От Луки 23 глава

Евангелие от Луки святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Русского Библейского Центра

 
 

И встало все их собрание, и повели Его к Пилату;
 
Всей толпой они двинулись к Пилату. Привели Иисуса

и начали обвинять Его, говоря: мы нашли, что Этот Человек возмущает наш народ: запрещает платить налоги кесарю и называет Себя Христом Царем,
 
И сказали, в чем Его обвиняют: «У нас есть сведения, что Он сбивает с толку народ: не велит платить подать кесарю и говорит о Себе, что Он Христос и царь».

Пилат спросил Его: Ты Царь Иудейский? Он же сказал ему в ответ: ты говоришь.
 
Пилат спрашивает Иисуса: «Ты что, иудейский царь?». Иисус ответил: «Это ты так говоришь».

И Пилат сказал первосвященникам и народу: я не нахожу никакой вины в Этом Человеке.
 
Пилат повернулся к народу, к первосвященникам и сказал: «Я никакой вины этого человека ни в чем не нахожу».

Но они настаивали, говоря, что Он возбуждает народ, уча по всей Иудее, начав с Галилеи, до этого места.
 
Но они стояли на своем: «От Его учения по всей Иудее в народе смута. Начал в Галилее, теперь здесь».

Пилат же, когда услышал, спросил: Этот Человек Галилеянин?
 
Услышав о Галилее, Пилат спросил, не оттуда ли родом Иисус,

И узнав, что Он из области Ирода, отослал Его к Ироду, который и сам был в Иерусалиме в эти дни.
 
И узнав, что Иисус из подвластных царя Ирода, велел отвести Его к царю, который в эти дни тоже был в Иерусалиме.

Ирод же, увидев Иисуса, очень обрадовался, ибо уже довольно давно желал он увидеть Его, потому что слышал о Нем; и надеялся он увидеть от Него какое-нибудь знамение.
 
Ирод обрадовался, когда увидел перед собой Иисуса. Ему уже давно хотелось этого. Он был много наслышан о Нем и теперь надеялся стать наконец свидетелем еще одного чуда.

И задавал Ему много вопросов. Но Он ничего не ответил ему.
 
Ирод пустился расспрашивать Иисуса о разных вещах. Иисус не отвечал.

И стояли первосвященники и книжники, усиленно обвиняя Его.
 
Первосвященники и книжники не уходили. Злясь на Иисуса, они продолжали выставлять Его преступником.

Ирод же со своими воинами, уничижив Его и надругавшись, нарядив в блестящую одежду, возвратил Его Пилату.
 
Тогда, глумясь и насмехаясь, Ирод велел страже надеть на Иисуса блистающий наряд и отвести обратно к Пилату.

И стали друзьями между собой Ирод и Пилат в этот самый день, ибо раньше они были во вражде друг с другом.
 
С этого дня Пилат и Ирод стали друзьями, хотя прежде между ними никогда не прекращалась вражда.

Пилат же, созвав первосвященников и начальников и народ,
 
Пилат созвал первосвященников, других влиятельных лиц и простой народ

сказал им: вы привели ко мне Этого Человека, как смущающего народ; и вот я, произведя расследование в вашем присутствии, не нашел за Этим Человеком никакой вины из тех, что вы выставляете против Него.
 
И сказал: «Вы привели ко мне этого человека: якобы Он подбивает людей к неповиновению. Вот смотрите, я при вас все проверил, и ни я ни в чем не нашел никакой вины этого человека по вашему обвинению,

Но не нашел и Ирод, ибо он отослал Его к нам. И вот ничего достойного смерти Он не совершил.
 
Ни Ирод. Он отослал Его обратно к нам. Его не за что осуждать на смерть. Он ничего такого не сделал.

Итак, наказав Его, отпущу.
 
Я прикажу наказать Его и отпустить».

А ему нужно было отпустить им на Праздник одного.
 
