заботьтесь заранее, что вам сказать; но, что дано будет вам в тот час, то и говорите: ибо не вы будете говорить, но Дух Святой.
 
И когда вас арестуют и поведут на суд, не беспокойтесь заранее о том, что вам сказать. Говорите то, что вам будет дано в тот час, ведь это не вы сами будете говорить, а Святой Дух.

И предаст брат брата на смерть, и отец дитя свое; и восстанут дети на родителей и умертвят их.
 
Брат предаст брата, а отец — своего ребенка, тем самым обрекая их на верную смерть. Так же будут поступать и дети: восставать против родителей и предавать их.

И будете ненавидимы всеми за имя Мое; претерпевший же до конца, тот будет спасен.
 
Все вас будут ненавидеть из-за Меня, но тот, кто выстоит до конца, будет спасен.

Когда же увидите мерзость запустения, ставшую где не должно — читающий да разумеет, — тогда находящиеся в Иудее, да бегут в горы;
 
Когда же вы увидите «опустошающую мерзость»[82] [83] там, где её не должно быть, — пусть читающий поймет, — тогда те, кто находится в Иудее, пусть бегут в горы.

кто на крыше — да не спускается и не входит взять что-либо из дома своего;
 
Кто окажется на крыше, пусть не спускается и не идет в дом за вещами,

и кто в поле — да не возвращается взять одежду свою.
 
и кто окажется в поле, пусть не возвращается за своим плащом.

Горе же имеющим во чреве и кормящим грудью в те дни!
 
Горе же беременным и кормящим грудью в те дни.

Молитесь, чтобы не случилось это зимой.
 
Молитесь, чтобы это не случилось зимой,

Ибо будут дни те скорбью, какой не было от начала создания, которое создал Бог, доныне, и никогда не будет.
 
потому что в те дни будут такие бедствия, каких ещё не было от начала творения мира Богом и доныне и никогда больше не будет[84].

И если бы не сократил Господь этих дней, не была бы спасена никакая плоть; но ради избранных, которых Он избрал, сократил Он эти дни.
 
И если бы Господь не сократил эти дни, то не уцелело бы ни одно живое существо, но ради избранных, которых Он Сам избрал, Он сократил эти дни.

И тогда, если кто вам скажет: «вот, здесь Христос», «вот там», — не верьте.
 
И если кто-нибудь вам тогда скажет: «Смотрите! Христос здесь!» или «Смотрите, Он там!» — не верьте,

Восстанут лжехристы и лжепророки и сотворят знамения и чудеса, чтобы вводить в заблуждение, если возможно, избранных.
 
потому что явятся лжехристы и лжепророки и покажут знамения и чудеса, чтобы обмануть, если удастся, и избранных.

Вы же смотрите: Я наперед сказал вам всё.
 
Так что, смотрите! Я предсказал вам всё наперед.

Но в те дни, после скорби той, солнце померкнет, и луна не даст света своего,
 
Но в те дни, после тех бедствий, «солнце померкнет, и луна не даст света;

и звезды будут падать с неба, и силы небесные будут поколеблены.
 
звезды будут падать с неба, и небесные силы поколеблются»[85].

И тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках с силою великою и славою.
 
И тогда люди увидят Сына Человеческого, идущего на облаках с великой силой и славой.

И тогда пошлет Он ангелов и соберет избранных Своих от четырех ветров, от края земли до края неба.
 
Он пошлет ангелов и соберет Своих избранных с четырех сторон света, от края земли до края неба.

А образом да будет вам смоковница: когда ветвь ее становится уже мягкой и пускает листья, вы знаете, что близко лето;
 
Пусть для вас примером будет инжир: когда почки набухают и выпускают листья, вы знаете, что приближается лето.

так и вы, когда увидите, что это сбывается, знайте, что близко, при дверях,
 
Так и здесь, когда вы увидите, что это сбывается, знайте, что Он[86] уже близко, у самых дверей.

Истинно говорю вам: не пройдет род сей, пока это всё не сбудется.
 
Говорю вам истину: ещё не исчезнет это поколение[87], как всё это произойдет.

Небо и земля пройдут, слова же Мои не пройдут.
 
Небо и земля пройдут, но Мои слова не пройдут.

О дне же том или часе никто не знает, ни ангелы на небе, ни Сын, но только Отец.
 
Но о том дне или часе не знает никто, кроме Отца — ни ангелы на небесах, ни Сын.

Смотрите, бодрствуйте и молитесь: ибо не знаете времени.
 
Смотрите, бодрствуйте[88]: ведь вы не знаете, когда это время наступит.

Как человек, уехавший в путешествие, оставив дом свой и дав рабам своим власть и каждому дело его, — заповедал и привратнику бодрствовать.
 
Вот с чем можно сравнить это ожидание: человек, отправляясь в далекое путешествие, оставляет свой дом под присмотром слуг и каждому слуге дает особое поручение, а привратнику наказывает бодрствовать.

Итак, бодрствуйте, ибо не знаете, когда придет господин дома: вечером ли, или в полночь, или в пение петухов, или утром;
 
Так и вы — бодрствуйте! Ведь вы не знаете, когда возвратится хозяин дома: может вечером, а может в полночь, может с пением петухов, а может на рассвете.

чтобы, придя внезапно, не нашел вас спящими.
 
Пусть же он, даже придя внезапно, не застанет вас спящими.

И что вам говорю, всем говорю: бодрствуйте.
 
А то, что Я говорю вам, говорю и всем: бодрствуйте!

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
8 [81] — Религиозные учители иудеев говорили о периоде ужасных страданий перед пришествием Мессии, которые они сравнивали с родовыми муками.
14 [82] — См. Дан 9:27; Дан 11:31; Дан 12:11. Пророчество Даниила исполнилось в 168 г. до н. э., когда Антиох Епифан осквернил храм в Иерусалиме, установив там статую Зевса и принеся ему в жертву свинью. Это событие было прообразом того, о чем говорил Иисус. Само же пророчество Иисуса частично исполнилось в 70 г., когда храм был разрушен римлянами, а в полноте оно свершится в конце времен (см. 2Фес 2:3-4; Откр 11:2).
14 [83]Дан 9:27; Дан 11:31; Дан 12:11.
18 [84] — См. Иоиль 2:2; Дан 12:1.
24 [85]Ис 13:10; Ис 34:4; см. также Иез 32:7; Иоиль 2:10, 31; Иоиль 3:15; Агг 2:6, 21; Откр 6:12-13.
29 [86] — Или: это.
30 [87]Это поколение. Существует три основных толкования этих слов: 1) Подразумевается поколение, которое станет свидетелем всех вышеописанных космических катаклизмов и второго пришествия Иисуса; 2) Так как стоящее здесь слово можно перевести и как поколение, и как род, то, возможно, здесь говорится об иудейском народе; 3) Подразумевается поколение, жившее во времена Иисуса и ставшее свидетелем разрушения Иерусалима в 70 г. В третьем случае слова всё это произойдет относятся не к событиям последнего времени, а к пророчеству об Иерусалиме.
33 [88] — В некоторых рукописях: бодрствуйте и молитесь.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.