От Луки 22 глава

Евангелие от Луки святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Новый русский перевод

 
 

Приближался же праздник Опресноков, называемый Пасхою.
 
Приближался праздник Пресных хлебов, называемый Пасхой.

И искали первосвященники и книжники, как бы убить Его, ибо они боялись народа.
 
Первосвященники и учители Закона искали способа разделаться с Иисусом, потому что боялись народа.

И вошел сатана в Иуду, называемого Искариотом, одного из числа Двенадцати;
 
Тогда сатана вошел в Иуду, которого называли Искариотом, одного из числа двенадцати.

и он пошел совещаться с первосвященниками и начальниками стражи, как бы предать Его им.
 
Иуда пошел и сговорился с первосвященниками и с начальниками храмовой стражи, как предать им Иисуса.

И они обрадовались и согласились дать ему денег.
 
Те обрадовались и обещали заплатить ему.

И он обещал и искал случая предать им Его не при народе.
 
Иуда согласился и стал искать удобного случая, когда с Иисусом не будет народа, чтобы предать Его.

Настал же день Опресноков, когда надлежало заколоть пасхального агнца;
 
Наступил день Пресных хлебов, когда следовало заколоть пасхального ягненка,

и Он послал Петра и Иоанна, сказав: пойдите, приготовьте нам пасху, чтобы нам вкусить ее.
 
и Иисус послал Петра и Иоанна с поручением: — Идите и приготовьте для нас пасхальный ужин.

Они же сказали Ему: где велишь нам приготовить?
 
— Где Ты хочешь, чтобы мы его приготовили? — спросили они.

И Он сказал им: вот, когда будете входить в город, встретится вам человек с кувшином воды; последуйте за ним в дом, куда он войдет;
 
Он ответил: — При входе в город, вы встретите человека, несущего кувшин с водой. Идите за ним в дом, куда он войдет,

и скажете хозяину дома: «говорит тебе Учитель: где покой, в котором Я вкусил бы пасху с учениками Моими?»
 
и скажите хозяину дома: «Учитель спрашивает тебя: „Где комната для гостей, в которой Я буду есть пасхальный ужин с Моими учениками?“»

И он вам покажет горницу большую, убранную; там приготовьте.
 
Он покажет вам большую комнату наверху, в которой уже всё подготовлено; там и приготовьте ужин.

Они пошли и нашли, как Он указал им, и приготовили пасху.
 
Они пошли, и всё произошло так, как им сказал Иисус, и они приготовили пасхальный ужин.

И когда настал час. Он возлег, и апостолы с Ним.
 
Вот подошло время, Иисус и Его апостолы собрались у стола.

И Он сказал им: великим желанием возжелал Я вкусить эту пасху вместе с вами прежде Моего страдания:
 
Он сказал им: — Я очень хотел есть эту Пасху с вами перед Моими страданиями.

ибо, говорю вам, не буду вкушать ее, доколе не исполнится она в Царстве Божием.
 
Говорю вам, что Я уже не буду есть её до тех пор, пока она не совершится в Царстве Божьем.

И взяв чашу, возблагодарив, сказал: возьмите ее и разделите между собою,
 
Взяв чашу и поблагодарив за неё Бога, Он сказал: — Возьмите её и разделите между собой.

ибо говорю вам, что не буду пить отныне от плода лозы виноградной, доколе Царство Божие не придет.
 
Говорю вам, что Я уже не буду пить от плода виноградного до тех пор, пока не придет Божье Царство.

И взяв хлеб, возблагодарив, преломил и дал им, говоря: это есть тело Мое, за вас отдаваемое. Делайте это в воспоминание о Мне.
 
Затем, взяв хлеб и поблагодарив за него Бога, Он разломил его и дал им со словами: — Это Мое тело, за вас отдаваемое. Делайте это в воспоминание обо Мне.

Также и чашу после вечери, говоря: эта чаша есть новый завет в крови Моей, за вас изливаемой.
 
