От Марка 1 глава

Евангелие от Марка святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Синодальный перевод (МП)

 
 

Начало Евангелия Иисуса Христа, Сына Божия.
 
Начало Евангелия Иисуса Христа, Сына Божия,

Как написано у Исаии пророка: Вот, Я посылаю ангела Моего пред лицом Твоим, который приготовит путь Твой;
 
как написано у пророков: вот, Я посылаю Ангела Моего пред лицем Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою.

голос вопиющего в пустыне: «приготовьте дорогу Господу, прямыми делайте пути Его».
 
Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему.

Был Иоанн Креститель в пустыне, проповедуя крещение покаяния для отпущения грехов.
 
Явился Иоанн, крестя в пустыне и проповедуя крещение покаяния для прощения грехов.

И выходила к нему вся Иудейская страна и все Иерусалимляне; и крестились у него в Иордане реке, исповедуя грехи свои.
 
И выходили к нему вся страна Иудейская и Иерусалимляне, и крестились от него все в реке Иордане, исповедуя грехи свои.

И был Иоанн одет в шерсть верблюжью и пояс кожаный на бедрах его, и ел саранчу и дикий мед.
 
Иоанн же носил одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих, и ел акриды и дикий мед.

И проповедовал, говоря: идет Сильнейший меня за мною, у Которого я недостоин, наклонившись, развязать ремень обуви Его.
 
И проповедывал, говоря: идет за мною Сильнейший меня, у Которого я недостоин, наклонившись, развязать ремень обуви Его;

Я крестил вас водою, а Он будет крестить вас Духом Святым.
 
я крестил вас водою, а Он будет крестить вас Духом Святым.

И было в те дни: пришел Иисус из Назарета Галилейского и был крещен в Иордане Иоанном.
 
И было в те дни, пришел Иисус из Назарета Галилейского и крестился от Иоанна в Иордане.

И тотчас, выходя из воды, увидел Он разверзающиеся небеса и Духа, как голубя, нисходящего на Него.
 
И когда выходил из воды, тотчас увидел [Иоанн] разверзающиеся небеса и Духа, как голубя, сходящего на Него.

И голос раздался с небес: Ты Сын Мой Возлюбленный, на Тебе Мое благоволение.
 
И глас был с небес: Ты Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение.

И тотчас Дух уводит Его в пустыню.
 
Немедленно после того Дух ведет Его в пустыню.

И был Он в пустыне сорок дней, искушаемый сатаною, и был со зверями, и ангелы служили Ему.
 
И был Он там в пустыне сорок дней, искушаемый сатаною, и был со зверями; и Ангелы служили Ему.

И после того, как предан был Иоанн, пришел Иисус в Галилею, проповедуя Евангелие Божие
 
После же того, как предан был Иоанн, пришел Иисус в Галилею, проповедуя Евангелие Царствия Божия

и говоря: исполнились сроки, и близко Царство Божие; кайтесь и веруйте в Евангелие.
 
и говоря, что исполнилось время и приблизилось Царствие Божие: покайтесь и веруйте в Евангелие.

И проходя по берегу моря Галилейского, Он увидел Симона и Андрея, брата Симона, закидывающих в море сети, ибо они были рыболовы.
 
Проходя же близ моря Галилейского, увидел Симона и Андрея, брата его, закидывающих сети в море, ибо они были рыболовы.

И сказал им Иисус: идите за Мною, и Я сделаю вас ловцами людей.
 
И сказал им Иисус: идите за Мною, и Я сделаю, что вы будете ловцами человеков.

И они тотчас оставили сети и последовали за Ним.
 
И они тотчас, оставив свои сети, последовали за Ним.

И пройдя немного далее, Он увидел Иакова Зеведеева и Иоанна, брата его, тоже в лодке, чинящих сети,
 
И, пройдя оттуда немного, Он увидел Иакова Зеведеева и Иоанна, брата его, также в лодке починивающих сети;

и тотчас призвал их. И они оставили отца своего Зеведея в лодке с работниками и ушли за Ним.
 
и тотчас призвал их. И они, оставив отца своего Зеведея в лодке с работниками, последовали за Ним.

И входят они в Капернаум. И тотчас, войдя в синагогу в субботу, Он учил.
 
И приходят в Капернаум; и вскоре в субботу вошел Он в синагогу и учил.

И изумлялись учению Его, ибо учил Он их, как власть имеющий, а не как книжники.
 
И дивились Его учению, ибо Он учил их, как власть имеющий, а не как книжники.