[ отсутствует ]

Но они всей толпой закричали: смерть Ему, а отпусти нам Варавву.
 
Но все в один голос закричали: «Смерть Ему! Отпусти нам Варавву!».

Варавва был брошен в тюрьму за какой-то происшедший в городе мятеж и убийство.
 
Этот Варавва содержался под стражей по причине мятежа и убийства в городе.

И снова Пилат обратился к ним с речью, желая отпустить Иисуса.
 
Пилат, желая отпустить Иисуса, повторил свое.

Они же кричали: распни, распни Его!
 
Но они кричали: «На крест Его! На крест!».

А он в третий раз сказал им: какое же зло сделал Он? Никакой вины, достойной смерти, я не нашел в Нем; итак, наказав Его, отпущу.
 
Он в третий раз спрашивает: «Какое зло Он сделал? Я не вижу оснований для такой расправы. Я прикажу наказать Его и отпустить».

Но они настаивали с громкими криками, требуя, чтобы Он был распят. И крики их всё усиливались.
 
Но они упорно продолжали изо всех сил кричать и требовать креста. Только это и было слышно.

И Пилат решил исполнить их требование:
 
И Пилат решил уступить их требованию.

отпустил сидевшего в тюрьме за мятеж и убийство, которого они требовали, а Иисуса предал в их волю.
 
Того, кто содержался под стражей за мятеж и убийство, он отпустил, как они просили, и в угоду им распорядился об Иисусе.

И когда они повели Его, то, захватив некоего Симона Киринеянина, шедшего с поля, возложили на него крест, чтобы нес за Иисусом.
 
Иисуса повели. По дороге остановили Симона киренейца, который возвращался с поля, и дали ему крест, чтобы нес на себе за Иисусом.

Следовало же за Ним великое множество народа и женщин, которые били себя в грудь и плакали о Нем.
 
Следом толпами шел народ. Оплакивая Иисуса, причитали женщины.

И обернувшись к ним, Иисус сказал: дочери Иерусалимские, не плачьте о Мне; но о себе плачьте и о детях ваших,
 
Повернув к ним голову, Иисус сказал: «Не плачьте обо Мне, дочери Иерусалима! Плачьте о себе, о своих детях.

ибо вот приходят дни, когда скажут: «блаженны неплодные и утробы, никогда не рождавшие, и сосцы, никогда не питавшие!»
 
Недалек тот день, когда скажут: “Блаженны бесплодные, нерожавшие, не кормившие грудью!” —

Тогда начнут говорить горам: «падите на нас!» и холмам: «покройте нас!»
 
И будут говорить горам: “Падите на нас!” и холмам: “Завалите нас!”

Ибо если с зеленеющим деревом это делают, то с сухим что будет?
 
Если с живым деревом такое делают, что же будет с сухим?».

Вели и двух других злодеев на смерть вместе с Ним.
 
На казнь вместе с Иисусом вели двух злодеев.

И когда пришли на место, называемое Лобным, там распяли Его и злодеев: одного справа, другого слева.
 
Пришли к месту, называемому Лобное. И там распяли Его Самого и злодеев: одного справа, другого слева.

Иисус же говорил: Отче, прости им, ибо не знают они, что делают. И деля между собой одежды Его, бросали жребий.
 
Иисус сказал: «Отче! Прости им. Не знают, что творят». Бросили жребий и поделили Его одежду.

И стоял народ и смотрел. Глумились же и начальники, говоря: других спас, пусть спасет Себя Самого, если Он Христос Божий, Избранник.
 
Народ стоял и смотрел. Злой забаве предавались те, кто представлял власть. Они говорили: «Других спасал — пусть теперь спасет Самого Себя, если Он Христос, Божий избранник».

Надругались над Ним и воины, подходя, поднося Ему уксус
 
Глумились над Ним и солдаты. Они подносили Ему свое дешевое вино

и говоря: если Ты Царь Иудейский, спаси Себя Самого.
 
