Деяния 2 глава

Деяния святых апостолов
Перевод Еп. Кассиана → Новый русский перевод

 
 

И когда подходил к концу день Пятидесятницы, были они все вместе.
 
Наступил день Пятидесятницы[10], и все они были вместе.

И вдруг раздался с неба шум, как бы от несущегося сильного ветра, и наполнил весь дом, где они находились,
 
Вдруг с небес послышался звук, напоминающий шум ураганного ветра, который заполнил весь дом, где они сидели.

и явились им разделяющиеся языки, как бы огненные, и почили по одному на каждом из них.
 
Ученики увидели нечто похожее на огненные языки, которые разделились и остановились по одному на каждом из них.

И исполнились все Духа Святого и начали говорить иными языками, как Дух давал им вещать.
 
Все они исполнились Святым Духом и начали говорить на разных языках: эту способность давал им Дух.

Жили в Иерусалиме Иудеи, благоговейные люди из всякого народа под небом.
 
В Иерусалиме в это время находились благочестивые иудеи из разных стран под небом.

Когда же прошел об этом слух, собралось много людей и пришли в смятение, потому что каждый из них слышал, как они говорили на его собственном наречии.
 
На шум собралось много народа; люди недоумевали, потому что каждый из них слышал, как те говорили на его родном языке.

Изумлялись все и дивились, говоря: вот все эти говорящие, разве они не Галилеяне?
 
Изумляясь и дивясь, они спрашивали: — Разве все эти люди не галилеяне?

Как же мы их слышим каждый на своем собственном наречии, в котором мы родились:
 
Как же это каждый из нас слышит их говорящими на нашем родном языке?

Парфяне, и Мидяне, и Эламиты, и живущие в Месопотамии, в Иудее и Каппадокии, Понте и Асии,
 
Среди нас есть парфяне, мидяне, еламиты, жители Месопотамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и провинции Азия[11],

Фригии и Памфилии, в Египте и в частях Ливии, примыкающих к Киринее, и пришедшие из Рима, как Иудеи, так и прозелиты,
 
Фригии и Памфилии, Египта, окрестностей Ливии, прилегающих к Кирене, жители Рима,

Критяне и Арабы — слышим, как они говорят на наших языках о великих делах Божиих?
 
иудеи и обращенные в иудаизм, критяне и арабы, и все мы слышим, как они говорят о великих делах Божьих на наших языках!

И все изумлялись и недоумевали, говоря друг другу: что бы это могло быть?
 
Удивленные и растерянные, они спрашивали друг друга: — Что бы это могло значить?

А иные издеваясь говорили: они напились сладкого вина.
 
Некоторые же насмехались: — Они напились молодого вина!

Петр же, став с одиннадцатью, возвысил свой голос и возгласил им: мужи Иудейские и все, живущие в Иерусалиме! Да будет вам это известно и вслушайтесь в слова мои.
 
Петр, поднявшись вместе с другими одиннадцатью и обращаясь к народу, громко сказал: — Иудеи и все жители Иерусалима! Чтобы вам стало понятно, выслушайте внимательно, что я скажу.

Ибо не пьяны они, как вы предполагаете: ведь только третий час дня.
 
Люди эти не пьяны, как вы думаете: сейчас ведь всего третий час дня[12].

Но это то, что сказано чрез пророка Иоиля:
 
Но это исполняются слова пророка Иоиля:

«И будет в последние дни, говорит Бог: изолью от Духа Моего на всякую плоть, и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши, и юноши ваши будут видеть видения. И старцам вашим будут сниться сны,
 
«В последние дни, — говорит Бог, — Я изолью Духа Моего на всех людей. Ваши сыновья и дочери будут пророчествовать, ваши юноши будут видеть видения, и вашим старцам будут сниться сны.

и на рабов Моих и на рабынь Моих в те дни изолью от Духа Моего, и будут пророчествовать.
 
Даже на слуг и на служанок Моих Я изолью в те дни Моего Духа, и они будут пророчествовать.

И дам чудеса на небе вверху и знамения на земле внизу, кровь и огонь и клубы дыма.
 
Я покажу чудеса в вышине небес и знамения внизу на земле: кровь, огонь и клубы дыма.

Солнце превратится в тьму, и луна в кровь, прежде чем придет день Господень великий и блистающий.
 
Солнце превратится во тьму, а луна — в кровь, перед тем, как наступит великий и славный день Господа.

И будет: всякий, кто призовет имя Господне, будет спасен».
 
И каждый, кто призовет имя Господа, будет спасен»[13].

Мужи Израильские! Выслушайте эти слова: Иисуса Назорея, Мужа, Богом отмеченного для вас силами, и чудесами, и знамениями, которые сотворил чрез Него Бог среди вас, как вы сами знаете,
 
Израильтяне, выслушайте, что я вам скажу об Иисусе из Назарета: Бог удостоверил вас в том, что послал Иисуса, могущественными делами, чудесами и знамениями, которые, как вы сами знаете, Бог совершал через Него у вас на глазах.

Его, по определению и предведению Божию преданного, вы, пригвоздив рукою беззаконных, убили.
 
Его, преданного по замыслу и предведению Бога, вы, пригвоздив руками беззаконников[14], убили.

Бог Его воскресил, разрешив муки смерти, потому что Он не мог быть держим ею.
 
Но Бог воскресил Его, освободив из плена смерти, и смерть была не в силах Его удержать.

Ибо Давид говорит о Нем: «Я видел Господа предо мною непрестанно, ибо Он по правую мою сторону, дабы я не поколебался.
 
