От Матфея 15 глава

Евангелие от Матфея святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Синодальный перевод (МП)

 
 

Тогда приходят к Иисусу из Иерусалима фарисеи и книжники и говорят:
 
Тогда приходят к Иисусу Иерусалимские книжники и фарисеи и говорят:

почему ученики Твои преступают предание старцев? Ибо не моют они рук, когда едят хлеб.
 
зачем ученики Твои преступают предание старцев? ибо не умывают рук своих, когда едят хлеб.

А Он им ответил: почему и вы преступаете заповедь Божию ради предания вашего?
 
Он же сказал им в ответ: зачем и вы преступаете заповедь Божию ради предания вашего?

Сказал же Бог: «Почитай отца и мать»; и: «Злословящий отца или мать смертию да умрет».
 
Ибо Бог заповедал: почитай отца и мать; и: злословящий отца или мать смертью да умрет.

А вы говорите : кто скажет отцу или матери: «дар то, чем бы ты от меня воспользовался»,
 
А вы говорите: если кто скажет отцу или матери: дар [Богу] то, чем бы ты от меня пользовался,

тот да не почтит отца своего или мать свою; и отменили вы слово Божие ради предания вашего.
 
тот может и не почтить отца своего или мать свою; таким образом вы устранили заповедь Божию преданием вашим.

Лицемеры! Хорошо пророчествовал о вас Исаия:
 
Лицемеры! хорошо пророчествовал о вас Исаия, говоря:

«Народ этот устами Меня чтит, сердце же их далеко отстоит от Меня;
 
приближаются ко Мне люди сии устами своими, и чтут Меня языком, сердце же их далеко отстоит от Меня;

но тщетно воздают Мне почитание, уча учениям, предписаниям человеческим».
 
но тщетно чтут Меня, уча учениям, заповедям человеческим.

И призвав народ, сказал им: слушайте и разумейте:
 
И, призвав народ, сказал им: слушайте и разумейте!

не то, что входит в уста, оскверняет человека, а то, что исходит из уст, — вот, что оскверняет человека.
 
не то, что входит в уста, оскверняет человека, но то, что выходит из уст, оскверняет человека.

Тогда подошли ученики и говорят Ему: знаешь ли, что фарисеи, услышав это слово, соблазнились?
 
Тогда ученики Его, приступив, сказали Ему: знаешь ли, что фарисеи, услышав слово сие, соблазнились?

Он же ответил: всякое растение, которое не Отец Мой Небесный насадил, искоренится.
 
Он же сказал в ответ: всякое растение, которое не Отец Мой Небесный насадил, искоренится;

Оставьте их, они слепые вожди слепых. Если же слепой ведет слепого, оба упадут в яму.
 
оставьте их: они — слепые вожди слепых; а если слепой ведет слепого, то оба упадут в яму.

И ответил Ему Петр: объясни нам притчу.
 
Петр же, отвечая, сказал Ему: изъясни нам притчу сию.

Он же сказал: неужели и вы еще не разумеете?
 
Иисус сказал: неужели и вы еще не разумеете?

Не понимаете ли, что всё, входящее в уста, в чрево проходит и извергается вон?
 
еще ли не понимаете, что всё, входящее в уста, проходит в чрево и извергается вон?

Исходящее же из уст — из сердца исходит, и оно оскверняет человека.
 
а исходящее из уст — из сердца исходит — сие оскверняет человека,

Ибо из сердца исходят злые мысли, убийства, прелюбодеяния, блудодеяния, кражи, лжесвидетельства, хулы.
 
ибо из сердца исходят злые помыслы, убийства, прелюбодеяния, любодеяния, кражи, лжесвидетельства, хуления -

Это оскверняет человека; а есть неумытыми руками не оскверняет человека.
 
это оскверняет человека; а есть неумытыми руками — не оскверняет человека.

И выйдя оттуда, Иисус удалился в пределы Тирские и Сидонские.
 
И, выйдя оттуда, Иисус удалился в страны Тирские и Сидонские.

