1 Петра 3 глава

Первое соборное послание святого апостола Петра
Перевод Еп. Кассиана → Открытый перевод

 
 

Также и жены, подчиняйтесь своим мужьям, чтобы, если некоторые и не повинуются слову, они поведением жен покорены были без слова,
 
И вы, жены, подчиняйтесь своим мужьям, чтобы даже и те из них, кто не повинуются Слову, без слов были побеждены поведением жен,

наблюдая чистое в страхе поведение ваше.
 
видя ваше почтительное обхождение и непорочную жизнь.

Отличием вашим да будет не внешнее украшение : плетение волос и обвешивание себя золотом или ношение нарядных одеяний,
 
Пусть не внешние украшения — не искусно заплетенные волосы и не золото или наряды — украшают вас,

но сокровенный сердца человек в нетлении кроткого и тихого духа, что драгоценно пред Богом.
 
но сокровенная глубина сердца в нетленности кроткого и спокойного духа — вот что истинная роскошь перед лицом Бога!

Так ведь некогда и святые жены, возлагавшие надежду на Бога, украшали себя, подчиняясь своим мужьям,
 
В былые времена праведные и надеющиеся на Бога женщины украшали себя именно этим украшением — послушанием собственным мужьям.

как Сарра повиновалась Аврааму, называя его господином. Вы стали детьми её, делая добро и не смущаясь никаким страхом.
 
Так, Сарра слушалась Авраама, называя его своим господином, и вы стали ее дочерьми, ведя безупречную жизнь и ничего не пугаясь.

Также мужья, живите благоразумно с женами, как с немощнейшим сосудом, оказывая им честь как сонаследницам благодати жизни, чтобы не было помехи вашим молитвам.
 
Также и вы, мужья, в вашей супружеской жизни помните, что женщины — создания более слабые, и, чтобы не были тщетны ваши молитвы, с уважением относитесь к женам: ведь они вместе с вами наследуют дар жизни.

Наконец, будьте все единомысленны, сострадательны, братолюбивы, милосердны, смиренномудры;
 
И наконец, живите все в согласии и единодушии, любите друг друга, как братья, будьте сострадательны и скромны,

не воздавайте злом за зло или злословием за злословие; напротив, благословляйте, потому что вы к тому были призваны, чтобы унаследовать благословение.
 
не отвечайте злом на зло и оскорблением на оскорбление — напротив, благословляйте в ответ, ведь вы к тому и призваны: вы — наследники благословения.

Ибо кто хочет любить жизнь и видеть дни добрые, да удержит язык от зла и уста от речей лукавых,
 
Тот, кто хочет, чтобы жизнь была ему в радость, кто хочет увидеть добрые времена, должен удерживать язык свой от злословия и уста — от лжи.

да уклонится от зла и да делает доброе, да взыщет мира и да устремится к нему,
 
Он должен избегать злых дел и творить добрые, стремиться к миру и добиваться его.

потому что очи Господни обращены к праведным, и уши Его к молитве их, но лицо Господне против делающих злое.
 
Ибо очи Господни обращены к праведникам, и слух Его — к их мольбам, но лик Господень — против творящих зло.

И кто причинит вам зло, если вы будете ревнителями добра?
 
Да и кто причинит вам зло, если вы всеми силами устремитесь к добру?

Но, если бы и пришлось вам страдать за правду, блаженны вы. Страха же их не бойтесь и не смущайтесь.
 
Но если бы и пришлось вам пострадать за праведность, это было бы благословением для вас. Не бойтесь того, чего боятся иноверцы, и не приходите в смятение,

Но святите Христа как Господа в сердцах ваших, готовые всегда к ответу каждому, кто требует у вас отчета в вашей надежде;
 
но свято чтите Христа как Господа в сердцах ваших и будьте всегда готовы дать ответ любому, кто потребует рассказать о вашей надежде,

но делайте это с кротостью и страхом, имея добрую совесть, чтобы в том, за что вас злословят, посрамлены были поносящие ваше доброе поведение во Христе.
 
притом ответить с тем спокойствием и уважением, которые даются сознанием чистой совести, чтобы порочившие вашу праведную жизнь во Христе устыдились своей клеветы.

Ибо лучше страдать, делая добро, если бы была на то воля Божия, чем страдать делая зло,
 
Ведь лучше пострадать, если на то будет Божья воля, за добрые дела, нежели за злые.

потому что и Христос один раз умер за грехи, праведный за неправедных, чтобы нас привести к Богу, быв умерщвлён во плоти, но оживлён в духе.
 
Ибо и Христос однажды пострадал за человеческие грехи, праведник — за неправедных, чтобы привести вас к Богу. Он был убит телесно, но воскрешен — в духе.

В нем Он и духам в темнице пошел проповедать,
 
Тогда Он, придя к духам, томящимся в заточении, принес и им Весть.

некогда непокорным, когда долготерпение Божие ожидало во дни Ноя, пока строился ковчег, в котором немногие, то есть восемь душ, были спасены сквозь воду,
 
В давние времена они не повиновались Богу, который ждал долго и терпеливо — вплоть до тех дней, когда Ной построил корабль, и лишь немногие — всего восемь человек — спаслись на нём в воде.

которая и вас теперь спасает, как исполнение прообраза крещения, которое не есть удаление нечистоты плоти, но обязательство доброй совести пред Богом, чрез воскресение Иисуса Христа,
 
Эта вода стала прообразом воды очищения, которая спасет теперь и вас. Не тела ваши вы омываете в ней от грязи, но молите Бога даровать вам чистую совесть. Эта вода несет вам спасение в воскресении Иисуса Христа,

Который, восшед на небо, пребывает по правую сторону Бога, и Которому подчинились ангелы и власти и силы.
 
который, взойдя на небеса, занял место справа от Бога, и которому повинуются ангелы, власти и силы.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.