И человек, бывший в синагоге их, в духе нечистом, тотчас вскричал:
 
В синагоге их был человек, [одержимый] духом нечистым, и вскричал:

что Тебе до нас, Иисус Назарянин? Ты пришел погубить нас! Знаю Тебя, кто Ты, Святой Божий.
 
оставь! что Тебе до нас, Иисус Назарянин? Ты пришел погубить нас! знаю Тебя, кто Ты, Святый Божий.

И строго сказал ему Иисус: замолчи и выйди из него.
 
Но Иисус запретил ему, говоря: замолчи и выйди из него.

И сведя его судорогой и возгласив громким голосом, дух нечистый вышел из него.
 
Тогда дух нечистый, сотрясши его и вскричав громким голосом, вышел из него.

И ужаснулись все и спрашивали друг друга: что это такое? Учение новое со властью, и духам нечистым Он повелевает, и они повинуются Ему?
 
И все ужаснулись, так что друг друга спрашивали: что это? что это за новое учение, что Он и духам нечистым повелевает со властью, и они повинуются Ему?

И тотчас прошел слух о Нем повсюду по всей стране Галилейской.
 
И скоро разошлась о Нем молва по всей окрестности в Галилее.

И тотчас выйдя из синагоги, пришли они в дом Симона и Андрея с Иаковом и Иоанном,
 
Выйдя вскоре из синагоги, пришли в дом Симона и Андрея, с Иаковом и Иоанном.

Теща же Симона лежала в горячке; и тотчас говорят Ему о ней.
 
Теща же Симонова лежала в горячке; и тотчас говорят Ему о ней.

И подойдя, Он поднял ее, взяв её руку; и оставила ее горячка, и она служила им.
 
Подойдя, Он поднял ее, взяв ее за руку; и горячка тотчас оставила ее, и она стала служить им.

С наступлением же вечера, когда зашло солнце, приносили к Нему всех недужных и бесноватых.
 
При наступлении же вечера, когда заходило солнце, приносили к Нему всех больных и бесноватых.

И собрался весь город у дверей.
 
И весь город собрался к дверям.

И Он исцелил многих больных различными недугами и многих бесов изгнал и бесам не позволял говорить, так как они знали, что Он Христос.
 
И Он исцелил многих, страдавших различными болезнями; изгнал многих бесов, и не позволял бесам говорить, что они знают, что Он Христос.

И утром Он вышел, встав задолго до рассвета, и ушел в пустынное место и там молился.
 
А утром, встав весьма рано, вышел и удалился в пустынное место, и там молился.

И поспешил за Ним Симон и бывшие с Ним;
 
Симон и бывшие с ним пошли за Ним

и нашли Его и говорят Ему: все ищут Тебя.
 
и, найдя Его, говорят Ему: все ищут Тебя.

И говорит им: идем в другие ближние селения, чтобы Мне и там проповедовать. Ибо для этого Я и вышел.
 
Он говорит им: пойдем в ближние селения и города, чтобы Мне и там проповедывать, ибо Я для того пришел.

И проповедовал Он в синагогах их по всей Галилее, и изгонял бесов.
 
И Он проповедывал в синагогах их по всей Галилее и изгонял бесов.

И приходит к Нему прокаженный, и на коленях просит Его: если Ты хочешь, можешь меня очистить.
 
Приходит к Нему прокаженный и, умоляя Его и падая пред Ним на колени, говорит Ему: если хочешь, можешь меня очистить.

И сжалившись. Он протянул руку Свою, коснулся его и говорит ему: хочу, очистись.
 
Иисус, умилосердившись над ним, простер руку, коснулся его и сказал ему: хочу, очистись.

И тотчас сошла с него проказа, и он очистился.
 
После сего слова проказа тотчас сошла с него, и он стал чист.

И строго выговорив ему. Он тотчас отослал его
 
И, посмотрев на него строго, тотчас отослал его

и говорит ему: смотри, никому ничего не говори, но иди, покажись священнику и принеси за очищение твое, что повелел Моисей, во свидетельство им.
 
и сказал ему: смотри, никому ничего не говори, но пойди, покажись священнику и принеси за очищение твое, что повелел Моисей, во свидетельство им.

А он, выйдя, начал разглашать и распространять молву о происшедшем, так что Ему уже нельзя было явно войти в город, но был Он вне города, в местах пустынных. И приходили к Нему отовсюду.
 
А он, выйдя, начал провозглашать и рассказывать о происшедшем, так что [Иисус] не мог уже явно войти в город, но находился вне, в местах пустынных. И приходили к Нему отовсюду.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
3 стезя — путь, дорога.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.