От Марка 12 глава

Евангелие от Марка святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Синодальный перевод (МП)

 
 

И начал говорить им притчами: насадил человек виноградник и обнес стеной, и выкопал точило, и построил башню, и сдал его виноградарям, и уехал.
 
И начал говорить им притчами: некоторый человек насадил виноградник и обнес оградою, и выкопал точило, и построил башню, и, отдав его виноградарям, отлучился.

И послал к виноградарям в свое время раба, чтобы взял у виноградарей от плодов виноградника;
 
И послал в свое время к виноградарям слугу — принять от виноградарей плодов из виноградника.

и те, взяв его, прибили и отослали ни с чем.
 
Они же, схватив его, били, и отослали ни с чем.

И снова послал к ним другого раба, и того ранили в голову и обесчестили.
 
Опять послал к ним другого слугу; и тому камнями разбили голову и отпустили его с бесчестьем.

И другого послал, и того убили; и многих других — кому наносили побои, кого убивали.
 
И опять иного послал: и того убили; и многих других то били, то убивали.

Еще один у него был: сын возлюбленный; послал он его последнего к ним, говоря: «устыдятся сына моего».
 
Имея же еще одного сына, любезного ему, напоследок послал и его к ним, говоря: постыдятся сына моего.

Но виноградари те сказали друг другу: «это наследник: давайте, убьем его, и наследство будет наше».
 
Но виноградари сказали друг другу: это наследник; пойдем, убьем его, и наследство будет наше.

И взяв, убили его и выбросили его вон из виноградника.
 
И, схватив его, убили и выбросили вон из виноградника.

Что же сделает господин виноградника? Придет и предаст виноградарей смерти, и отдаст виноградник другим.
 
Что же сделает хозяин виноградника? — Придет и предаст смерти виноградарей, и отдаст виноградник другим.

Неужели вы и этого Писания не читали: «Камень, который отвергли строители, он сделался главою угла:
 
Неужели вы не читали сего в Писании: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла;

от Господа это, и удивительно в глазах наших»?
 
это от Господа, и есть дивно в очах наших.

И намеревались Его схватить, но побоялись народа; ибо поняли, что о них сказал Он притчу; и оставив Его, ушли.
 
И старались схватить Его, но побоялись народа, ибо поняли, что о них сказал притчу; и, оставив Его, отошли.

И посылают к Нему некоторых из фарисеев и из иродиан, чтобы поймать Его на слове.
 
И посылают к Нему некоторых из фарисеев и иродиан, чтобы уловить Его в слове.

И те, придя, говорят Ему: Учитель, мы знаем, что Ты истинен и не считаешься ни с кем; ибо не смотришь на лицо людей, но воистину учишь пути Божию; можно ли платить подать кесарю, или нет? Платить нам, или не платить?
 
Они же, придя, говорят Ему: Учитель! мы знаем, что Ты справедлив и не заботишься об угождении кому-либо, ибо не смотришь ни на какое лице, но истинно пути Божию учишь. Позволительно ли давать подать кесарю или нет? давать ли нам или не давать?

Он же, зная их лицемерие, сказал им: что Меня искушаете? Принесите Мне посмотреть динарий.
 
Но Он, зная их лицемерие, сказал им: что искушаете Меня? принесите Мне динарий, чтобы Мне видеть его.

Они принесли. Говорит им: чье это изображение и надпись? Они сказали Ему: кесаря.
 
Они принесли. Тогда говорит им: чье это изображение и надпись? Они сказали Ему: кесаревы.

А Иисус сказал им: кесарево отдавайте кесарю, а Божие Богу. И очень удивлялись Ему.
 
Иисус сказал им в ответ: отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу. И дивились Ему.

И приходят к Нему саддукеи, которые утверждают, что воскресения нет; и стали спрашивать Его:
 
Потом пришли к Нему саддукеи, которые говорят, что нет воскресения, и спросили Его, говоря:

Учитель, Моисей написал нам: «Если у кого брат умрет и оставит жену и не оставит детей, да возьмет брат его жену и восстановит семя брату своему».
 
Учитель! Моисей написал нам: если у кого умрет брат и оставит жену, а детей не оставит, то брат его пусть возьмет жену его и восстановит семя брату своему.

Было семь братьев: и первый взял жену, и умирая, не оставил семени;
 
Было семь братьев: первый взял жену и, умирая, не оставил детей.

и второй взял ее и умер, не оставив семени. И третий также.
 
Взял ее второй и умер, и он не оставил детей; также и третий.

И все семеро не оставили семени. После всех и жена умерла.
 
Брали ее [за себя] семеро и не оставили детей. После всех умерла и жена.

В воскресение, когда воскреснут, кого из них будет она женой? Ибо все семеро имели ее женой.
 
Итак, в воскресении, когда воскреснут, которого из них будет она женою? Ибо семеро имели ее женою?

Сказал им Иисус: не потому ли вы заблуждаетесь, что не знаете Писаний, ни силы Божией?
 
Иисус сказал им в ответ: этим ли приводитесь вы в заблуждение, не зная Писаний, ни силы Божией?