Также взял и чашу после ужина и сказал: — Эта чаша — новый завет, скрепленный Моей кровью, которая за вас проливается[135].

Но вот рука предающего Меня со Мною за столом,
 
Но рука того, кто предает Меня, на одном столе с Моей.

ибо Сын Человеческий идет по предназначению, но горе человеку тому, чрез которого Он предается.
 
С Сыном Человеческим всё случится так, как было предназначено, но горе тому человеку, который предает Его.

И они начали спрашивать друг друга: кто же из них сделает это?
 
Тогда ученики начали спрашивать друг друга, кто из них мог бы совершить такое.

Возник и спор между ними, кто из них должен считаться большим.
 
Потом они начали спорить, кто из них должен считаться самым великим.

Он же сказал им: цари народов господствуют над ними, и имеющие власть над ними называются «Благодетелями».
 
Иисус тогда сказал им: — Цари язычников господствуют над ними, правителей народа именуют «благодетелями»,

А вы не так: но больший между вами да будет как младший, и начальствующий как служащий.
 
но вы не будьте, как они. Напротив, пусть самый великий среди вас будет как самый меньший, и начальник — как слуга.

Ибо кто больше: возлежащий или служащий? Не возлежащий ли? А Я посреди вас — как служащий.
 
Ведь кто важнее: тот, кто возлежит за столом, или тот, кто прислуживает? Разве не тот, кто возлежит? Я же среди вас как слуга.

Но вы те, которые пребыли со Мною в испытаниях Моих;
 
Вы были со Мной во всех Моих испытаниях,

и Я завещаю вам, как завещал Мне Отец Мой, Царство,
 
и как Мой Отец дал Мне царскую власть, так Я теперь даю её вам,

чтобы вы ели и пили за трапезою Моею в Царстве Моем. И сядете вы на престолах и будете судить двенадцать колен Израилевых.
 
чтобы и вы могли есть и пить за Моим столом в Моем Царстве, и вы сядете на престолах править[136] двенадцатью родами Израиля.

И сказал Господь: Симон, Симон, вот, сатана добился того, чтобы просеять вас, как пшеницу:
 
Симон, Симон, сатана просил, чтобы все вы были рассеяны, как пшеница,

но Я молился о Тебе, чтобы не оскудела вера твоя, и ты некогда, обратившись, утверди братьев твоих,
 
но Я молился о тебе, чтобы ты не потерял веру. И ты сам, когда обратишься ко Мне, укрепи своих братьев.

Он же сказал Ему: Господи, с Тобою я готов и в тюрьму и на смерть идти.
 
Петр ответил: — Господи, я готов идти с Тобой и в темницу, и на смерть!

Но Он сказал: говорю тебе, Петр: не пропоет сегодня петух, как ты трижды отречешься, что не знаешь Меня.
 
Но Иисус сказал: — Говорю тебе, Петр, не успеет сегодня и петух пропеть, как ты трижды отречешься от того, что знаешь Меня.

И сказал им: когда Я послал вас без мешка и сумы и обуви, имели ли вы в чем недостаток? Они сказали: ни в чем.
 
Потом Иисус спросил их: — Когда Я посылал вас без кошелька, без сумки, без сандалий, нуждались ли вы в чем-либо? — Ни в чем, — ответили они.

И Он сказал им: но теперь, у кого есть мешок, пусть возьмет; также и суму; и у кого нет, пусть продаст одежду свою и купит меч;
 
— Сейчас же, если у вас есть кошелек, возьмите его, возьмите и сумку, и если у вас нет меча, то продайте плащ, но купите меч[137].

ибо говорю вам: нужно, чтобы совершилось на Мне это слово Писания: «И к беззаконным причтен». Ибо и то, что о Мне, приходит к концу.
 
Говорю вам, что со Мной должно исполниться сказанное в Писании: «Он был причислен к преступникам».[138] Всё, что обо Мне было написано, скоро исполнится.