Давид говорит о Нем: «Всегда Я видел Господа перед Собой: Он по правую руку от Меня — Я не поколеблюсь.

Оттого возрадовалось мое сердце и возликовал язык мой, даже и плоть моя пребудет в надежде,
 
Поэтому веселится сердце Мое, и радуется язык, и тело Мое будет жить надеждой.

ибо Ты не оставишь души моей во аде и не дашь святому Твоему увидеть тление.
 
Ведь Ты не оставишь Мою душу в мире мертвых и не дашь Твоему Святому увидеть тление.

Ты поведал мне пути жизни, Ты исполнишь меня радости пред лицом Твоим».
 
Ты показал Мне пути жизни; Ты исполнишь меня радостью пред лицом Твоим»[15].

Мужи братья! Да позволено будет сказать вам с дерзновением о патриархе Давиде, что он и скончался и погребен, и гробница его у нас до сего дня.
 
Братья, разрешите мне сказать вам прямо, что праотец Давид умер и был похоронен. Его могила сохранилась у нас до сегодняшнего дня.

Итак, будучи пророком и зная, что клятвою поклялся ему Бог от плода чресл его посадить на престоле его,
 
Он был пророком, и, зная, что Бог обещал ему с клятвой возвести на его престол одного из его потомков[16],

— он, провидя, изрек о воскресении Христа, что и Он не оставлен во аде, и плоть Его не увидела тления.
 
он, видя будущее, говорил о воскресении Христа, что Тот не был оставлен в мире мертвых и Его тело не увидело тления[17].

Этого Иисуса воскресил Бог, чему все мы свидетели.
 
И вот, Бог воскресил Иисуса, и мы все этому свидетели!

Итак, десницей Божией вознесённый, и приняв от Отца обещанного Духа Святого, Он излил то, что вы и видите и слышите.
 
Он был вознесен и посажен по правую руку от Бога и, получив от Отца обещанного Святого Духа, излил то, что вы сейчас видите и слышите.

Ибо Давид не восшел на небеса, но он сам говорит: «Сказал Господь Господу Моему: сядь по правую сторону Мою,
 
Ведь Давид не поднимался на небеса, но он сказал: «Сказал Господь Господу моему: „Сядь по правую руку от Меня,

доколе Я не положу врагов Твоих в подножие ног Твоих».
 
пока Я не повергну врагов Твоих к ногам Твоим“»[18].

Итак, твердо знай весь дом Израилев, что и Господом и Христом сделал Его Бог, Того Иисуса, Которого вы распяли.
 
Поэтому пусть весь дом Израиля будет уверен в том, что Этого Иисуса, Которого вы распяли, Бог сделал и Господом, и Христом!

Они же, услышав, поражены были в самое сердце, и сказали Петру и остальным апостолам: что нам делать, мужи братья?
 
Когда люди услышали это, их сердца стали терзаться муками совести. Они спрашивали Петра и других апостолов: — Братья, что нам делать?

А Петр им сказал: покайтесь, и да крестится каждый из вас во имя Иисуса Христа для отпущения грехов ваших, и вы получите дар Святого Духа.
 
Петр отвечал: — Покайтесь, и пусть каждый из вас будет крещен во имя Иисуса Христа для прощения ваших грехов, и вы получите в дар Святого Духа.

Ибо для вас обещание и для детей ваших и для всех дальних, кого ни призовет Господь Бог наш.
 
Ведь это обещание относится к вам, вашим детям и к тем, кто вдали: ко всем, кто будет призван Господом, нашим Богом.

И иными многими словами он свидетельствовал и увещал их, говоря: спасайтесь от этого извращенного рода.
 
И многими другими словами Петр убеждал их, говоря: — Спасайтесь от этого развращенного поколения.

Итак, приняв слово его, они были крещены. И присоединилось в день тот душ около трех тысяч.
 
Те, кто принял его проповедь, крестились. В тот день присоединилось около трех тысяч человек.

И пребывали они постоянно в учении апостолов и в общении, в преломлении хлеба и в молитвах.
 
Они твердо держались учения апостолов, всегда пребывая в общении, в преломлении хлеба и в молитвах.

Был же во всякой душе страх. И много чудес и знамений совершалось чрез апостолов.
 
Все были полны трепета перед Богом, и через апостолов совершалось много чудес и знамений.

А все уверовавшие были вместе и всё у них было общее.
 
Все верующие были вместе, и всё у них было общее.

И то, чем владели и что имели, они продавали и разделяли это всем, смотря по нужде каждого.
 
Они продавали свои владения и имущество и раздавали всем, в зависимости от нужды каждого.

И каждый день единодушно пребывая в храме, и преломляя по домам хлеб, они принимали пищу в веселии и простоте сердца,
 
Каждый день они единодушно пребывали в храме, а по домам преломляли хлеб и ели с радостью и искренностью в сердце,

хваля Бога и будучи в милости у всего народа. А Господь прибавлял к ним спасаемых каждый день.
 
прославляя Бога и пользуясь добрым расположением всего народа. Господь ежедневно прибавлял к ним спасаемых.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
1 [10] — В знач.: «праздник Недель» — иудейский праздник сбора урожая, праздновался на 50-й день после праздника Пасхи.
9 [11] — Здесь имеется в виду римская провинция на западе Малой Азии. Так же по всей книге.
15 [12] — В знач.: «девять часов утра».
17 [13]Иоиль 2:28-32.
23 [14] — То есть язычников.
25 [15]Пс 15:8-11.
30 [16] — См. 2Цар 7:12-13; Пс 88:4-5; Пс 131:11.
31 [17] — См. Пс 15:10.
34 [18] — См. Пс 109:1.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.