2 Тимофею 3 глава

Второе послание к Тимофею святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Новый русский перевод

 
 

Знай же, что в последние дни настанут времена тяжкие.
 
Знай, что в последние дни наступят тяжкие времена.

Ибо будут люди самолюбивы, сребролюбивы, хвастливы, высокомерны, хулители, родителям непокорны, неблагодарны, неблагоговейны,
 
Люди станут эгоистичны, корыстны, хвастливы, горды, кощунники, непослушны родителям, неблагодарны, нечестивы, бездушны,

без любви, непримиримы, клеветники, безудержны, бесчеловечны, враги добра,
 
непримиримы, клеветники, несдержанны, жестоки, будут ненавидеть добро,

предатели, безрассудны, горды, сластолюбивы более, чем боголюбивы,
 
предавать, будут безрассудны, надменны, будут любить удовольствия больше, чем Бога.

имеющие внешность благочестия, силы же его отрекшиеся. И от таких отвращайся.
 
Благочестие будет для них лишь внешней формой, но его реальную силу они отвергнут. Не имей с такими людьми ничего общего.

Ибо к ним принадлежат те, которые прокрадываются в дома и пленяют слабых женщин, обложенных грехами, водимых различными похотями,
 
Среди них есть такие, кто проникает в дома и обольщает легкомысленных женщин, которые обременены грехом и идут на поводу всевозможных желаний,

всегда учащихся и никогда не могущих дойти до познания истины.
 
всегда учатся и никак не могут постичь истину.

Как Ианний и Иамврий воспротивились Моисею, так и они противятся истине, люди с извращённым умом, не испытанные в вере.
 
Как Ианний и Иамврий[6] делали всё вопреки тому, что говорил Моисей, так и эти люди поступают вопреки истине. Это люди с развращенным умом и поддельной верой.

Но они более не преуспеют, ибо глупость их будет очевидна для всех, как это случилось с глупостью тех.
 
Но они не преуспеют: их глупость будет разоблачена перед всеми, как это было и с теми двумя.

Ты же последовал за мной в учении, образе жизни, намерениях, вере, великодушии, любви, терпении,
 
Ты же последовал за мной в учении, в образе жизни, в целях, в вере, в терпении, в любви, в стойкости,

в гонениях, страданиях, какие меня постигли в Антиохии, в Иконии, в Листрах. Какие гонения я претерпел, и из всех избавил меня Господь!
 
в преследованиях и в страданиях, постигших меня в Антиохии, в Иконии, в Листре. Какие ужасные гонения я претерпел, но от всех меня избавил Господь!

Да и все, желающие жить благочестиво во Христе Иисусе, будут гонимы.
 
Все, кто хочет жить в согласии со своей верой во Христа Иисуса, будут преследуемы.

Лукавые же люди и обманщики будут преуспевать к худшему, вводя в заблуждение и впадая в заблуждение.
 
А злые люди и мошенники будут лишь всё глубже и глубже погрязать в обмане сами и обманывать других.

Ты же пребывай в том, чему научен и в чем убедился, зная, кем ты научен:
 
Ты же будь верен тому, чему был научен и в чем убежден, ведь ты знаешь, кто тебя учил.

ты с младенчества знаешь Священные Писания, могущие умудрить тебя ко спасению чрез веру, которая во Христе Иисусе.
 
Ты с детства знаешь Священное Писание, а оно способно дать тебе мудрость, ведущую к спасению через веру во Христа Иисуса.

Всё Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности,
 
Всё Писание вдохновлено Богом и полезно для научения, обличения, исправления, для наставления в праведности,

дабы совершен был Божий человек, ко всякому доброму делу снаряжен.
 
чтобы Божий человек[7] был полностью готов для любого доброго дела.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
8 [6] — Согласно иудейскому преданию, это были чародеи на службе у фараона, выступившие против пророка Моисея (см. Исх 7:11-12).
17 [7] — Или: чтобы ты, Божий человек.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.