От Иоанна 4 глава

Евангелие от Иоанна святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Открытый перевод

 
 

Итак, когда узнал Господь, что услышали фарисеи о том, что Иисус больше приобретает учеников и крестит, чем Иоанн —
 
Когда Иисус узнал, что среди фарисеев распространилась молва, будто Он приобретает больше учеников и омывает больше народу, чем Иоанн

впрочем, Сам Иисус не крестил, но ученики Его, —
 
(хотя в действительности омывали его ученики, а не сам Иисус),

оставил Он Иудею и ушел снова в Галилею.
 
Он из Иудеи пошёл назад в Галилею.

И нужно было Ему проходить через Самарию.
 
Его путь лежал через Самарию.

Итак, приходит Он в город Самарийский, называемый Сихарь, близ земли, которую дал Иаков Иосифу, сыну своему.
 
Однажды Он подошел к самаритянскому городу Сихар, недалеко от участка земли, который Иаков дал своему сыну Иосифу.

Был же там источник Иакова. Итак, Иисус, утомившись от дороги, сидел у источника. Было около шестого часа.
 
Там был колодец Иакова. Иисус, утомленный дорогой, присел у колодца. Было около шести часов.

Приходит женщина из Самарии почерпнуть воды. Говорит ей Иисус: дай Мне пить.
 
Тут приходит самаритянка зачерпнуть воды. Иисус попросил: — Дай мне воды.

Ибо ученики Его отлучились в город купить пищи.
 
А учеников с Ним не было, так как они пошли в город купить еды.

Говорит Ему женщина Самарянка: как Ты, Иудей, просишь пить у меня, Самарянки ? Ибо не имеют Иудеи общения с Самарянами.
 
Самаритянка удивилась: — Ты, еврей, просишь воды у меня, самаритянки? (Евреи не общались с самаритянами.)

Ответил Иисус и сказал ей: если бы ты знала дар Божий, и Кто есть говорящий тебе: «дай Мне пить», — ты бы просила Его, и Он дал бы тебе воду живую.
 
Иисус ответил: — Если бы ты знала, чем может Бог одарить и Кто просит у тебя воды, ты бы сама просила Его об этом и Он дал бы тебе живой воды.

Говорит Ему женщина: господин. Тебе и зачерпнуть нечем, и колодец глубок. Откуда же у Тебя вода живая?
 
Она спросила: — Господин, тебе нечем зачерпнуть, а колодец глубок. Откуда у тебя живая вода?

Разве Ты больше отца нашего Иакова, который дал нам колодец, и сам из него пил, и сыновья его и скот его?
 
Неужели Ты превосходишь нашего отца Иакова, давшего нам этот колодец? Он сам из него пил, а также его дети и скот.

Ответил Иисус и сказал ей: всякий, пьющий от воды этой, будет жаждать снова;
 
Иисус ответил: — К пьющему эту воду снова вернется жажда.

тот же, кто будет пить от воды, которую Я дам ему, не будет жаждать вовек, но вода, которую Я дам ему, станет в нем источником воды, текущей в жизнь вечную.
 
А пьющий ту воду, что дам ему Я, никогда не узнает жажды, но вода, которую Я дам, станет в нём источником воды, рождающей вечную жизнь.

Говорит Ему женщина: господин, дай мне этой воды, чтобы мне не жаждать и не приходить сюда черпать.
 
Женщина говорит: — Дай мне такой воды, чтобы мне не испытывать жажды и не приходить сюда черпать воду!

Говорит ей Иисус: иди, позови мужа твоего и приходи сюда.
 
Иисус сказал: — Пойди позови мужа и приходи.

Ответила женщина и сказала: у меня нет мужа. Говорит Иисус: хорошо ты сказала: «у меня нет мужа»,
 
Женщина ответила: — Я не замужем. Иисус сказал: — Верно ты говоришь, что ты не замужем.

ибо было у тебя пять мужей, и тот, который у тебя теперь, тебе не муж. Это ты истину сказала.
 
