Ефесянам 1 глава

Послание к Ефесянам апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Новый русский перевод

 
 

Павел, волею Божией апостол Христа Иисуса, святым, находящимся в Ефесе и верным во Христе Иисусе,
 
От Павла, апостола Иисуса Христа, избранного по воле Бога. Святым в Эфесе, живущим по вере в Иисуса Христа.

– благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа.
 
Благодать и мир вам от Бога нашего Отца и от Господа Иисуса Христа.

Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, благословивший нас всяким благословением духовным на небесах во Христе,
 
Благословен Бог и Отец нашего Господа Иисуса Христа. Он во Христе благословил нас всеми духовными благословениями небес.

как и избрал Он нас в Нем прежде основания мира, чтобы быть нам пред Ним святыми и непорочными, в любви
 
Ведь Он избрал нас в Нем еще до создания мира, чтобы нам быть святыми и непорочными перед Ним. Он по Своей любви,

предопределив нас к усыновлению Ему чрез Иисуса Христа, по благоволению воли Своей,
 
по Своему доброму желанию и воле предопределил нам через Иисуса Христа стать усыновленными Им детьми.

в похвалу славы благодати Своей, которою Он облагодатствовал нас в Возлюбленном,
 
В этом проявлена вся слава Его благодати, которую Он дал нам во Христе, возлюбленном Им.

в Котором мы имеем искупление кровью Его, отпущение согрешений по богатству благодати Его,
 
В Нем мы получили искупление Его кровью и прощение грехов по Его безграничной благодати,

которую Он в изобилии излил на нас во всякой премудрости и разумении,
 
которой Он щедро наделил нас. Со всякой мудростью и знанием

поведав нам тайну воли Своей, по благоволению Своему, которое Он предустановил в Нем
 
Он открыл нам тайну Своей воли. Он сделал это по Своему доброму желанию, изначально воплощенному во Христе,

для осуществления полноты времен, чтобы соединить всё небесное и земное под главою Христом, в Нем,
 
чтобы в определенное время объединить все на небесах и на земле под властью Христа.

в Котором и мы были взяты в удел, будучи предопределены по предустановлению Совершающего всё по решению воли Своей,
 
В Нем мы стали наследниками, как это и было предопределено замыслом Бога, совершающего все в мире согласно Своей воле и Своим целям,

чтобы мы были в похвалу славы Его, мы, которые ранее возложили надежду на Христа.
 
чтобы мы, первыми возложившие надежду на Христа, послужили к Его восхвалению.

В Нем и вы, услышав слово истины. Евангелие спасения вашего, в Него уверовав, были запечатлены обещанным Духом Святым,
 
В Нем и вы, услышав слово истины — Радостную Весть, несущую вам спасение, — и поверив во Христа , были отмечены печатью обещанного Святого Духа,

Который есть залог наследия нашего, для искупления достояния, в похвалу славы Его.
 
Который является залогом нашего будущего наследия и искупления тех, кто принадлежит Ему, для похвалы Его славы.

Поэтому и я, услышав о вашей вере в Господа Иисуса и о любви ко всем святым,
 
Поэтому и я, услышав о вашей вере в Господа Иисуса и о вашей любви ко всем святым,

не перестаю благодарить за вас, вспоминая вас в молитвах моих,
 
не перестаю благодарить за вас Бога, вспоминая вас в своих молитвах.

чтобы Бог Господа нашего Иисуса Христа, Отец славы, дал вам духа премудрости и откровения в познании Его,
 
Я молюсь, чтобы Бог нашего Господа Иисуса Христа, прославленный Отец, дал вам Духа мудрости и откровения,1 чтобы вы лучше познали Его.

просветил очи сердца вашего, чтобы вы знали, что есть надежда призвания Его, что – богатство славы наследия Его во святых,
 
Я молюсь и о том, чтобы Бог просветил очи вашего сердца, и вы увидели, что представляет собой та надежда, к которой Он вас призвал, сколь велико богатство славы, которую получат в наследство святые,

и что – безмерное величие силы Его в нас, верующих по действию державы силы Его,
 
и каково безмерное величие Его силы в нас, верующих под действием Его безграничной силы.

которою Он воздействовал во Христе, воздвигнув Его из мертвых и посадив по правую Свою сторону на небесах
 
Этой же силой Бог произвел действие и во Христе, когда воскресил Его из мертвых и посадил по правую руку2 от Себя на небесах,

превыше всякого начала, и власти, и силы, и господства и всякого имени, именуемого не только в этом веке, но и в будущем;
 
выше всяких начальств, властей, сил и господств и выше всякого имени, упоминаемого не только в этом веке, но и в будущем.

и Он всё подчинил под ноги Его, и как главу над всем дал Его Церкви,
 
Бог все покорил под ноги Христа,3 поставил Его, Владыку всего, главой Церкви,

которая есть Тело Его, полнота Наполняющего всё во всём.
 
которая является Его телом, полнотой Того, Кто наполняет все во всем.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
17 [1] — Или: «дал вам духовную мудрость и откровение».
20 [2] — См. Пс. 109:1.
22 [3] — См. Пс. 8:7.
 


2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.