От Марка 8 глава

Евангелие от Марка святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Открытый перевод

 
 

В те дни, когда снова было много народа, и им нечего было есть, Он, призвав учеников, говорит им:
 
В те дни, когда снова собралась большая толпа и им нечего было есть, Он подозвал учеников и сказал:

жаль Мне народа, уже три дня остаются они со Мной, и нечего им есть;
 
— Мне жалко этих людей: они уже три дня со Мной, и им нечего есть.

и если отпущу их неевшими домой, они обессилеют в дороге, а некоторые из них пришли издалека.
 
Но если Я отправлю их по домам голодными, то у них не хватит сил на дорогу, а ведь некоторые пришли издалека.

И ответили Ему ученики Его: как насытить их хлебами здесь, в пустыне?
 
Ученики ответили: — Как же накормить их здесь, в безлюдном месте?

И Он спрашивал их: сколько у вас хлебов? Они сказали: семь.
 
А Он спросил их: — Сколько у вас хлебов? Они сказали: — Семь.

И повелевает толпе возлечь на землю; и взяв эти семь хлебов, воздав благодарение, преломил и давал ученикам Своим, чтобы они разносили; и они разнесли народу.
 
Тогда Иисус велел толпе расположиться на земле для трапезы. Он взял эти семь хлебов, произнес благодарение, стал разламывать хлеб и давать ученикам, чтобы они раздавали людям, и они раздали.

И было у них немного рыбок; и благословив их. Он велел разносить и их.
 
Ещё у них было несколько рыбёшек. Произнеся над ними благословение, Он велел и их раздать.

И ели и насытились, и собрали оставшихся кусков семь корзин.
 
Люди ели, и наелись досыта, и унесли семь плетенок оставшихся кусков.

А было их около четырех тысяч. И Он отпустил их.
 
А там было около четырех тысяч человек. И Он отпустил их.

И тотчас войдя в лодку с учениками Своими, прибыл в пределы Далмануфские.
 
Он тотчас сел в лодку с учениками и отправился в область Далма-нуты.

И вышли фарисеи и начали спорить с Ним, требуя от Него знамения с неба, искушая Его.
 
Пришли фарисеи и начали с Ним спорить. Они требовали от Него знака с Неба, стремясь разоблачить Его.

И восстенав в духе Своем, Он говорит: почему род этот требует знамения? Истинно говорю вам, не будет дано роду этому знамения.
 
Тяжело вздохнув, Он сказал: — Почему это поколение требует знака? Амен, Я говорю вам: не будет ему дано знака!

И оставив их, Он снова сел в лодку и отбыл на другую сторону.
 
И, оставив их, Он снова сел в лодку и отправился на другой берег.

И забыли они взять хлебы, и только один хлеб был у них с собой в лодке.
 
А ученики забыли взять с собой хлеб, так что в лодке у них была только одна лепешка.

И Он наказывал им: смотрите, берегитесь закваски фарисейской и закваски Иродовой.
 
Иисус предупреждал их: — Смотрите, остерегайтесь закваски фарисеев и закваски Ирода!

И рассуждали между собой, что хлебов у них нет.
 
А они стали рассуждать: — Это из-за того, что у нас нет хлеба.

И узнав это. Он говорит им: что рассуждаете о том, что нет у вас хлебов? Всё еще не понимаете и не разумеете? Огрубело ваше сердце?
 
Услышав это, Он сказал им: — Почему же вы рассуждаете о том, что у вас нет хлеба? Всё ещё не замечаете и не понимаете? Сердце у вас очерствело?

Глаза имея, не видите? И уши имея, не слышите? И разве не помните:
 
Глаза у вас есть, но вы не видите, уши у вас есть, но вы не слышите!И не помните?

когда Я те пять хлебов преломил для пяти тысяч, сколько коробов, полных кусками, вы собрали? Говорят Ему: двенадцать.
 
Когда Я разломил пять хлебов для пяти тысяч человек, сколько вы унесли полных корзин с кусками? Они сказали Eму: — Двенадцать.

А когда те семь для четырех тысяч, в скольких корзинах вы собрали оставшиеся куски? Говорят: в семи.
 
— А когда семь — для четырех тысяч, сколько вы унесли плетенок, наполненных кусками? Они сказали: — Семь.