Ты ведь уже пять раз была замужем и твой нынешний сожитель тебе не муж. Ты сказала правду.

Говорит Ему женщина: господин, вижу, что Ты пророк.
 
Женщина ответила: — Господин мой, я вижу, что Ты — пророк.

Отцы наши на этой горе поклонялись Богу, а вы говорите, что в Иерусалиме то место, где должно поклоняться.
 
Наши предки поклонялись Богу на этой горе, а вы говорите, что поклоняться Ему нужно в Иерусалиме.

Говорит ей Иисус: верь Мне, женщина, что приходит час, когда не на горе этой и не в Иерусалиме будете поклоняться Отцу.
 
Иисус сказал ей: — Поверь мне, близится и пришел уже час, когда не на этой горе и не в Иерусалиме вы будете поклоняться Отцу.

Вы поклоняетесь тому, чего не знаете; мы поклоняемся тому, что знаем, потому что спасение — от Иудеев.
 
Вы не знаете, чему поклоняетесь, а мы знаем, потому что спасение — от евреев.

Но приходит час, и теперь есть, когда истинные поклонники будут поклоняться Отцу в духе и истине; ибо и Отец ищет, чтобы такими были поклоняющиеся Ему.
 
Но близится и пришел уже час, когда истинные почитатели Отца будут поклоняться Ему в духе и истине. Таких почитателей и ищет Себе Отец.

Бог есть дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине.
 
Бог есть Дух, и чтущие Его должны поклоняться Ему в духе и истине.

Говорит Ему женщина: знаю, что Мессия грядет, называемый Христос. Когда придет Он, то возвестит нам всё.
 
Женщина сказала: — Я знаю, что должен придти Мешиха, или, как говорят, Помазанник. А когда придет, Он нам всё объяснит.

Говорит ей Иисус: это Я, говорящий с тобой.
 
Иисус ответил: — Ты с Ним говоришь: это Я и есть.

Тут пришли ученики Его и удивлялись, что Он говорил с женщиной. Никто, однако, не сказал: что Ты ищешь? или: о чем говоришь с ней?
 
В это время вернулись ученики и, увидев, что Он беседует с женщиной, удивились. Однако никто из них не спросил: «Что Тебе от нее нужно?» или «О чём Ты с ней разговариваешь?»

Оставила тогда женщина свой сосуд для воды и пошла в город и говорит людям:
 
А женщина, оставив кувшин, пошла в город и позвала людей:

пойдите, посмотрите Человека, Который сказал мне всё, что я сделала. Уж не Христос ли Он?
 
— Пойдите посмотрите на Человека, Который рассказал мне всю мою жизнь. Не Помазанник ли Он?

Вышли люди из города и направились к Нему.
 
Они, выйдя из города, отправились к Нему.

Тем временем просили Его ученики, говоря: Равви, ешь!
 
Тем временем ученики упрашивали Его: — Рабби, поешь.

Он же сказал им: у Меня есть пища, которой вы не знаете.
 
Но Он сказал: — У Меня есть пища, о которой вы не знаете.

Говорили тогда ученики друг другу: не принес ли Ему кто-нибудь поесть?
 
Ученики стали переговариваться: «Может быть, кто-то принес Ему поесть?»

Говорит им Иисус: пища Моя — творить волю Пославшего Меня и совершить Его дело.
 
А Иисус сказал: — Моя пища — в том, чтобы исполнить волю Пославшего Меня и завершить Его дело.

Не вы ли говорите: «еще четыре месяца, и жатва наступит»? Так вот, говорю вам: поднимите глаза ваши, и взгляните на нивы, как они уже побелели к жатве.
 
Вот вы говорите: «Еще четыре месяца, а уж потом будет жатва». Но Я говорю вам: поднимите глаза и посмотрите на поля — они побелели и готовы для жатвы.

Жнущий получает награду и собирает плод в жизнь вечную, чтобы вместе радовались и сеющий и жнущий.
 