И говорили: «Если Ты иудейский царь, спаси Сам Себя».

Была же и надпись над Ним письменами греческими, римскими и еврейскими: Это — Царь Иудейский.
 
Над Ним была надпись: «Царь иудейский».

И один из повешенных злодеев хулил Его: разве Ты не Христос? Спаси Себя Самого и нас.
 
Один из злодеев, висевших рядом, говорил Ему со злостью: «Какой же Ты Христос? Спаси и Себя, и нас».

Другой же, укоряя, сказал ему в ответ: не боишься ты Бога, ведь сам ты приговорен к тому же.
 
Но другой останавливал его: «Побойся Бога! Забыл, почему ты здесь?

И мы-то — справедливо, ибо достойное по делам нашим получаем. Он же ничего дурного не сделал.
 
Поделом нам обоим. Мы за наши дела получили свое. А Он ничего плохого не сделал».

И говорил он: Иисус, вспомни о мне, когда Ты придешь как Царь.
 
Потом говорит Иисусу: «Вспомни обо мне, Иисус, когда вернешься на Царство!».

И сказал ему Иисус: Истинно говорю тебе: сегодня со Мною будешь в раю.
 
Иисус сказал ему: «Поверь Мне, сегодня же будешь со Мной в раю».

И было уже около шестого часа, и тьма наступила по всей земле до часа девятого,
 
Было около полудня. Тьма разошлась и стояла по всей земле до третьего часа.

так как не стало солнца. И разорвалась завеса храма посредине.
 
Померкло солнце, и завеса в Храме разодралась надвое.

И возгласив громким голосом, Иисус сказал: Отче, в руки Твои предаю дух Мой. И сказав это, испустил последний вздох.
 
Во весь голос крикнул Иисус: «Отче! Дух Мой предаю в Твои руки». С этими словами Иисус испустил последний вздох.

Увидев же происшедшее, сотник прославлял Бога, говоря: действительно, Человек Этот праведен был.
 
Центурион видел, как все было. Он восславил Бога и сказал: «За этим человеком и вправду не было вины!».

И весь народ, собравшийся на это зрелище, увидев происшедшее, возвращался, бия себя в грудь.
 
Видели это и толпы народа, которые пришли, чтобы стоять и смотреть. Они сокрушались, когда шли обратно.

Стояли же поодаль все знавшие Его, и женщины, последовавшие за Ним из Галилеи, видели это.
 
В отдалении стояли и смотрели те, кто знал Его, среди них женщины, которые пришли с Ним из Галилеи.

И вот муж, по имени Иосиф, член совета, муж добрый и праведный —
 
И был там человек по имени Иосиф, член Совета, хороший, праведный человек из иудейского города Аримафеи.

он не был согласен с решением и делом их, — из Аримафеи, города Иудейского. Он ожидал Царства Божия.
 
Он не одобрял ни решения, ни действий Совета и был одним из тех, кто ждал прихода Божьего Царства.

Явившись к Пилату, он попросил тело Иисуса.
 
Он пошел к Пилату и выпросил у него тело Иисуса.

И сняв, обернул тело полотном и положил Иисуса в гробнице, высеченной в скале, где еще никто никогда не лежал.
 
Сняв тело, он обмотал его полотном и положил в гробницу, выдолбленную в скале, где еще не было захоронения.

А день был пятница, и наступала суббота.
 
Заканчивался день Приготовления, подходила суббота.

И пойдя следом, женщины, вместе с Иисусом пришедшие из Галилеи, видели гробницу, и как положено было тело Его.
 
За Иосифом шли женщины, сопровождавшие Иисуса из Галилеи. Они видели положение тела в гробницу.

И возвратившись, приготовили благовония и миро. И субботу они провели в покое по заповеди,
 
Вернувшись, они приготовили ароматные масла и миро. Субботу провели по заповеди, соблюдая покой.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.