Евреям 9 глава

Послание к Евреям святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Новый русский перевод

 
 

Итак и первый завет имел постановления о богослужении, и святилище принадлежащее к этому миру.
 
Первый завет имел предписания относительно поклонения Богу и святилище на земле[62].

Ибо устроена была скиния первая, в которой были и светильник, и стол, и хлебы предложения: она называется «Святое».
 
Была поставлена скиния, и в её первом помещении находились светильник и стол со священными хлебами[63]; это помещение называлось «Святое»[64].

А за второй завесой скиния, называемая «Святое Святых»,
 
Второе помещение называлось «Святое Святых» и было отделено от первого завесой[65],

имеющая золотой кадильный жертвенник и ковчег завета, обложенный со всех сторон золотом, и в нем сосуд золотой с манной, и жезл Аарона расцветший и скрижали завета,
 
к нему принадлежали золотой жертвенник для возжигания благовоний[66] и покрытый со всех сторон золотом ковчег завета[67]. В ковчеге находились золотой сосуд с манной[68], расцветший жезл Аарона и каменные плитки завета.

а над ним херувимы славы, осеняющие очистилище, о чём не время говорить подробно.
 
Над ковчегом находились изваяния херувимов[69] — символ славы, они простирали свои крылья над крышкой, называемой «местом умилостивления».[70] [71] Но сейчас мы не будем говорить об этом подробно.

При таком устройстве, в первую скинию постоянно входят священники, совершая служение,
 
С тех пор как всё было устроено таким образом, священники регулярно входят в первое помещение скинии для того, чтобы совершать свое служение.

но во вторую — один раз в год только первосвященник не без крови, которую он приносит за себя и за грехи неведения народа.
 
Но во второе имеет право входить только первосвященник, и только один раз в год, с кровью, которую он приносит и за себя, и за грехи, совершаемые народом по незнанию.

Этим Дух Святой показывает, что еще не открыт путь во святилище, пока существует первая скиния.
 
Тем самым Святой Дух показывает, что пока действительна прежняя скиния, путь в Святое Святых ещё не открыт.

Она есть притча для настоящего времени, согласно которой приносятся дары и жертвы, не могущие сделать в совести совершенным воздающего служение Богу:
 
В этом заключен пример и для настоящего времени: дары и жертвы не в состоянии очистить[72] совесть поклоняющегося Богу.

это только предписания, относящиеся к плоти, с яствами и питиями и различными омовениями, наложенные до времени исправления.
 
Эти предписания имеют отношение только к пище и питью и к различным ритуальным омовениям[73]. Всё это носит лишь внешний характер и имеет силу только до времени установления нового порядка.

Христос же, придя, как Первосвященник будущих благ, чрез большую и совершеннейшую скинию, нерукотворенную, то есть не этого творения,
 
Но когда Христос пришёл как первосвященник явившихся благ[74], Он вошел в более великую и совершенную скинию, построенную не руками людей, то есть не принадлежащую к этому миру.

и не чрез кровь козлов и тельцов, но чрез собственную кровь, — вошел раз навсегда во святилище, приобретя вечное искупление.
 
Он вошел туда не с кровью козлов и телят; нет, Он вошел в Святое Святых раз и навсегда со Своей собственной кровью, приобретя для людей вечное искупление.

Ибо, если кровь козлов и быков и пепел телицы окроплением осквернённых освящает к чистоте плоти, —
 
Ведь если кропление кровью козлов и быков, а также пепел сожженной молодой коровы освящает оскверненных, делая их ритуально чистыми[75],

тем более кровь Христа, Который Духом вечным принес Себя непорочного Богу, очистит совесть нашу от мёртвых дел для служения Богу Живому.
 
то тем более кровь Христа, Который в силе вечного Духа принес Самого Себя как беспорочную жертву Богу, очистит нашу совесть, запятнанную делами[76], ведущими к смерти. Она дает нам возможность служить живому Богу.

И поэтому Он есть посредник Нового Завета, чтобы после смерти Его, бывшей для искупления от преступлений, сделанных при первом завете, призванные получили обещанное вечное наследие.
 
И поэтому Христос стал посредником нового завета, чтобы призванные получили обещанное вечное наследие. Это стало возможным благодаря тому, что Его смерть искупила их от преступлений, совершенных ещё в условиях первого завета.

Ибо, где завещание там необходимо установление смерти завещателя.
 
Завещание[77] вступает в силу только тогда, когда подтверждается смерть завещателя.

Завещание ведь действительно при наличии мёртвых, потому что оно никогда не имеет силы, пока жив завещатель.
 
Но если завещатель ещё жив, то завещание не имеет никакой силы. Завещание вступает в силу только по смерти завещателя.

Потому и первый завет не утвержден без крови.
 
Вот почему первый завет был утвержден не без крови.

