Деяния 26 глава

Деяния святых апостолов
Перевод Еп. Кассиана → Открытый перевод

 
 

И сказал Агриппа Павлу: тебе разрешается говорить за себя. Тогда Павел, протянув руку, начал свою защитительную речь:
 
Агриппа сказал Павлу: — Можешь говорить о себе. Тогда Павел, протянув руку, стал защищаться:

во всём, в чем обвиняют меня Иудеи, царь Агриппа, я почитаю себя счастливым защищаться сегодня перед тобой,
 
— во всём, в чём обвиняют меня евреи, царь Агриппа, я считаю себя счастливым защищаться сегодня перед тобой,

потому особенно, что ты знаток всех обычаев и спорных мнений Иудеев. Поэтому прошу выслушать меня с долготерпением.
 
тем более, что ты знаток всех еврейских обычаев и спорных мнений. Поэтому прошу выслушать меня терпеливо.

Жизнь мою от юности, протекавшую с самого начала среди народа моего в Иерусалиме, ведают все Иудеи,
 
Жизнь мою с юности, которую я изначально проводил среди моего народа в Иерусалиме, знают все евреи,

зная обо мне издавна если есть у них желание свидетельствовать — что жил я фарисеем, по строжайшему направлению в нашей вере.
 
зная обо мне издавна, если захотят свидетельствовать, что я жил фарисеем, по строжайшему учению в нашем вероисповедании.

И теперь я стою перед судом за надежду на обещание, бывшее от Бога отцам нашим,
 
И теперь я стою перед судом за надежду на обещание, данное Богом нашим отцам,

исполнения которого надеются достичь наши двенадцать колен, усердно служа Богу день и ночь. За эту надежду, царь, и обвиняют меня Иудеи.
 
исполнения которого надеются достичь наши двенадцать колен, усердно поклоняясь день и ночь. За эту надежду, царь, и обвиняют меня евреи.

Почему у вас считается невероятным, что Бог воздвигает мертвых?
 
Почему у вас считается невероятным, что Бог поднимает мёртвых?

Ведь я и сам думал, что против имени Иисуса Назорея надо мне многое сделать.
 
Ведь я и сам думал, что мне многое сделать против имени Иисуса Назорея.

Это я и делал в Иерусалиме, и многих из святых я заключил в тюрьмы, получив власть от первосвященников, и когда их убивали, подавал свой голос против них;
 
Что и делал в Иерусалиме: и многих святых я заключал в тюрьмы, получив власть от первосвященников, а когда расправлялись с ними — подавал камень.

и по всем синагогам, многократно наказывая их, принуждал к хуле и, в чрезмерной против них ярости, преследовал их даже и в чужих городах.
 
И по всем синагогам, многократно истязая их, принуждал к богохульству и, в чрезмерной ярости против них, преследовал даже в чужих городах.

В этих условиях, отправляясь в Дамаск с полномочиями и поручением от первосвященников,
 
В это время, идя в Дамаск с властью и полномочием от первосвященников,

я в полдень на дороге увидел, царь, свет с неба, сильнее солнечного блеска, осиявший меня и шедших со мной.
 
в полдень на дороге я увидел, царь, свет с неба, сильнее сияния солнца, засиявший вокруг меня и шедших со мной.

И когда все мы упали на землю, я услышал голос, говорящий мне на еврейском языке: «Саул, Саул, что ты меня гонишь? Трудно тебе идти против рожна».
 
И когда все мы упали на землю, я услышал голос, говорящий мне на по-еврейски: «Савл, Савл, что ты Меня преследуешь? Трудно тебе брыкаться против рожна».

Я сказал: «Кто Ты, Господи?» Господь сказал: «Я Иисус, Которого ты гонишь.
 
Я сказал: «Кто ты, Господин?» А Господин сказал: «Я Иисус, которого ты преследуешь.

