Римлянам 1 глава

Послание к Римлянам апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Новый русский перевод

 
 

Павел, раб Христа Иисуса, призванный апостол, избранный для Евангелия Божия,
 
От Павла, слуги Иисуса Христа, призванного быть Его апостолом и избранного для возвещения Божьей Радостной Вести,

которое Он прежде обещал чрез Своих пророков в Святых Писаниях:
 
которая была заранее обещана через Его пророков в святых Писаниях.

о Сыне Своем, родившемся от семени Давидова по плоти,
 
Эта весть о Его Сыне, Который по Своему человеческому происхождению1 был потомком2 Давида,

поставленном Сыном Божиим в силе, по духу святости, в воскресении из мёртвых, об Иисусе Христе, Господе нашем,
 
а через воскресение из мертвых, по Духу святости, был объявлен полноправным Сыном Божьим во всем Его могуществе.

чрез Которого мы получили благодать и апостольство, к послушанию веры ради имени Его во всех языческих народах,
 
Через Него мы получили благодать и апостольство, чтобы ради Его имени покорить вере людей из всех народов,

к которым принадлежите и вы, званые Иисуса Христа,
 
в том числе и вас, призванных Иисусом Христом.

всем находящимся в Риме возлюбленным Божиим, призванным святым, – благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
 
Я обращаюсь ко всем тем римлянам, которых Бог полюбил и призвал быть Его святыми. Благодать и мир вам от Бога, нашего Отца, и от Господа Иисуса Христа!

Прежде всего благодарю Бога моего чрез Иисуса Христа за всех вас, что вера ваша возвещается во всём мире.
 
Прежде всего я, через Иисуса Христа, благодарю моего Бога за всех вас, потому что о вашей вере известно всему миру.

Ибо свидетель мне Бог, Которому служу духом моим в Евангелии Сына Его, как я непрестанно вспоминаю вас,
 
Пусть Бог, Которому я от всего сердца3 служу, возвещая Радостную Весть о Его Сыне, будет мне свидетелем в том, что я постоянно вспоминаю о вас

всегда в молитвах моих прося, чтобы волею Божией был наконец управлен мой путь к вам.
 
и всегда прошу в своих молитвах, чтобы, если на то будет воля Божья, я смог бы, наконец, посетить вас.

Ибо я жажду увидеть вас, чтобы уделить вам некоторое дарование духовное для утверждения вашего,
 
Я очень хочу увидеть вас и поделиться с вами духовным благословением, чтобы укрепить вас,

то есть утешиться, вместе с вами, общей верою, вашею и моею.
 
то есть, чтобы мы могли взаимно ободрить друг друга своей верой, вашей и моей.

Я не хочу, чтобы вы оставались в неведении, братья, что я много раз намеревался придти к вам – но я встречал препятствия до сих пор, – чтобы иметь некий плод и у вас, как и у прочих языческих народов.
 
Я хочу, чтобы вы знали, братья, что я уже много раз собирался прийти к вам, но до сих пор мне постоянно что-то препятствовало. Я хотел увидеть плод своего служения среди вас, как видел среди других народов.

Должник я как Еллинам, так и варварам, как мудрым, так и несмысленным.
 
Я должник и перед греками и варварами, и перед образованными и невеждами.

Таким образом, что касается меня, я готов благовествовать и вам, находящимся в Риме.
 
Поэтому я так жажду возвещать Радостную Весть и вам, живущим в Риме.

Ибо я не стыжусь Евангелия, потому что оно есть сила Божия ко спасению каждому верующему: как Иудею, первому, так и Еллину.
 
Я не стыжусь Радостной Вести, ведь она сила Божья для спасения каждого, кто верит, — прежде всего иудея, а потом и язычника.

Ибо праведность Божия в нем открывается от веры в веру, как написано: праведный верою жив будет.
 