И вот, женщина Хананеянка, из той области, вышла и начала кричать: помилуй меня, Господи, Сын Давидов! Дочь мою жестоко мучит бес.
 
И вот, женщина Хананеянка, выйдя из тех мест, кричала Ему: помилуй меня, Господи, сын Давидов, дочь моя жестоко беснуется.

Он же не ответил ей ни слова. И подойдя, ученики Его просили Его: отпусти ее, потому что она кричит нам вслед.
 
Но Он не отвечал ей ни слова. И ученики Его, приступив, просили Его: отпусти ее, потому что кричит за нами.

Но Он ответил: Я послан только к погибшим овцам дома Израилева.
 
Он же сказал в ответ: Я послан только к погибшим овцам дома Израилева.

Она же, подойдя, кланялась Ему и говорила: Господи, помоги мне.
 
А она, подойдя, кланялась Ему и говорила: Господи! помоги мне.

А Он ответил: нехорошо взять хлеб у детей и бросить собакам.
 
Он же сказал в ответ: нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам.

Она же сказала: да, Господи, ведь и собаки едят от крошек, падающих со стола господ их.
 
Она сказала: так, Господи! но и псы едят крохи, которые падают со стола господ их.

Тогда Иисус ответил ей: о женщина, велика твоя вера. Да будет тебе, как ты хочешь. И была исцелена дочь ее в час тот.
 
Тогда Иисус сказал ей в ответ: о, женщина! велика вера твоя; да будет тебе по желанию твоему. И исцелилась дочь ее в тот час.

И выйдя оттуда, пришел Иисус к морю Галилейскому и, поднявшись на гору, сидел там.
 
Перейдя оттуда, пришел Иисус к морю Галилейскому и, взойдя на гору, сел там.

И приступило к Нему множество народа с хромыми, слепыми, немыми, увечными и многими другими. И повергли их к ногам Его, и Он исцелил их,
 
И приступило к Нему множество народа, имея с собою хромых, слепых, немых, увечных и иных многих, и повергли их к ногам Иисусовым; и Он исцелил их;

так что удивился народ, видя, что немые говорят, увечные здоровы, хромые ходят, и слепые видят, и прославил Бога Израилева.
 
так что народ дивился, видя немых говорящими, увечных здоровыми, хромых ходящими и слепых видящими; и прославлял Бога Израилева.

Иисус же, призвав учеников Своих, сказал им: жаль Мне народа: уже три дня остаются они со Мною, и нечего им есть; и отпустить их неевшими не хочу, чтобы не обессилели в дороге.
 
Иисус же, призвав учеников Своих, сказал им: жаль Мне народа, что уже три дня находятся при Мне, и нечего им есть; отпустить же их неевшими не хочу, чтобы не ослабели в дороге.

И говорят Ему ученики: где нам взять столько хлебов в пустынном месте, чтобы накормить весь этот народ?
 
И говорят Ему ученики Его: откуда нам взять в пустыне столько хлебов, чтобы накормить столько народа?

И говорит им Иисус: сколько у вас хлебов ? Они же сказали: семь и немного рыбок.
 
Говорит им Иисус: сколько у вас хлебов? Они же сказали: семь, и немного рыбок.

И повелев толпе возлечь на землю,
 
Тогда велел народу возлечь на землю.

взял эти семь хлебов и эти рыбы и, воздав благодарение, преломил и давал ученикам, а ученики — народу.
 
И, взяв семь хлебов и рыбы, воздал благодарение, преломил и дал ученикам Своим, а ученики народу.

И ели все, и насытились; и остававшихся кусков собрали семь корзин полных.
 
И ели все и насытились; и набрали оставшихся кусков семь корзин полных,

Евших же было четыре тысячи мужчин, кроме женщин и детей.
 
а евших было четыре тысячи человек, кроме женщин и детей.

И отпустив народ. Он вошел в лодку и прибыл в область Магдалинскую.
 
И, отпустив народ, Он вошел в лодку и прибыл в пределы Магдалинские.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.