Ведь, когда из мёртвых воскреснут, не женятся, и замуж не выходят, но пребывают, как ангелы на небесах.
 
Ибо, когда из мертвых воскреснут, [тогда] не будут ни жениться, ни замуж выходить, но будут, как Ангелы на небесах.

О мёртвых же, что они восстают, разве не читали вы в книге Моисея, в повествовании о купине, как сказал ему Бог: «Я Бог Авраама, и Бог Исаак, и Бог Иакова»?
 
А о мертвых, что они воскреснут, разве не читали вы в книге Моисея, как Бог при купине сказал ему: Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог Иакова?

Он не есть Бог мёртвых, но живых. Вы весьма заблуждаетесь.
 
[Бог] не есть Бог мертвых, но Бог живых. Итак, вы весьма заблуждаетесь.

И подойдя, один из книжников, услышав, как они спорят, зная, что Он хорошо ответил им, спросил: какая заповедь первая из всех?
 
Один из книжников, слыша их прения и видя, что [Иисус] хорошо им отвечал, подошел и спросил Его: какая первая из всех заповедей?

И ответил Иисус: первая есть: «Слушай, Израиль! Господь Бог наш есть Господь единый;
 
Иисус отвечал ему: первая из всех заповедей: слушай, Израиль! Господь Бог наш есть Господь единый;

и возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душою твоею, и всем разумом твоим, и всею крепостию твоею».
 
и возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всем разумением твоим, и всею крепостию твоею, — вот первая заповедь!

И вот вторая: «Возлюби ближнего твоего, как самого себя». Нет другой заповеди большей этих.
 
Вторая подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя. Иной большей сих заповеди нет.

И сказал Ему книжник: хорошо, Учитель. Истинно Ты сказал, что Он един, и нет другого, кроме Него;
 
Книжник сказал Ему: хорошо, Учитель! истину сказал Ты, что один есть Бог и нет иного, кроме Его;

и любить Его всем сердцем, и всем разумением, и всею крепостию, и любить ближнего, как самого себя, — больше всех всесожжений и жертв.
 
и любить Его всем сердцем и всем умом, и всею душею, и всею крепостью, и любить ближнего, как самого себя, есть больше всех всесожжений и жертв.

И Иисус, увидев, что он разумно отвечал, сказал ему: недалеко ты от Царства Божия. И никто больше не смел спрашивать Его.
 
Иисус, видя, что он разумно отвечал, сказал ему: недалеко ты от Царствия Божия. После того никто уже не смел спрашивать Его.

И снова говорил Иисус, уча в храме: как говорят книжники, что Христос есть сын Давидов?
 
Продолжая учить в храме, Иисус говорил: как говорят книжники, что Христос есть Сын Давидов?

Сам Давид сказал в Духе Святом: «Сказал Господь Господу моему: сядь по правую сторону Мою, доколе Я не положу врагов Твоих под ноги Твои».
 
Ибо сам Давид сказал Духом Святым: сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.

Сам Давид говорит, что Он — Господь: откуда же Он — сын его? И многолюдная толпа слушала Его охотно.
 
Итак, сам Давид называет Его Господом: как же Он Сын ему? И множество народа слушало Его с услаждением.

И в учении Своем Он говорил: берегитесь книжников, любящих длинные одежды и приветствия на площадях,
 
И говорил им в учении Своем: остерегайтесь книжников, любящих ходить в длинных одеждах и [принимать] приветствия в народных собраниях,

и первые сиденья в синагогах, и первые места на званых обедах.
 
сидеть впереди в синагогах и возлежать на первом [месте] на пиршествах, —

Поедающие дома вдов и для вида долго молящиеся, эти примут большее осуждение.
 
сии, поядающие домы вдов и напоказ долго молящиеся, примут тягчайшее осуждение.

И сев напротив сокровищницы, Он смотрел, как народ кладет медь в сокровищницу. И многие богатые клали много.
 
И сел Иисус против сокровищницы и смотрел, как народ кладет деньги в сокровищницу. Многие богатые клали много.

И пришла одна бедная вдова и положила две лепты, то есть кодрант.
 
Придя же, одна бедная вдова положила две лепты, что составляет кодрант.

И призвав учеников Своих, Он сказал им; истинно говорю вам, вдова эта бедная положила больше всех клавших в сокровищницу;
 
Подозвав учеников Своих, [Иисус] сказал им: истинно говорю вам, что эта бедная вдова положила больше всех, клавших в сокровищницу,

ибо все от избытка своего положили, она же от скудости своей всё, что имела, положила: всё, что у нее было на жизнь.
 
ибо все клали от избытка своего, а она от скудости своей положила всё, что имела, всё пропитание свое.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
36 седи — воссядь; восседать можно на троне, в то время как сидеть на стуле; воссесть — председательствовать (сидеть в торжественной обстановке), оно применимо к Богу и монарху, руководителю, а сесть — значит опираться на что-либо (стул, табурет и т.д.).
36 одесную — по правую руку, справа.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.