Римлянам 8 глава

Послание к Римлянам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Новый русский перевод

 
 

Итак, нет теперь никакого осуждения для тех, которые во Христе Иисусе.
 
Теперь тем, кто находится в единении со Христом Иисусом, нет никакого осуждения,

Ибо закон Духа жизни во Христе Иисусе освободил меня от закона греха и смерти,
 
потому что Закон Духа, дающего жизнь через Иисуса Христа, освободил тебя[29] от закона греха и смерти.

Ибо по невозможности Закона, бессильного по вине плоти, Бог, послав Сына Своего в подобии плоти греха и по причине греха, осудил грех во плоти для того,
 
То, что не в силах был сделать Закон, не способный перебороть нашу плоть, сделал Бог. Он послал Своего Сына в теле, подобном греховному человеческому телу, и осудил грех, сделав Его тело жертвой за наши грехи.

чтобы праведность, предписанная Законом, была исполнена в нас, не по плоти ходящих, но по духу.
 
Он сделал это для того, чтобы справедливые требования Закона были исполнены в нас, живущих не по плоти, а по Духу.

Ибо живущие по плоти помышляют о плотском, а по духу — о духовном.
 
Живущие по греховной природе думают о том, чего хочет эта природа, а живущие по Духу — о том, чего желает Дух.

Ибо помышление плоти — смерть, а помышление духа — жизнь и мир,
 
Мысли, исходящие от греховной природы, ведут к смерти, а мысли, исходящие от Духа, — к жизни и миру.

потому что помышление плоти есть вражда к Богу, ибо Закону Божию оно не подчиняется, да и не может.
 
Греховный образ мыслей враждебен Богу. Он не подчиняется Божьему Закону, да и не может подчиняться.

Те же, кто во плоти, Богу угодить не могут.
 
Поэтому живущие под властью греховной природы не могут угодить Богу.

Но вы не во плоти, но в духе, если действительно Дух Божий живёт в вас. Если же кто Духа Христова не имеет, тот не Его.
 
Но если Дух Божий живет в вас, то вы уже находитесь не под властью греховной природы, а под властью Духа. А в ком нет Духа Христа, тот и не принадлежит Ему.

Если же Христос в вас, то тело мертво чрез грех, но дух есть жизнь чрез праведность.
 
Если же в вас живет Христос, то ваше тело мертво[30] вследствие греха, а Дух — это ваша жизнь[31] для праведности.[32]

Если же Дух Того, Кто воздвиг Иисуса из мёртвых, живет в вас, то Воздвигший из мёртвых Христа Иисуса оживотворит и смертные тела ваши Духом Своим, живущим в вас.
 
Если в вас живет Дух Того, Кто воскресил Иисуса из мертвых, то Воскресивший из мертвых Христа оживит Духом Своим, живущим в вас, и ваши смертные тела.

Значит, братья, мы должники не плоти, чтобы по плоти жить.
 
Поэтому, братья, мы не должники греховной природы, чтобы жить так, как она нам диктует.

Ибо если вы по плоти живёте, вам предстоит умереть; если же духом умерщвляете дела тела, будете жить.
 
Если вы живете так, как вам диктует греховная природа, вы погибнете. Если же вы Духом умерщвляете греховные дела тела, то будете жить.

Ибо Духом Божиим водимые, все — сыны Божьи.
 
Все, кем руководит Дух Божий, являются сыновьями Божьими.

Ибо вы не приняли духа рабства, снова к страху, но приняли дух усыновления, которым взываем: Авва, Отче!
 
Вы получили не дух рабства, чтобы опять жить в страхе, а Духа усыновления, Которым мы и обращаемся к Богу: «Абба![33] Отец!»

Сам Дух свидетельствует с духом нашим, что мы — дети Божьи.
 
Дух Божий свидетельствует вместе с нашим духом[34] о том, что мы дети Божьи.

Если же дети, то и наследники: наследники Божьи, сонаследники же Христовы, если мы действительно с Ним страдаем, чтобы с Ним же и быть прославленными.
 
А если мы Его дети, то и наследники. Наследники Божьи и сонаследники Христу. Ведь если мы страдаем вместе с Ним, то вместе с Ним будем и прославлены.

Ибо я полагаю, что страдания нынешнего времени несравнимы с тою славою, которой предстоит открыться в нас.
 
Я считаю, что наши нынешние страдания ничего не значат в сравнении с той славой, которая ожидает нас в будущем.

Ибо тварь ждет с напряжением откровения сынов Божиих.
 
Ведь всё творение с нетерпением ожидает откровения сыновей Божьих,

Ибо тварь была подчинена суете не по своей воле, но ради подчинившего её в надежде,
 
потому что творение было подчинено бессмысленности существования не по своей воле, а по воле Того, Кто подчинил его[35]. Но у творения есть надежда на

потому что тварь и сама будет освобождена от рабства тления в свободу славы детей Божиих.
 
освобождение от власти тления, чтобы обрести ту же славную свободу, что и дети Божьи.

Ибо мы знаем, что вся тварь вместе стонет и мучится родами доныне.
 