И Он сказал им: вы всё еще не разумеете?
 
Он сказал им: — Так вы всё ещё не понимаете?

И приходят в Вифсаиду; и приводят к Нему слепого и просят Его прикоснуться к нему.
 
Они пришли в Бет-Цайду. К Иисусу привели слепого и умоляли прикоснуться к нему.

И взяв слепого за руку. Он вывел его из селения и, плюнув на глаза его, возложил на него руки и спрашивал: видишь ли ты что-нибудь?
 
Он взял слепого за руку, вывел из деревни и затем, плюнув ему на глаза и возложив на него руки, спросил: — Ты что-нибудь видишь?

И посмотрев, тот говорит: вижу людей, потому что различаю как бы деревья, но они ходят.
 
А тот, начиная прозревать, сказал: — Я различаю людей, они похожи на ходящие деревья.

Потом Он снова возложил руки на глаза его, и тот посмотрел пристально и исцелился и стал видеть ясно всё.
 
Тогда Он опять приложил ему руки к глазам, и тот стал видеть хорошо: зрение у него восстановилось, так что он всё видел ясно.

И Он отправил его в дом его, говоря: даже и в селение не входи.
 
Иисус отослал его домой со словами: — Даже в деревню не заходи!

И пошел Иисус и ученики Его в селения Кесарии Филипповой. И дорогою Он спрашивал учеников Своих: за кого Меня почитают люди?
 
Иисус пошел с учениками в деревни, прилегавшие к Кесарии Филипповой. В пути Он спросил учеников: — Кем считают Меня люди?

Они сказали Ему: за Иоанна Крестителя, а другие — за Илию, другие же говорят: это один из пророков.
 
Они ответили: — Иоанном Омывающим, другие — Илией, а некоторые — пророком.

И спрашивал Он их: а вы за кого Меня почитаете? И отвечает Ему Петр: Ты — Христос.
 
Тогда Он спросил их: — А кем считаете Меня вы? Петр ответил: — Ты — Помазанник!

И строго наказал им никому не говорить о Нем.
 
А Он оборвал их, велев никому не говорить об этом.

И начал учить их, что надлежит Сыну Человеческому много претерпеть и быть отвергнутым старейшинами и первосвященниками и книжниками, и быть убитым, и через три дня воскреснуть.
 
И стал учить их: «Сыну человеческому суждено много страдать, быть отвергнутым старейшинами, первосвященниками и книжниками, быть убитым, и на третий день воскреснуть».

И это слово Он говорил открыто. И отозвав Его, Петр начал Ему выговаривать,
 
Он говорил об этом открыто, ничего не утаивая. Тогда Петр, отведя его в сторону, стал Ему возражать.

Он же, обернувшись и увидев учеников Своих, строго укорил Петра и говорит: прочь! За Мною, сатана, потому что думаешь ты не о Божьем, но о человеческом.
 
А Он, обернувшись и взглянув на учеников, оборвал Петра: — Прочь от Меня, сатана! Ты стремишься не к Божьему, а к человеческому.

И призвав народ вместе с учениками Своими, сказал им: если кто хочет за Мною пойти, да отречется от самого себя и возьмет крест свой и следует за Мною.
 
Позвав толпу и учеников, Он сказал им: — Тот, кто хочет следовать за Мной, пусть откажется от себя и поднимет свой крест, и тогда пусть следует за Мной.

Ибо, кто хочет душу свою спасти, тот погубит ее; кто же погубит душу свою ради Меня и Евангелия, тот спасет ее.
 
Ведь всякий, кто стремится спасти себя, погибнет. А тот, кто погибнет ради Меня и Доброй вести, спасет себя.

Ибо какая выгода человеку весь мир приобрести и повредить душе своей?
 
Какая человеку польза, если он приобретет целый мир, а себе повредит?

Ибо что даст человек в обмен за душу свою?
 
Подумайте: чего не отдал бы человек, чтобы выкупить самого себя?

Ибо, кто постыдится Меня и Моих слов в роде этом прелюбодейном и грешном, того постыдится и Сын Человеческий, когда придет во славе Отца Своего с ангелами святыми.
 
А кто постыдится Меня и Моих слов в этом поколении, изменившем Богу и грешном, того постыдится и Сын человеческий, когда придет в славе Своего Отца со святыми ангелами.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.