1 Фессалоникийцам 5 глава

Первое послание к Фессалоникийцам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Новый русский перевод

 
 

Что же касается времён и сроков, братья, нет нужды писать к вам;
 
Братья, нам нет нужды писать вам о временах и сроках.

ибо вы сами точно знаете, что День Господень так грядет, как вор ночью,
 
Вы и сами хорошо знаете, что День Господа придет неожиданно, как вор ночью.

Когда будут говорить: мир и безопасность, — тогда внезапно настигнет их гибель, как мука родами постигает имеющую во чреве, и никак не избегнут.
 
Люди будут говорить «мир и безопасность», но внезапно их постигнет гибель, как родовые схватки неожиданно застигают беременную женщину, и тогда никто не убежит.

Но вы, братья, не во тьме, чтобы День вас захватил, как вор.
 
Но вы, братья, не во тьме, чтобы День этот застиг вас неожиданно, как вор.

Ибо все вы сыны света и сыны дня. Мы не сыны ночи, ни тьмы.
 
Вы все сыны света и дня. У нас нет ничего общего с ночью или с тьмой,

Итак, не будем спать, как прочие, но будем бодрствовать и трезвиться.
 
поэтому не будем спать, как другие, но будем бодрствовать и оставаться трезвыми.

Ибо спящие спят ночью и упивающиеся упиваются ночью;
 
Ведь спящие спят ночью и пьяницы напиваются ночью.

но мы, будучи сынами дня, будем трезвиться, облекшись в броню веры и любви и в шлем надежды спасения,
 
Но раз мы принадлежим дню, то давайте же оставаться трезвыми, одевшись, как в броню, в веру и любовь и, как шлем, надев на голову надежду на спасение[12].

потому что не определил нас Бог на гнев, но к получению спасения чрез Господа нашего Иисуса Христа,
 
Ведь Бог предназначил нас не для гнева, а для спасения, которое мы получаем через Господа нашего Иисуса Христа.

умершего за нас, чтобы мы, бодрствуем ли, спим ли, вместе с Ним жили.
 
Он умер за нас, чтобы нам, окажемся ли мы к тому дню среди умерших или среди живых, жить вместе с Ним.

Потому утешайте друг друга и назидайте один другого, как вы и делаете.
 
Поэтому ободряйте и укрепляйте друг друга, что вы и делаете.

Просим же вас, братья, отдавать должное трудящимся между вами и предстоятельствующим у вас в Господе и вразумляющим вас,
 
Мы обращаемся к вам, братья, с просьбой: оказывайте почет тем, кто так усердно трудится среди вас, кто руководит вашей церковью и наставляет вас в следовании Господу.

и почитать их преимущественно с любовью за их дело. Будьте в мире между собой.
 
Проявляйте к ним большое уважение и любовь за ту работу, которую они совершают. Будьте в мире друг с другом.

Призываем же вас, братья: вразумляйте бесчинных, ободряйте малодушных, поддерживайте слабых, будьте долготерпеливы ко всем.
 
Мы умоляем вас, братья, убеждайте тех, кто не хочет работать; ободряйте боязливых; помогайте слабым духом; будьте терпеливы со всеми.

Смотрите, чтобы кто кому не воздал злом за зло, но всегда стремитесь к добру друг для друга и для всех.
 
Никто пусть не платит никому злом за зло, но будьте всегда добры друг к другу и ко всем.

Всегда радуйтесь.
 
Всегда радуйтесь,

Непрестанно молитесь.
 
постоянно молитесь,

Всегда благодарите, ибо это есть воля Божия во Христе Иисусе о вас.
 
при любых обстоятельствах будьте благодарны Богу, потому что в этом воля Божья во Христе Иисусе для вас.

Духа не угашайте.
 
Не угашайте Духа,

Пророчества не уничижайте.
 
пророчеством не пренебрегайте,

Но всё испытывайте; доброго держитесь.
 
но всё проверяйте и держитесь добра.

От всякого рода зла воздерживайтесь.
 
Избегайте всякого рода зла.

Сам же Бог мира да освятит вас всецело, и всё ваше естество, дух и душа и тело, да будет безупречно соблюдено в пришествие Господа нашего Иисуса Христа.
 
Итак, пусть Сам Бог, дающий мир, освятит вас всецело, чтобы ваш дух, душа и тело сохранились непорочными до тех пор, когда придет Господь наш Иисус Христос.

Верен Призывающий вас. Который и совершит.
 
Тот, Кто вас призывает, верен, и Он выполнит то, что обещал.

Братья, молитесь о нас.
 
Братья, молитесь о нас.

Приветствуйте всех братьев святым поцелуем.
 
Приветствуйте всех братьев святым поцелуем.

Заклинаю вас Господом прочитать это послание всем братьям.
 
Я заклинаю вас перед Господом, прочитайте это послание всем братьям!

Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами.
 
Благодать нашего Господа Иисуса Христа да будет с вами.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
8 [12] — См. Ис 59:17.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.