Они же сказали: Господи, вот здесь два меча. И Он сказал им: довольно.
 
Ученики сказали: — Смотри, Господи, у нас есть два меча. — Достаточно об этом, — ответил Иисус.

И выйдя, пошел, по обыкновению, на гору Масличную; за Ним последовали и ученики.
 
Иисус, как обычно, пошел на Оливковую гору, и Его ученики пошли с Ним.

И придя на место, Он сказал им: молитесь, чтобы не впасть в искушение.
 
Придя на место, Иисус сказал: — Молитесь, чтобы вам не поддаться искушению.

А Сам отошел от них на расстояние брошенного камня; и преклонив колени, молился,
 
Он отошел от них примерно на расстояние брошенного камня, опустился на колени и начал молиться:

говоря: Отче, если хочешь, пронеси эту чашу мимо Меня; впрочем, не Моя воля, но Твоя да будет.
 
— Отец, если Ты хочешь, пронеси эту чашу мимо Меня, но пусть всё будет не по Моей воле, а по Твоей.

И явился Ему ангел с неба, укрепляя Его.
 
Тогда с небес Ему явился ангел и укреплял Его.

И впав в томление, усиленнее молился; и сделался пот Его, как капли крови, падающие на землю.
 
В муках Иисус стал молиться ещё горячее, и сделался пот Его как капли крови, стекавшие на землю.

И встав от молитвы, придя к ученикам, нашел их спящими от печали.
 
Он поднялся с молитвы, вернулся к ученикам и нашел их спящими, потому что они были измучены печалью.

И сказал им: что вы спите? Встаньте и молитесь, чтобы не впасть вам в искушение.
 
— Почему вы спите? — спросил Он. — Вставайте и молитесь, чтобы вам не поддаться искушению.

Пока Он еще говорил, вот толпа, и тот, кого звали Иуда, один из Двенадцати, шел впереди их. И он приблизился к Иисусу, чтобы поцеловать Его.
 
Он ещё говорил, когда приблизилась толпа, во главе которой шёл тот, кого звали Иудой, один из двенадцати учеников. Он подошел к Иисусу, чтобы поцеловать Его.

Иисус же сказал ему: Иуда, поцелуем ли предаешь ты Сына Человеческого?
 
Иисус сказал: — Иуда, ты поцелуем предаешь Сына Человеческого?

Окружавшие Его, увидев, что будет, сказали: Господи, что, если мы ударим мечем?
 
Те же, кто был с Иисусом, увидели, что происходит, и спросили: — Господи, а что если нам ударить мечом?

И один из них ударил первосвященникова раба и отсек ему правое ухо.
 
И один из них ударил слугу первосвященника и отсек ему правое ухо.

Иисус же сказал в ответ: оставьте, довольно! И коснувшись уха, исцелил раба.
 
Но Иисус сказал: — Прекратите, довольно! Он прикоснулся к уху слуги и исцелил его.

И сказал Иисус пришедшим на Него первосвященникам и начальникам храмовой стражи и старейшинам: как на разбойника вышли вы с мечами и кольями.
 
Затем Иисус сказал первосвященникам, начальникам храмовой стражи и старейшинам, которые пришли за Ним: — Что Я, разбойник[139], что вы пришли с мечами и кольями?

Каждый день бывал Я с вами в храме, и вы не подняли на Меня рук; но этот час — ваш, и власть тьмы.
 
Я каждый день был с вами в храме, и вы не схватили Меня. Но сейчас ваше время, сейчас власть тьмы.

Взяв Его, повели и ввели в дом первосвященника. Петр же следовал издали.
 
Они схватили Его и повели в дом первосвященника. Петр, держась поодаль, следовал за ними.

Когда развели огонь среди двора и сели вместе, сидел и Петр между ними.
 
Посреди двора первосвященника разожгли костер, и Петр вместе с другими людьми сел к нему греться.

