1 Тимофею 5 глава

Первое послание к Тимофею святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Новый русский перевод

 
 

Старца не брани, но увещай, как отца; молодых, как братьев;
 
Не делай грубых замечаний старцу[16], с уважением убеждай его так, как ты убеждал бы своего отца. С молодыми людьми говори как с братьями.

стариц, как матерей; молодых, как сестер, во всякой чистоте.
 
С пожилыми женщинами — как с матерями, а с молодыми — как с сестрами, со всякою чистотою.

Вдов почитай, истинных вдов.
 
Заботься о тех вдовах, которым действительно некому помочь.[17]

Если же какая вдова имеет детей или внуков, пусть они учатся прежде почитать свою собственную семью и воздавать должное родителям; ибо это приятно Богу.
 
Если же у вдовы есть дети или внуки, то им следует показать свою веру на деле, заботясь о своей семье и своих родителях. Это приятно Богу.

А истинная вдова и оставшаяся одинокой возложила надежду на Бога и пребывает в прошениях и молитвах день и ночь.
 
Истинная же вдова, то есть та, что осталась одинокой, надеется на Бога и день и ночь обращается к Нему с просьбами и молитвами.

А живущая в наслаждениях заживо умерла.
 
Но если вдова живет ради своего удовольствия, то её можно считать заживо умершей.

И это предписывай, чтобы были безупречны.
 
Требуй исполнения всего вышесказанного, чтобы не было никаких нареканий.

Если же кто о своих и особенно о домашних не печётся, тот отрекся от веры и хуже неверного.
 
Если же кто не заботится о своих родственниках, и прежде всего о своей семье, тот отрекся от веры и хуже неверующего.

Да вносится в список вдова, достигшая не менее шестидесяти лет, одного мужа жена,
 
Не вноси в список[18] вдову, если ей не исполнилось шестидесяти лет, и если у неё было больше одного мужа[19].

имеющая за себя свидетельство добрых дел: если она воспитала детей, если дала приют странникам, если омыла ноги святым, если скорбящим оказала помощь, если последовала за всяким делом добрым,
 
Должно быть известно, что она совершала хорошие дела: воспитала детей, проявляла гостеприимство, мыла ноги святым, помогала тем, кому трудно, и посвящала себя различным добрым делам.

Молодых же вдов не принимай; ибо, когда вопреки Христу ими овладеет чувственность, они хотят вступать в брак,
 
Молодых вдов в такой список не включай, потому что, когда их чувственные желания становятся сильнее их преданности Христу, они хотят опять выйти замуж.

подлежа осуждению за то, что отвергли прежнее обязательство.
 
Так они навлекают на себя осуждение за то, что нарушают свой первоначальный обет[20].

А при том, будучи и праздны, они научаются обходить дома, — будучи не только праздными, но и болтливыми и любопытными, говоря то, чего не должно.
 
Кроме того, поскольку они приучаются бездельничать, у них появляется привычка бессмысленно проводить время, ходить из дома в дом, сплетничать, вмешиваться в чужие дела и говорить то, чего не следует.

Итак я желаю, чтобы молодые вступали в брак, рождали детей, вели хозяйство, не давали противнику никакого повода к поношению.
 
Поэтому я советую молодым вдовам лучше выходить замуж, рожать детей, вести домашнее хозяйство и не давать врагу повода к злословию,

Ибо некоторые уже совратились вслед сатане.
 
потому что некоторые из них уже отвернулись и пошли за сатаной.

Если какая верная имеет вдов, пусть помогает им, и пусть бремя не ложится на церковь, чтобы она оказала помощь истинным вдовам.
 
Если же у кого-либо из верующих женщин есть родственницы-вдовы, они должны помогать им, чтобы те не были дополнительным бременем для церкви. А церковь должна заботиться о тех вдовах, которые действительно нуждаются в помощи.

Хорошо предстоятельствующие пресвитеры да будут удостоены сугубой чести, особенно трудящиеся в слове и учении.
 
Старейшины[21], хорошо ведущие работу, заслуживают уважения и оплаты за их труд,[22] особенно те, кто усердно проповедует или учит.

Ибо говорит Писание: у вола молотящего не заграждай рта, и: достоин работник награды своей.
 
Потому что в Писании говорится: «Не закрывай рта молотящему волу»[23] и: «Работник заслуживает вознаграждения».[24]

На пресвитера обвинения не принимай иначе, как при двух или трех свидетелях.
 
Обвинение против старейшины принимай только при наличии двух или трех свидетелей[25].

Согрешающих обличай в присутствии всех, чтобы и остальные страх имели.
 
Согрешающих обличай перед всеми открыто, чтобы и другие боялись.

Заклинаю тебя пред Богом и Христом Иисусом и избранными ангелами соблюсти это без предубеждения, ничего не делая по пристрастию.
 
Я убедительно прошу тебя перед Богом, перед Христом Иисусом и перед избранными ангелами: прими эти указания и следуй им непредвзято, не оказывая предпочтения никому.

Рук ни на кого не возлагай поспешно и не участвуй в чужих грехах: себя храни чистым.
 
Рук ни на кого не возлагай поспешно[26], чтобы не участвовать в грехах других людей. Храни себя чистым.

Впредь не пей одну воду, но употребляй немного вина ради желудка и частых твоих немощей.
 
Советую тебе пить не одну только воду, но из-за желудка и твоих частых недомоганий пей немного вина.

Грехи некоторых людей явны, даже до суда, а за некоторыми они и следуют.
 
Грехи некоторых людей очевидны ещё до суда, тогда как грехи других откроются позже.

Также и добрые дела явны, и те, с которыми иначе обстоит, не могут быть скрыты.
 
То же самое касается и добрых дел: одни добрые дела видны сразу, а другие будут обнаружены позже.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
1 [16] — Греч. пресбю́терос.
3 [17] — Букв.: которые действительно вдовы.
9 [18] — Это либо был список тех вдов, которых церковь брала на содержание, либо тех, кого избирали на какое-то определенное служение. Во втором случае вдовы моложе шестидесяти лет также могли получать помощь общины.
9 [19] — Это можно понимать двояко: 1) была замужем лишь однажды; 2) была верна своему мужу.
12 [20] — По всей вероятности, вдовы, желавшие служить в церкви и которых церковь брала на попечение, давали обет не выходить более замуж. Тогда здесь подразумевается нарушение этого обета.
17 [21] — Греч. пресбю́терос. Также в ст. 19.
17 [22] — Букв.: заслуживают двойной чести.
18 [23]Втор 25:4.
18 [24]Лк 10:7.
19 [25] — См. Втор 17:6; Втор 19:15; Мф 18:16.
22 [26] — В знач.: «Хорошо подумай, прежде чем посвятить кого-либо на служение в руководстве церкви».
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.