Мы знаем, что всё творение до сих пор стонет и мучается, как женщина при родах[36],

Более того, имея и сами начаток Духа, мы стонем и сами в себе, ожидая усыновления, искупления тела нашего.
 
и не только оно, но и мы, получившие Духа как залог того, что нас ожидает[37], тоже внутренне стонем, с нетерпением ожидая полного усыновления — искупления наших тел.

Ибо мы были спасены в надежде. Но надежда, когда её видят, не есть надежда: ибо, если кто что видит, чего ему и надеяться?
 
В этой надежде мы и спасены. Но надежда не бывает направлена на то, что уже видимо; если что-то уже видимо, то на что же надеяться?

Если же мы надеемся на то, чего не видим, мы ожидаем в терпении.
 
Мы надеемся на то, чего не видим, и терпеливо этого ожидаем.

А также и Дух помогает немощи нашей: ибо о чём нам молиться, как надлежит, мы не знаем, но Сам Дух ходатайствует за нас воздыханиями неизреченными.
 
Также и Дух помогает нам при всей нашей слабости. Мы не знаем даже, о чем нам следует молиться, но Дух Сам ходатайствует за нас вздохами, которые не могут быть выражены словами.

И Испытующий сердца знает, о чём помышление Духа, потому что Он ходатайствует за святых, как угодно Богу.
 
Тот, Кто исследует сердца, знает мысль Духа, потому что Дух ходатайствует за святых в согласии с Божьей волей.

А мы знаем, что любящим Бога, призванным по предустановлению, Он во всём содействует ко благу,
 
Мы знаем, что Бог всё обращает во благо для тех, кто любит Его и кого Он призвал по Своему замыслу,

потому что кого Он предузнал, тех и предопределил быть подобными образу Сына Своего, чтобы быть Ему первородным между многими братьями,
 
потому что кого Он заранее узнал, тех и предопределил быть подобными образу[38] Своего Сына, чтобы Иисус стал Первенцем[39] среди множества братьев.

а кого предопределил, тех и призвал; и кого призвал, тех и оправдал; а кого оправдал, тех и прославил.
 
А кого Бог предопределил, тех Он и призвал, а кого призвал, тех и оправдал, а кого оправдал, тех и прославил.

Что же мы скажем на это? Если Бог за нас, кто против нас?
 
Что же нам сказать об этом? Если Бог за нас, то кто против нас?

Тот, Кто Сына Своего не пощадил, но предал Его за всех нас, как вместе с Ним не дарует нам и всего?
 
Тот, Кто не пожалел Своего Сына, но отдал Его за всех нас, разве не дарует с Ним и всего остального?

Кто станет обвинять избранных Божиих? Бог оправдывающий?
 
Кто будет обвинять избранных Богом? Если Бог оправдывает,

Кто осудит? Христос Иисус, умерший, но и восставший? Он, Который пребывает по правую сторону Бога? Он, Который и ходатайствует за нас?
 
кто может осудить? Христос Иисус, Который умер, но воскрес и сейчас находится по правую руку от Бога, ходатайствует за нас.

Кто нас отлучит от любви Христовой: скорбь, или теснота, или гонение, или голод, или нагота, или опасность или меч?
 
Что может отлучить нас от любви Христа? Скорбь или трудности? Преследования или голод? Нагота или угроза казни?

Как написано: За Тебя умерщвляют нас целый день, сочли нас за овец, обречённых на заклание.
 
Написано: «Ради Тебя убивают нас всякий день и смотрят на нас, как на овец перед бойней».[40]

Но во всём этом мы торжествуем победу чрез Возлюбившего нас.
 
Но мы одерживаем величайшую победу над всем этим благодаря Тому, Кто полюбил нас.

Ибо я убеждён, что ни смерть, ни жизнь, ни ангелы, ни начала, ни настоящее, ни будущее, ни силы,
 
И я уверен, что ни смерть, ни жизнь, ни ангелы, ни власти, ни настоящее, ни будущее, ни силы,

ни высота, ни глубина, ни какая другая тварь не сможет нас отлучить от любви Божией во Христе Иисусе, Господе нашем.
 
ни высота, ни глубина — ничто во всем творении не может отлучить нас от любви Бога во Христе Иисусе, нашем Господе!

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
2 [29] — В некот. рукописях: меня.
10 [30] — Или: смертно.
10 [31] — Или: Дух дает вам жизнь. См. 1Кор 6:17-19.
10 [32] — Или: а дух жив благодаря праведности.
15 [33] — На арамейском языке ласковое обращение к отцу.
16 [34] — Или: свидетельствует нашему духу.
20 [35] — См. Быт 3:14-19.
22 [36] — Ср. Мф 24:8 и сноску к тому стиху.
23 [37] — Букв.: и мы, получившие первые плоды Духа.
29 [38] — Ср. Быт 1:26-27.
29 [39] — Первенец занимал самое высокое положение в семье после отца (см. Быт 49:3) и принадлежал Богу (см. Исх 13:2, 12-13).
36 [40]Пс 43:23.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.