1 Фессалоникийцам 2 глава

Первое послание к Фессалоникийцам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Русского Библейского Центра

 
 

Ибо вы сами знаете, братья, о входе нашем к вам, что он не оказался тщетным;
 
Что и говорить, братья, наше пребывание у вас оказалось небесполезным.

но, пострадав пред тем и потерпев поношение, как вы знаете, в Филиппах, мы дерзнули в Боге нашем возвестить вам Евангелие Божие среди великой борьбы,
 
В Филиппах, как вам известно, нам пришлось вытерпеть немало побоев и унижений. Но, несмотря на жестокие препоны, мы все-таки донесли до вас Божье евангелие. Неустрашимость наша от Бога.

Ибо наш призыв — не от заблуждения и не от нечистоты и не в лукавстве,
 
В нашем спокойном слове нет неправды, превратного смысла или подвоха.

но, как мы были подвергнуты Богом испытанию, чтобы вверено было нам Евангелие, — так мы и говорим, не людям угождая, но Богу, испытывающему сердца наши.
 
Как Бог усмотрел нас и доверил нам евангелие, так мы и говорим, угождая не людям, а Богу, созидающему наш нравственный облик.

Ибо мы не приходили никогда со словами лести, как вы знаете, ни с тайной корыстью — Бог свидетель! —
 
Да мы и не предавались у вас, как вы знаете, ни льстивым речам, ни корыстным намекам. Бог свидетель!

и не ища славы человеческой ни от вас, ни от других.
 
Мы не хотим, чтобы люди пели нам славу — ни у вас, ни у кого другого.

Как Христовы апостолы, мы могли бы отяготить вас, но мы были тихи между вами, подобно как кормилица лелеет своих детей.
 
От нас как апостолов Христовых вы могли бы ждать жесткого подхода. Но мы отнеслись к вам с кротостью, подобно кормилице, отдающей всю нежность детям.

Так в сердечном устремлении к вам мы хотели передать вам не только Евангелие Божие, но и свою жизнь, потому что вы стали нам дороги.
 
Из чувства приязни мы старались передать вам не только евангелие Божье, — отдали бы и саму нашу жизнь, потому что вы стали нам очень близки.

Ибо вы помните, братья, труд наш и изнурение: ночью и днём трудясь, чтобы не обременить кого из вас, мы проповедали вам Евангелие Божие.
 
Мы были у вас недосужны, трудились не покладая рук — это вы должны помнить. Возвещая у вас Божье евангелие, мы днем и ночью работали, чтобы никому из вас не быть в тягость,

Вы свидетели и Бог, как свято и праведно и безупречно показали мы себя вам верующим, —
 
А только чтобы вы поверили. И все было по совести, с соблюдением святости и чистоты. Свидетели вы сами. И Бог.

вы это знаете, — как каждого из вас в отдельности, словно отец детей своих,
 
Вы видели, как одного за другим, словно отец своих детей,

мы увещали вас и ободряли и заклинали, чтобы жить вам достойно Бога, призывающего вас в Свое Царство и славу.
 
Мы и уговаривали вас, и по-всякому убеждали и упрашивали жить достойно Бога, зовущего вас к Себе в Свое светлое Царство.

А потому и мы благодарим Бога непрестанно, что, приняв проповеданное нами слово Божие, вы приняли не слово человеческое, но слово Божие, каково оно воистину; оно и действует в вас верующих.
 
И мы Бога непрестанно благодарим за то, что вы, услышав от нас Божье Слово, приняли его и признали в нем не слово человеческое, а Слово поистине Божье, которое и действует в вас, теперь уже верующих.

Ибо вы стали подражателями, братья, церквей Божиих, которые в Иудее во Христе Иисусе, потому что вы выстрадали от своих соплеменников то же самое, что и они от Иудеев,
 
Вы, братья, сделались подобием Божьих церквей Христа Иисуса в Иудее. Вы не меньше претерпели от своих соплеменников, чем те от иудеев,

которые убили и Господа Иисуса и пророков, и воздвигли на нас гонение, и Богу не угождают и всем людям противятся;
 
Которые и Господа Иисуса убили, и древних пророков и нас изгнали, и Бога гневят, и людям препятствуют:

они мешают нам говорить язычникам, чтобы они были спасены, и чрез то всегда наполняют меру своих грехов. Но, наконец, постиг их гнев.
 
Не дают нам говорить язычникам, чтобы спаслись. Да только мера их греха всегда переполнена. Надвигается на них гнев бесповоротный.

Мы же, братья, на короткое время осиротевшие в разлуке с вами, — лицом, не сердцем, — с тем большим желанием постарались увидеть лицо ваше,
 
Мы же, братья, после непродолжительной разлуки с вами, — разлуки зрением, не сердцем, — теперь еще больше желаем увидеть ваши лица.

потому что мы пожелали придти к вам, — я Павел и раз и два, — но помешал нам сатана.
 
Поэтому мы, — я, Павел, говорю это и о себе тоже, — не раз хотели прийти к вам, но помешал Сатана.

Ибо кто наша надежда, или радость или венец похвалы — не вы ли тоже — пред Господом нашим Иисусом Христом в Его пришествие?
 
С кем и разделить нашу надежду, и радость, и достойную награду, если не с вами, перед Господом нашим Иисусом Христом, когда придет?!

Ибо вы — слава наша и радость.
 
Вы — наша слава и восторг.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.