В Радостной Вести открывается, что мы можем оправдаться перед Богом верой, и только верой, как и написано: «Праведный верой жив будет».4

Ибо открывается гнев Божий с неба на всякое нечестие и неправду людей, держащих истину в плену у неправды,
 
С небес открывается гнев Божий на всякое нечестие и неправедность людей, которые истину попирают злом.

так как то, что можно знать о Боге, явно для них, ибо Бог им явил.
 
Им известно то, что можно знать о Боге, потому что Бог явил им это.

Ибо то, что незримо в Нем, созерцается от создания мира чрез размышление над творениями: и вечная Его сила и Божество, так что нет у них извинения,
 
От создания мира невидимые свойства Бога — Его вечная сила и божественная природа — вполне могут быть поняты через рассматривание того, что Он сотворил. И значит, людям нет извинения,

потому что познав Бога, они Его, как Бога, не прославили и не возблагодарили, но осуетились в умствованиях своих, и омрачилось несмысленное их сердце.
 
потому что хотя они и знали о Боге,5 тем не менее, они не прославили Его как Бога и не были благодарны Ему, но предались бесполезным размышлениям, и их неразумные сердца погрузились во мрак.

Называя себя мудрыми, они обезумели
 
Притязая на мудрость, они стали глупыми

и изменили славу нетленного Бога в подобие образа тленного человека, и птиц, и четвероногих и пресмыкающихся.
 
и заменили славу нетленного Бога на образы, похожие на тленных людей, птиц, четвероногих животных и пресмыкающихся.

Поэтому предал их Бог в похотях сердец их нечистоте, так что они бесчестили свои тела:
 
Поэтому Бог отдал их на произвол низменных желаний их сердец, и они сами оскверняли свои тела нечистотой.

они заменили истину Божию ложью и поклоняются и служат твари, вместо Творца, Который благословен вовеки, аминь.
 
Эти люди заменили истину Божью на ложь и поклонялись и служили созданию, а не Создателю, Который достоин вечной славы, аминь.

Поэтому предал их Бог страстям бесчестным: ибо и женщины их заменили естественные сношения противоестественными;
 
Итак, Бог оставил их на произвол их постыдных страстей, и в результате женщины заменили естественные сношения с мужчинами на противоестественные: друг с другом;

подобным же образом и мужчины, оставив естественные сношения с женщиной, разгораются в вожделении своем друг на друга, мужчины на мужчинах делая срам и получая в самих себе должное возмездие за свое заблуждение.
 
так же и мужчины вместо естественных сношений с женщинами стали разжигаться страстью друг к другу; мужчины с мужчинами делают постыдные вещи и сами в себе получают заслуженное наказание за свое извращение.

И поскольку они не рассудили иметь познание Бога, предал их Бог безрассудному уму делать недолжное:
 
А поскольку они посчитали ненужным познавать Бога, то Бог оставил их на произвол их испорченных умов, допустив делать то, чего делать не должно.

исполнены они всякой неправды, лукавства, любостяжания, злобы; полны зависти, убийства, ссор, коварства, злонравия, наговоров;
 
Они полны всякой неправедности, зла, жадности, порочности; полны зависти, убийства, раздоров, обмана, коварства, сплетен.

они клеветники, богоненавистники, обидчики, высокомерны, хвастливы, изобретательны на зло, родителям непокорны,
 
Они клеветники, они ненавидят Бога, они наглы, надменны, хвастливы, изобретательны на зло, непокорны родителям;

несмысленны, вероломны, нелюбовны, немилосердны.
 
нет в них ни рассудка, ни веры, ни любви, ни милости.

Они, познав суд Божий, что делающие таковое достойны смерти, не только то творят, но и делающих одобряют.
 
Отношение Божье им известно — все, кто живет такой жизнью, достойны смерти, но они не только сами продолжают грешить, но и одобряют других, поступающих так же.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
3 [1] — По Своему человеческому происхождению — букв.: «по плоти».
3 [2] — Букв.: «семенем».
9 [3] — От всего сердца — букв.: «духом моим».
17 [4] — Авв. 2:4.
21 [5] — Букв.: «знали Бога».
 


2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.