И одна служанка, увидев его, сидящего у огня, и всмотревшись в него, сказала: и этот был с Ним.
 
Одна из служанок, увидев Петра в свете огня, пристально всмотрелась в него и сказала: — Этот человек тоже был с Ним.

Но он отрекся и сказал: я не знаю Его, женщина.
 
Но Петр отрицал это. — Я не знаю Его, женщина, — сказал он.

И немного спустя другой, увидев его, сказал: и ты из них. Но Петр сказал: человек, я не из них.
 
Немного позже кто-то другой увидел его и сказал: — Ты тоже один из них. — Нет, друг, — ответил Петр.

И около часа спустя кто-то другой начал настойчиво утверждать: поистине, и этот был с Ним; он, ведь, и Галилеянин.
 
Примерно час спустя ещё кто-то стал утверждать: — Точно, этот человек тоже был с Ним, ведь он — галилеянин.

Но Петр сказал: человек, я не знаю, что ты говоришь. И тотчас, пока он еще говорил, пропел петух.
 
Но Петр сказал: — Я не знаю, о чем ты говоришь! — И тотчас, когда он ещё говорил, пропел петух.

И обернувшись, Господь взглянул на Петра. И вспомнил Петр слово Господне, как Он сказал ему: сегодня, прежде чем пропоет петух, ты отречешься от Меня трижды.
 
Господь повернулся и посмотрел на Петра. Тогда Петр вспомнил слова Господа, как Он сказал ему: «Прежде чем пропоет петух сегодня, ты трижды отречешься от Меня».

И выйдя вон, плакал горько.
 
И, выйдя наружу, он горько заплакал.

А люди, державшие Иисуса, ругались над Ним и били Его;
 
Люди, охранявшие Иисуса, стали насмехаться над Ним и бить Его.

и закрыв лицо Его, спрашивали: прореки, кто ударил Тебя?
 
Они завязывали Ему глаза и требовали: «Пророчествуй! Кто Тебя ударил?»

И много иных хулений произносили на Него.
 
И говорили Ему много других оскорблений.

И когда настал день, собрался совет старейшин народа: и первосвященники, и книжники; и привели Его в свой синедрион.
 
Рано утром старейшины народа, первосвященники и учители Закона собрались вместе на Высший Совет. К ним ввели Иисуса.

И сказали: если Ты Христос, скажи нам. Он же сказал им: если Я вам скажу, вы не поверите;
 
— Если Ты — Христос, то скажи нам прямо, — требовали они. Иисус ответил: — Если Я скажу вам, вы не поверите,

а если спрошу, вы не ответите.
 
и если Я вас спрошу, вы Мне не ответите.

Отныне Сын Человеческий будет восседать по правую сторону силы Божией.
 
Однако с этого времени Сын Человеческий будет сидеть по правую руку от Божьей силы[140].

И сказали все: итак, Ты — Сын Божий? А Он им сказал: вы говорите, что Я.
 
Они все стали спрашивать: — Так Ты что, Сын Бога? Он ответил: — Вы сами говорите, что это Я.

Они же сказали: какая нам еще нужда в свидетельстве? Ибо мы сами слышали из уст Его.
 
Тогда они сказали: — Какие нам ещё нужны свидетельства? Мы слышали это из Его собственных уст!

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
20 [135] — Ср. Исх 24:8; Евр 9:18-20.
30 [136] — Или: судить.
36 [137] — Скорее всего, смысл сказанных здесь слов заключается в том, что Его последователи должны приготовить себя к предстоящей духовной борьбе, к лишениям и гонениям за веру. Буквальное же понимание вступало бы в противоречие со словами Иисуса (см. Мф 26:51-53; Лк 22:49-51; Ин 18:36; 2Кор 10:3-4).
37 [138]Ис 53:12.
52 [139] — Или: мятежник.
69 [140] — См. Пс 109:1.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.