Галатам 2 глава

Послание к Галатам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Слово Жизни

 
 

Затем, по истечении четырнадцати лет, я снова пошел в Иерусалим вместе с Варнавой, взяв с собой и Тита;
 
Четырнадцать лет спустя я опять побывал в Иерусалиме, в этот раз с Варнавой. Мы взяли с собой и Тита.

пошел же по откровению и изложил им и отдельно тем, которые были почитаемы, то Евангелие, которое я проповедую среди язычников: не бегу или не бежал ли я впустую,
 
Мне было открыто, что я должен пойти туда, и я изложил им то Евангелие, которое я проповедую среди язычников. Я сделал это в личной беседе с теми, кто, считался среди них главными, чтобы проверить, не напрасно ли я трудился и тружусь.

Но и Тит, бывший со мною, хотя и Еллин, не был принужден к обрезанию:
 
Так они не потребовали даже, чтобы Тит был обрезан, несмотря на то, что он грек!

а из-за вкравшихся лжебратьев, которые проникли выследить нашу свободу, которую мы имеем во Христе Иисусе, чтобы нас поработить:
 
A речь об этом зашла потому, что в нашу среду проникли ложные братья, желавшие выследить ту свободу, которую мы получили в Христе Иисусе, чтобы опять поработить нас.

им мы не уступили и не подчинились ни на час, чтобы истина Евангелия сохранилась у вас.
 
Но мы ни в чем не поддались им ни на час, чтобы у вас сохранилась истина Евангелия.

Со стороны же тех, которые почитались кем-то, — кем бы когда они ни были, мне совсем неважно: на лицо человека Бог не смотрит — так вот почитаемые не наложили на меня ничего более.
 
И те, за кем признавался наибольший авторитет в иерусалимской церкви (лично для меня их высокое положение ничего не значило, потому что Бог судит о человеке невзирая на лица), ничего не добавили к тому Евангелию, которое я проповедовал .

Но, наоборот, увидев, что мне вверено Евангелие для необрезанных, как Петру для обрезанных,
 
Наоборот, они были убеждены в том, что мне было доверено проповедовать Евангелие язычникам точно так же, как Петру — иудеям,

— ибо Содействовавший Петру в апостольстве у обрезанных содействовал и мне у язычников, —
 
потому что Бог, который действовал через Петра в его служении для иудеев, действовал и через меня в служении для язычников.

и узнав о благодати, данной мне, Иаков и Кифа и Иоанн, которые были почитаемы столпами, подали мне и Варнаве руку общения, чтобы нам идти к язычникам, а им к обрезанным;
 
И Иаков, Петр и Иоанн, — те, кого считают опорой Церкви, — подали мне и Варнаве руку общения в знак того, что они признают данную мне благодать и соглашаются с тем, что нам следует идти к язычникам, а им — к иудеям.

только бы мы помнили о нищих: это именно я и постарался исполнить.
 
Они лишь попросили о том, чтобы мы не забывали о помощи бедным, а этим я и сам занимался с большим желанием.

Когда же пришел Кифа в Антиохию, я противостал ему самолично, потому что он был виноват.
 
Когда Кифа пришел в Aнтиохию, я прямо в лицо сказал ему, что он неправ.

Ибо до прибытия некоторых от Иакова он ел вместе с язычниками; а когда те пришли, начал уклоняться и сторониться, опасаясь тех, которые были из обрезанных;
 
Раньше он ел вместе с язычниками, но когда пришли люди, посланные Иаковом, он стал отступать перед ними и перестал общаться с язычниками из страха перед теми, кто был обрезан.

и вместе с ним предались лицемерию и прочие Иудеи, так что и Варнава дал себя увлечь их лицемерием.
 
Так же лицемерно, как он, начали поступать и другие евреи, так что их лицемерие сбило с правильного пути даже Варнаву.

Но когда я увидел, что они не прямо поступают по истине Евангелия, я сказал Кифе в присутствии всех: если ты, будучи Иудей, живешь по-язычески, а не по-иудейски, как же ты язычников принуждаешь иудействовать?
 
Когда я увидел, что они поступают не по евангельской истине, я сказал Кифе при всех: "Ты еврей, но живешь как язычник. Зачем же ты заставляешь язычников следовать иудейским традициям?"

Мы по природе Иудеи, а не из язычников грешники;
 
Мы, евреи по рождению, а не грешные язычники,

однако, узнав, что не делами Закона получает оправдание человек, но только чрез веру в Иисуса Христа, — и мы во Христа Иисуса уверовали, чтобы быть оправданными верою во Христа, а не делами Закона, потому что делами Закона не будет оправдана никакая плоть.
 
знаем, что человек получает оправдание не исполнением закона, а верой в Иисуса Христа. Поэтому и мы поверили в Христа Иисуса, чтобы и нам быть оправданными верой в Него, а не делами, которых требует закон. Делами закона не будет оправдан никто.

Если же, ища оправдания во Христе, мы и сами оказались грешниками, — значит Христос есть служитель греха? Отнюдь нет.
 
Но если мы, желающие получить оправдание благодаря Христу, оказываемся такими же грешниками, как и язычники, значит ли это, что благодаря Христу распространяется грех? Ни в коем случае!

Ибо, если я снова созидаю то, что разрушил, я самого себя выставляю преступником.
 
Ведь если я вновь восстанавливаю закон, который сам же когда-то отменил, то этим я показываю, что я нарушитель закона.

Ибо я чрез Закон умер для Закона, чтобы жить для Бога. Я распят со Христом.
 
Но я через закон умер для закона, чтобы жить для Бога! Я был распят с Христом,

И живу больше не я, но живет во мне Христос. А что я теперь живу во плоти, то живу в вере в Сына Божия, возлюбившего меня и предавшего Себя за меня.
 
и я уже не живу, это Христос живет во мне. Моя жизнь в этом теле — это жизнь верой в Сына Божьего, полюбившего меня и отдавшего себя за меня.

Не отвергаю я благодати Божией; ибо, если чрез Закон — оправдание, — значит Христос напрасно умер.
 
Я не отвергаю Божью благодать. A если бы праведность можно было получить через закон, то это значило бы, что Христос умер напрасно!



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.