Ефесянам 4 глава

Послание к Ефесянам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Новый русский перевод

 
 

Итак призываю вас я, узник в Господе, ходить достойно призвания, которым вы были призваны,
 
Я, находящийся в заключении ради Господа, умоляю вас: раз вы призваны Богом, то живите достойно вашего призвания.

со всяким смиренномудрием и кротостью, с долготерпением, терпя друг друга в любви,
 
Будьте скромны и кротки, относитесь друг к другу с терпением и любовью.

стараясь сохранять единство Духа в союзе мира:
 
Делайте всё возможное для того, чтобы скрепить свое духовное единство узами мира.

одно Тело и один Дух, как вы и были призваны в единой надежде вашего призвания;
 
Дух один и тело одно, так же, как и надежда, к которой вы были призваны, — одна.

один Господь, одна вера, одно крещение;
 
Один Господь, одна вера, одно крещение,

один Бог и Отец всех. Который над всеми и чрез всех и во всех.
 
один Бог — Отец всех. Он над всем и действует через всё и во всем[10].

Каждому же из нас дана была благодать по мере дара Христова.
 
Каждому же из нас дана благодать по мере дара Христова.

Потому Писание говорит: Восшед на высоту, Он пленил плен, Он дал дары людям.
 
Поэтому и сказано: «Он поднялся на высоту, пленил пленных и дал дары людям».[11]

А «восшел» что означает, как не то, что Он и нисшел в преисподние части земли?
 
«Поднялся» означает не что иное, как то, что Он прежде спускался вниз, на землю[12].

Нисшедший. Он же есть и восшедший превыше всех небес, чтобы наполнить всё.
 
Этот спустившийся и есть Тот Самый, Кто поднялся выше всех небес, чтобы наполнить Собой всю вселенную.

И Сам Он даровал кого апостолами, кого пророками, кого благовестниками, кого пастырями и учителями,
 
И Он дал одним быть апостолами, другим — пророками, третьим — проповедниками Радостной Вести, четвертым — быть пастырями и учителями,

для усовершенствования святых к делу служения, на созидание Тела Христова,
 
чтобы приготовить святых к делу служения, для созидания тела Христа

пока мы все не придем к единству веры и познания Сына Божия, в мужа совершенного, в меру возраста полноты Христовой,
 
до тех пор, пока мы все не достигнем единства в вере и в познании Сына Божьего, пока не достигнем духовной зрелости и пока не будем подобны Христу, в Котором полнота совершенства.

чтобы не были мы больше младенцами, колеблемыми и носимыми всяким ветром учения по нечестной игре человеческой, хитростью совращающей нас в заблуждение,
 
И тогда мы уже не будем малыми детьми, колеблемыми волнами и носимыми ветрами разных учений, которые делают нас жертвами хитрых обманщиков, вводящих людей в заблуждение.

но чтобы, говоря истину в любви, мы во всём возрастали в Того, Который есть Глава, Христос;
 
Но говоря с любовью истину, мы будем возрастать, во всем отражая характер Христа, Который является главой

из Него всё Тело, скрепляемое и соединяемое посредством всяких живительных связей, при действии в свою меру отдельно каждой части, осуществляет рост Тела к созиданию себя в любви.
 
и благодаря Которому всё тело соединено и скреплено всевозможными связями и все части его выполняют каждая свою функцию. При этом всё тело возрастает и созидается в любви.

Итак я это говорю и свидетельствую в Господе, чтобы вы больше не поступали, как поступают язычники в суетности ума своего,
 
Поэтому я заявляю и настаиваю ради Господа: перестаньте жить, как язычники, чьи мысли пусты,

будучи помрачены рассудком, чужды жизни Божией, по причине присущего им неведения, по причине ожесточения сердца своего;
 
потому что их сознание помрачено. Они отчуждены от жизни, которую дает Бог, из-за их духовной слепоты, произошедшей по черствости их сердец.

они, которые, утратив всякую чувствительность, предались распутству, делая всякую нечистоту с жадностью.
 
Потеряв всякую чувствительность, они предаются разврату, с ненасытностью погрязая во всякой нечистоте.

Но вы не так познали Христа,
 
Но вы не так узнали Христа.

если, однако, о Нем вы слышали и в Нем были научены, согласно истине в Иисусе:
 
Без сомнения, вы слышали о Нем и в Нем были научены истине, поскольку истина заключена в Иисусе.

отложить вам прежнее поведение ветхого человека, разлагающегося в обманчивых похотях,
 
Вас учили тому, чтобы вы оставили прежний образ жизни, свойственный вашей старой природе, разлагающейся из-за своих обманчивых низменных желаний.

и обновиться умом вашим в Духе,
 
Обновите ваш образ мыслей,

и облечься в нового человека, созданного по Богу в праведности и святости истины.
 
оденьтесь в новую природу, созданную по образу Бога, — в истинную праведность и святость.

Поэтому, отложив ложь, говорите истину каждый ближнему своему, потому что мы члены друг другу.
 
Пусть каждый из вас оставит ложь и говорит своим ближним правду[13], потому что все мы члены одного тела.

Гневайтесь и не грешите: пусть не заходит солнце в раздражении вашем;
 
«Гневаясь, не грешите»[14], пусть ваш гнев пройдет прежде, чем зайдет солнце;

и не давайте места диаволу.
 
не давайте дьяволу места в вашей жизни.

Кто крал, пусть больше не крадет, а лучше трудится, делая доброе своими руками, чтобы было из чего уделять нуждающемуся.
 
Кто крал, пусть больше не крадет, а лучше пусть трудится, делая нечто доброе своими руками, чтобы было чем поделиться с теми, кто в нужде.

Никакое гнилое слово да не исходит из уст ваших, но только доброе, для назидания, когда нужно, чтобы оно доставляло благодать слушающим.
 
Не произносите никаких дурных слов, говорите лишь полезное для назидания, чтобы это приносило благодать слушающим.

И не опечаливайте Святого Духа Божия, Которым вы были запечатлены на день искупления.
 
Не огорчайте Святого Духа Божьего, Которым вы были запечатлены для дня искупления.

Всякая горечь, и ярость, и гнев, и крик, и злоречие пусть будут удалены от вас вместе со всякой злобой.
 
Избавьтесь от всякой горечи в душе, гнева, ярости, крика, злословия и всякого рода злобы.

Но будьте друг ко другу добрыми, милосердными, прощая друг друга, как и Бог во Христе простил вам.
 
Будьте добры друг к другу, проявляйте сострадание, прощайте друг друга, как и Бог во Христе простил вас.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
6 [10] — Букв.: « Он над всеми, и через всех, и во всех».
8 [11]Пс 67:19.
9 [12] — Букв.: спускался в нижние части земли. То есть либо, что Иисус пришел на землю и стал человеком, либо, что Он спускался в мир мертвых в период между Своей смертью и воскресением.
25 [13] — См. Зах 8:16.
26 [14]Пс 4:5.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.