Но встань и стань на ноги твои, ибо Я для того явился тебе, чтобы поставить тебя служителем и свидетелем Моим, как ты Меня видел, и как Я явлюсь тебе,
 
Но поднимись и встань на ноги. Ибо Я явился тебе для того, чтобы избрать тебя служителем и свидетелем и того, что ты видел, и того, что открою тебе,

избавляя тебя от народа и от язычников, к которым Я посылаю тебя,
 
избавляя тебя от этого народа и от иноверцев, к которым Я посылаю тебя

открыть им глаза, чтобы обратились они от тьмы к свету и от власти сатаны к Богу, и чтобы получили они отпущение грехов и удел вместе с освященными, по вере в Меня».
 
открыть им глаза, обратить их от тьмы к свету и от власти Сатаны к Богу, и верой в Меня получить им прощение грехов и наследие среди освящённых».

Поэтому, царь Агриппа, я не оказал непослушания небесному видению,
 
Поэтому, царь Агриппа, я не стал непокорным небесному видению,

но сперва находящимся в Дамаске и Иерусалиме, и по всей стране Иудейской, и язычникам возвещал, чтобы они каялись и обращались к Богу, творя дела, достойные покаяния.
 
но сначала тем, кто в Дамаске и Иерусалиме, и по всей стране Иудейской, и иноверцам возвещал обращаться и возвращаться к Богу, совершая дела, достойные обращения.

За это Иудеи, задержав меня в храме, пытались расправиться со мной.
 
Из-за этого евреи, схватив меня в храме, пытались убить.

Итак, с помощью, которая приходит от Бога, я устоял до сего дня, свидетельствуя малому и великому, не говоря ничего, кроме того, о чем Пророки сказали и Моисей, что должно тому быть:
 
Но, получив помощь от Бога, я до этого дня стою, свидетельствуя малому и великому, не говоря ничего, кроме того, о чём возвестили Пророки и Моисей, что должно это случиться:

Христу — пострадать и, воскресши первым из мертвых, свет возвещать народу и язычникам.
 
Христу — пострадать и, воскреснув первому из мертвых, возвещать свет и этому народу и иноверцам.

Когда он так защищался, Фест громким голосом говорит: ты безумствуешь, Павел. Большая ученость доводит тебя до безумия.
 
Когда он так защищался, Фест громким голосом говорит: — Ты безумствуешь, Павел! Большая ученость доводит тебя до безумия!

А Павел говорит: я не безумствую, Превосходнейший Фест, но возглашаю слова истины и здравого смысла.
 
А Павел говорит: — Я не безумствую, достопочтенный Фест, но возглашаю слова истины и здравого смысла.

Ибо знает об этом царь, которому я и говорю с дерзновением. Ведь я не верю, чтобы сокрыто было от него что-либо из этого; ибо не в углу это было совершено.
 
Ибо знает об этом царь, которому безбоязненно говорю. Ведь я не верю, чтобы от него было скрыто что-либо из этого, ибо не в углу это происходило.

Веришь ли, царь Агриппа, Пророкам? Знаю, что веришь.
 
Веришь ли, цар Агриппа, Пророкам? Знаю, что веришь.

Но Агриппа Павлу: еще немного, и ты будешь убеждать меня сделаться христианином.
 
Но Агриппа Павлу: — Ещё немного, и ты будешь убеждать меня сделаться христианином.

А Павел: молил бы я Бога, чтобы мало ли, много ли, не только ты, но и все слушающие меня сегодня, сделались такими же как и я, кроме этих уз.
 
А Павел: — Молил бы я Бога, чтобы мало ли, много ли, не только ты, но и все слушающие меня сегодня, стали такими как я, кроме этих цепей.

И встал царь и правитель и Вереника и сидевшие с ними,
 
Встал царь и наместник и Вереника и сидевшие с ними,

и удалившись, говорили между собой, что ничего достойного смерти или уз человек этот не делает.
 
и, отойдя, говорили между собой, что этот человек не делает ничего, заслуживающего смерти или тюрьмы.

Агриппа же сказал Фесту: мог бы быть освобожден человек этот, если бы не потребовал суда Кесаря.
 
И Агриппа сказал Фесту: — Этого человека можно было бы освободить, если бы он не апеллировал к Цезарю.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.