1 Коринфянам 12 глава

Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Открытый перевод

 
 

Что же касается даров духовных, братья, я не хочу, чтобы вы оставались в неведении.
 
Братья! Хочу, чтобы вы разбирались и в духовных дарах.

Вы знаете, что когда вы были язычниками, вы были влекомы к безгласным идолам против вашей воли.
 
Вы помните, что когда вы были язычниками, вас неудержимо влекло к немым идолам.

Поэтому объявляю вам, что никто, говорящий Духом Божиим, не говорит: анафема Иисус, и никто не может сказать: Господь Иисус, иначе, как Духом Святым.
 
Поэтому мне нетрудно вам объяснить, что говорящий в Духе Божьем не скажет: «Проклят Иисус!», — и только в Духе Святом можно сказать: «Иисус — Господь!»

Но есть различия в дарованиях, а Дух — тот же.
 
Дары розданы различные, но один Дух,

И есть различия в служениях, а Господь — тот же.
 
и служения — различные, но один Господь,

И есть различия в действиях, а Бог — тот же, производящий всё во всех.
 
разнообразны действия, но один Бог, совершающий всё во всех.

Но каждому дается проявление Духа на пользу.
 
В каждом человеке Дух проявляется по-особому ради общей пользы:

Ибо кому чрез Духа дается слово мудрости; кому же — слово знания, в согласии с тем же Духом;
 
одному Духом дается мудрость, другому тем же Духом — знание,

иному — вера в том же Духе; другому же — дарования исцелений в едином Духе;
 
кому-то в том же Духе — вера, иному всё в том же Духе — дар исцеления,

другому же — сила, являемая в чудесах; другому — пророчество; другому же — различение духов; иному — разные языки; другому же — толкование языков.
 
одному — действия сил, другому — дар пророчества, третьему — распознавание духов, кому-то — языки, а кому-то — толкование языков.

Всё же это производит один и тот же Дух, разделяя каждому особо, как Он хочет.
 
Всё это совершает один Дух, выбирая, кого чем наделить.

Ибо как тело — одно и имеет много членов, все же члены тела, хотя их и много, составляют одно тело, — так и Христос.
 
Как в теле множество органов, но все они — одно тело, так и Христос.

Ибо и мы все в одном Духе были крещены в одно тело; будь то Иудеи, будь то Еллины, будь то рабы, будь то свободные, и все одним Духом были напоены.
 
Все мы были крещены в одном Духе и стали одним телом: евреи и греки, рабы и свободные — все мы напоены одним Духом.

Ибо и тело не один член, но много.
 
Ибо тело — это не один орган, а множество.

Если скажет нога; «я не рука и поэтому не принадлежу к телу», — нет, не поэтому не принадлежит она к телу.
 
Если нога скажет: «Я не рука, и потому я не тело», — отсюда не следует, что она не тело.

И если скажет ухо: «я не глаз и поэтому не принадлежу к телу», — нет, не поэтому не принадлежит оно к телу.
 
И если ухо скажет: «Я не глаз, и потому я не тело», — отсюда не следует, что оно не тело.

Если всё тело — глаз, где слух? Если всё — слух, где обоняние?
 
Если все тело — глаз, как оно будет слышать? А если все оно — слух, как будет обонять?

Но Бог дал место членам, каждому из них, в теле, как Он восхотел.
 
Но Бог разместил все органы в теле так, как Ему было угодно.

Ибо, если бы все были один член, где тело?
 
Если бы все тело было одним только органом, то не было бы тела.

Но вот много членов, но одно тело.
 
Но вот, органов много, а тело одно.

Не может глаз сказать руке: «ты мне не нужна», или опять же, голова ногам: «вы мне не нужны».
 
Глаз не может сказать руке: «Ты мне не нужна», — или голова — ногам: «Вы не нужны мне».

Но тем нужнее те члены тела, которые кажутся слабейшими.
 
Как раз слабые на вид органы наиболее важны.

И те, которые нам кажутся наименее благородными в теле, мы окружаем особой честью, и наши неблагообразные члены требуют особого благообразия,
 
К тем органам, что считаются маловажными, мы относимся особенно бережно, и неприличные части нашего тела мы благовидно прикрываем,

а наши благообразные члены в этом не нуждаются. Но Бог так составил тело, что наиболее обделенному члену оказал особую честь,
 
а приличные части в этом не нуждаются. Бог составил тело, удостоив неприметные органы особого почета,

чтобы не было разделения в теле, но члены одинаково заботились бы друг о друге.
 
чтобы не было разлада в теле, но все его части равным образом заботились друг о друге.

И страдает ли один член, страдают с ним все члены; славится ли один член, с ним радуются все члены.
 
Если страдает один орган, вместе с ним страдают и все, а если один прославлен, этому радуются все.

Вы — тело Христово, и в отдельности — члены.
 
Итак, вместе вы — тело Христа, а по отдельности — его части.

И Бог поставил их в церкви: во-первых, апостолами, во-вторых, пророками, в-третьих, учителями; затем чудеса, затем дарования исцелений, оказание помощи, управление, разные языки.
 
Бог дал общине, во-первых, апостолов, во-вторых, пророков, в-третьих, учителей, затем силы, дары исцеления, ходатайства, руководства, дар языков.

Все ли апостолы? Все ли пророки? Все ли учители? Все ли совершают чудеса?
 
Все ли апостолы? Все ли пророки? Все ли учителя? У всех ли силы?

Все ли имеют дарования исцелений? Все ли говорят языками? Все ли толкуют?
 
У всех дар исцеления? Все говорят на языках? Все способны их толковать?

Ревнуйте о дарах больших. И еще превосходнейший путь покажу вам.
 
Добивайтесь ещё больших даров. А теперь я укажу вам высочайший путь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.