И действительно, когда Моисей огласил по Закону каждую заповедь всему народу, он, взяв кровь тельцов и козлов с водою и шерстью багряной и иссопом, окропил, как самую книгу, так и весь народ,
 
Ведь когда Моисей провозгласил всему народу все заповеди Закона, он взял кровь телят и козлов, смешал с водою, обмакнул в ней алую шерсть и ветку иссопа[78] и окропил саму книгу и весь народ[79].

говоря: это кровь завета, который заповедал вам Бог.
 
Он сказал: «Это кровь завета, условия которого Бог требует от вас выполнять».[80]

И окропил также кровью скинию и все сосуды богослужебные.
 
Он также окропил кровью скинию и все предметы, используемые в богослужении[81].

И по Закону почти всё освящается кровью, и без пролития крови не бывает прощения.
 
Закон требует, чтобы почти всё очищалось кровью, и без пролития крови нет прощения.

Потому необходимо, чтобы отображения того, что в небесах, очищались этими средствами, а само небесное — жертвами лучшими.
 
Всё земное, сделанное по образцу небесного, должно было очищаться таким образом, но небесное требует очищения лучшими жертвами, чем эти.

Ибо Христос вошел не в рукотворенное святилище, отображение истинного, но в самое небо, чтобы теперь предстать за нас пред лицом Божиим;
 
Поэтому Христос вошел не в земное святилище, сделанное человеческими руками и являющееся всего лишь отражением настоящего; нет, Он вошел в сами небеса, чтобы предстать перед Богом за нас.

не для того, чтобы многократно приносить Себя, подобно как первосвященник входит ежегодно с кровью чужой:
 
Он вошел в небеса не для того, чтобы опять и опять приносить Себя в жертву, как первосвященник входит каждый год в Святое Святых с чужой кровью.

иначе надлежало бы Ему многократно страдать от начала мира. Теперь же, в конце веков. Он явился один раз для устранения греха жертвою Своею.
 
Следуй Христос этому правилу, Он должен был бы страдать многократно, начиная от сотворения мира. Но Он явился один раз в это последнее время, отдав в жертву Самого Себя для того, чтобы раз и навсегда покончить с грехом.

И, как положено людям один раз умереть, а после этого — суд, —
 
Как каждому человеку определено однажды умереть и потом предстать перед судом,

так и Христос, будучи принесён один раз, чтобы подъять грехи многих, во второй раз явится не для очищения греха, а для ожидающих Его ко спасению.
 
так и Христос один раз был принесен в жертву, чтобы искупить грехи многих людей[82], и Он придет во второй раз, но уже не для того, чтобы взять на Себя грех, а чтобы спасти тех, кто ожидает Его.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
1 [62] — См. Исх 25:8−9; Исх 40:1-6.
2 [63] — Это были двенадцать хлебов, которые выставлялись каждую субботу в скинии, а позже и в храме Бога, а старые хлебы доставались священникам (см. Исх 25:30; Лев 24:5-9).
2 [64] — См. Исх 25:23-39; Исх 26:33.
3 [65] — См. Исх 26:31-34.
4 [66] — Или: сосуд, в котором жгли ароматические составы.
4 [67] — Ящик, изготовленный израильтянами по указанию Бога.
4 [68]Манна. Переводится как: « Что это?» — название, данное иудеями тому небесному хлебу, которым Бог кормил их в течение 40 лет странствования в пустыне (см. Исх 16).
5 [69]Херувим. Один из высших ангельских чинов.
5 [70]Над крышкой… умилостивления. Над этой крышкой, между золотыми херувимами, невидимо пребывал Бог. В День очищения первосвященник входил в Святое Святых с кровью жертвы за грехи народа и окроплял ею крышку ковчега завета. См. Исх 25:17-22; Исх 26:34; Исх 37:6-9; Лев 16:11-17.
5 [71] — См. Исх 25:17-22; Исх 26:34; Исх 37:6-9; Лев 16:11-17.
9 [72] — Букв.: не в состоянии сделать совершенной.
10 [73] — См. напр., Лев 11:2-23; Мк 7:3-4; Ин 2:6.
11 [74] — В части древн. рукописей: будущих благ.
13 [75] — См. Лев 16:14-15; Чис 19.
14 [76] — Или: бесполезными обрядами.
16 [77] — Здесь присутствует игра слов: это греч. слово означает и завет, и завещание.
19 [78] — По всей вероятности это не собственно иссоп, а один из видов майорана, распространенный в Израиле, который использовался священниками для окропления кровью животного вокруг жертвенника. Этот ритуал был символом очищения (см. Лев 14:4-6; Чис 19:6, 18; Пс 50:9).
19 [79] — См. Исх 24:3-8; Лев 14:4.
20 [80]Исх 24:8; см. также Мф 26:28.
21 [81] — См. Исх 29:12, 36; Исх 40:9-10.
28 [82] — См. Ис 53:12.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.