Жнец получает плату и собирает урожай для вечной жизни, так что и сеятель порадуется со жнецом.

Ибо здесь оправдывается слово: один сеет, а другой жнет.
 
Выходит как в поговорке: один сеет — другой жнёт.

Я послал вас жать то, над чем не вы потрудились: другие потрудились, и вы вошли в труд их.
 
Я жать вас послал там, где вы не трудились. Трудились другие, а вы пришли за урожаем.

Из города же того многие Самаряне уверовали в Него по слову женщины, свидетельствовавшей: Он сказал мне всё, что я сделала.
 
Многие самаритяне из того города поверили в Него по свидетельству женщины, утверждавшей: «Он рассказал мне всю мою жизнь».

Поэтому, когда пришли к Нему Самаряне, они просили Его остаться с ними. И Он остался там два дня.
 
Придя к Иисусу, самаритяне Его просили побыть у них, и Он там пробыл два дня.

И еще больше народа уверовало по слову Его;
 
Послушав Его, ещё больше людей поверило.

и женщине говорили: уже не по твоим рассказам веруем; ибо мы сами услышали и знаем, что Он есть воистину Спаситель мира.
 
Они говорили женщине: — Мы верим уже не с твоих слов, но потому что сами услышали и знаем теперь, что Он — поистине Спаситель мира!

А по истечении этих двух дней, Он вышел оттуда в Галилею.
 
Два дня спустя Иисус ушел оттуда и продолжил путь в Галилею,

Ибо Сам Иисус засвидетельствовал, что пророк в своем отечестве чести не имеет.
 
(Сам Иисус говорил, что пророка не ценят на родине!)

Итак, когда Он пришел в Галилею, приняли Его Галилеяне, видевшие всё, что Он сотворил в Иерусалиме в Праздник: ибо и сами они ходили на Праздник.
 
Галилеяне приняли Его радушно, так как они ходили в Иерусалим на праздник и видели всё, что Он сделал во время праздника.

Итак, Он пришел снова в Кану Галилейскую, где Он претворил воду в вино. И был некий царский слуга, сын которого был болен в Капернауме.
 
Он снова пришел в галилейскую Кану, где незадолго до этого сделал воду вином. В Кфар-Нахуме жил один царский чиновник и у него был болен сын.

Он, услышав, что Иисус пришел из Иудеи в Галилею, пошел к Нему и просил Его придти и исцелить его сына: ибо он был при смерти.
 
Услышав, что в Галилею пришел из Иудеи Иисус, он разыскал Его и просил придти к ним и исцелить сына, находящегося при смерти.

Тогда сказал ему Иисус: если знамений и чудес не увидите, вы не уверуете.
 
Иисус сказал: — Вы не поверите, если знаков и чудес не увидите!

Говорит Ему царский слуга: господин, приди, пока еще не умерло дитя мое.
 
Чиновник взмолился: — Господин мой, пойдем со мной, пока не умер ребенок!

Говорит ему Иисус: иди, сын твой жив. Поверил человек слову, которое сказал Иисус, и пошел.
 
Иисус ответил: — Иди, твой сын жив. Тот, поверив словам Иисуса, ушел.

И когда он уже был в пути, рабы его встретили его, говоря, что отрок его жив.
 
На пути домой его встретили слуги и сообщили, что мальчик жив.

Он спросил их о часе, когда ему стало лучше. Они сказали: вчера в седьмом часу оставила его горячка.
 
Он спросил: — В котором часу ему стало лучше? Слуги ответили: — Жар прошел у него вчера, в семь часов.

Узнал тогда отец, что это было в тот час, когда сказал ему Иисус: сын твой жив; и уверовал сам и весь дом его.
 
Тогда отец понял, что это произошло в то самое время, когда Иисус ему сказал: «Твой сын жив!» — и сам поверил и вся его семья.

Это уже во второй раз сотворил знамение Иисус, придя из Иудеи в Галилею.
 
Этот, уже второй, знак Иисус сотворил, когда вернулся из Иудеи в Галилею.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.