От Луки 10 глава

Евангелие от Луки святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Синодальный перевод (МП)

 
 

После этого поставил Господь и других семьдесят и послал их по два пред лицом Своим, в каждый город и место, куда предстояло Ему Самому идти,
 
После сего избрал Господь и других семьдесят [учеников,] и послал их по два пред лицем Своим во всякий город и место, куда Сам хотел идти,

и говорил им: жатвы много, а работников мало; поэтому молите Господина жатвы, чтобы выслал работников на жатву Свою.
 
и сказал им: жатвы много, а делателей мало; итак, молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою.

Идите! Вот, посылаю вас, как ягнят посреди волков.
 
Идите! Я посылаю вас, как агнцев среди волков.

Не носите с собой ни мешка, ни сумы, ни обуви, и никого в пути не приветствуйте.
 
Не берите ни мешка, ни сумы, ни обуви, и никого на дороге не приветствуйте.

И в какой бы вы дом ни вошли, прежде всего говорите: «мир дому сему».
 
В какой дом войдете, сперва говорите: мир дому сему;

И если будет там сын мира, то низойдет на него мир ваш; если же нет, то на вас возвратится.
 
и если будет там сын мира, то почиет на нём мир ваш, а если нет, то к вам возвратится.

И в этом доме оставайтесь, ешьте и пейте, что у них есть: ибо достоин работник награды своей. Не переходите из дома в дом.
 
В доме же том оставайтесь, ешьте и пейте, что у них есть, ибо трудящийся достоин награды за труды свои; не переходите из дома в дом.

И в какой бы вы город ни входили, — если примут вас, ешьте предлагаемое вам,
 
И если придёте в какой город и примут вас, ешьте, что вам предложат,

и исцеляйте находящихся в нем больных и говорите им: «близко к вам Царство Божие».
 
и исцеляйте находящихся в нём больных, и говорите им: приблизилось к вам Царствие Божие.

И в какой бы вы город ни вошли, — если не примут вас, то, выйдя на улицы его, скажите:
 
Если же придете в какой город и не примут вас, то, выйдя на улицу, скажите:

«и пыль, прилипшую к нашим ногам от города вашего, мы отрясаем вам. Знайте однако то, что близко Царство Божие».
 
«и прах, прилипший к нам от вашего города, отрясаем вам; однако же знайте, что приблизилось к вам Царствие Божие».

Говорю вам, что Содому в день тот будет легче, чем городу тому.
 
Сказываю вам, что Содому в день оный будет отраднее, нежели городу тому.

Горе тебе, Хоразин! Горе тебе, Вифсаида! Ибо, если бы в Тире и Сидоне были совершены чудеса, совершившиеся в вас, то давно бы они, сидя в рубище и пепле, покаялись.
 
Горе тебе, Хоразин! горе тебе, Вифсаида! ибо если бы в Тире и Сидоне явлены были силы, явленные в вас, то давно бы они, сидя во вретище и пепле, покаялись;

Но Тиру и Сидону легче будет на суде, чем вам.
 
но и Тиру и Сидону отраднее будет на суде, нежели вам.

И ты, Капернаум, до неба ли ты будешь вознесён? До ада ты будешь низвергнут.
 
И ты, Капернаум, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься.

Слушающий вас Меня слушает, и отвергающий вас Меня отвергает, а Меня отвергающий отвергает Пославшего Меня.
 
Слушающий вас Меня слушает, и отвергающийся вас Меня отвергается; а отвергающийся Меня отвергается Пославшего Меня.

Возвратились же семьдесят с радостью и говорили: Господи, и бесы покоряются нам во имя Твое.
 
Семьдесят [учеников] возвратились с радостью и говорили: Господи! и бесы повинуются нам о имени Твоем.

Он же сказал им: Я видел сатану как молнию с неба упавшего.
 
Он же сказал им: Я видел сатану, спадшего с неба, как молнию;

Вот, Я дал вам власть наступать на змей и скорпионов и — над всею силою врага; и ничто не повредит вам.
 
се, даю вам власть наступать на змей и скорпионов и на всю силу вражью, и ничто не повредит вам;

Но тому не радуйтесь, что духи вам покоряются, а радуйтесь, что имена ваши вписаны на небесах.
 
однакож тому не радуйтесь, что духи вам повинуются, но радуйтесь тому, что имена ваши написаны на небесах.

В этот час Он возликовал Духом Святым и сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты сокрыл это от мудрых и разумных и открыл это младенцам. Да, Отче, ибо так было благоугодно Тебе.
 
В тот час возрадовался духом Иисус и сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл младенцам. Ей, Отче! Ибо таково было Твое благоволение.

Всё Мне предано Отцом Моим; и никто не знает, кто есть Сын, кроме Отца; и кто есть Отец — никто, кроме Сына, и кому хочет Сын открыть.
 
И, обратившись к ученикам, сказал: всё предано Мне Отцем Моим; и кто есть Сын, не знает никто, кроме Отца, и кто есть Отец, [не знает никто,] кроме Сына, и кому Сын хочет открыть.

И обратившись к ученикам отдельно от других, сказал: блаженны очи видящие то, что вы видите.
 
И, обратившись к ученикам, сказал им особо: блаженны очи, видящие то, что вы видите!

Ибо говорю вам: многие пророки и цари хотели увидеть то, что видите вы, и не увидели, и услышать то, что вы слышите, и не услышали.
 
ибо сказываю вам, что многие пророки и цари желали видеть, что вы видите, и не видели, и слышать, что вы слышите, и не слышали.

И вот встал некий законник, искушая Его, и сказал: Учитель, что я должен сделать, чтобы наследовать жизнь вечную?
 
И вот, один законник встал и, искушая Его, сказал: Учитель! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?

Он же сказал ему: в Законе что написано? Как читаешь?
 
Он же сказал ему: в законе что написано? как читаешь?

И он ответил: «Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим и всею душею твоею и всею крепостью твоею и всем разумом твоим», и: «ближнего твоего, как самого себя».
 
Он сказал в ответ: возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всею крепостию твоею, и всем разумением твоим, и ближнего твоего, как самого себя.

И Он сказал ему: ты правильно ответил: так поступай и будешь жить.
 
[Иисус] сказал ему: правильно ты отвечал; так поступай, и будешь жить.

Но он, желая оправдать себя, сказал Иисусу: а кто мой ближний?
 
Но он, желая оправдать себя, сказал Иисусу: а кто мой ближний?

Иисус тотчас же ответил: человек некий спускался из Иерусалима в Иерихон и попался разбойникам; они его раздели и изранили, и ушли, оставив полумертвым.
 
На это сказал Иисус: некоторый человек шел из Иерусалима в Иерихон и попался разбойникам, которые сняли с него одежду, изранили его и ушли, оставив его едва живым.

Случайно священник некий спускался дорогою той и, увидев его, прошел мимо.
 
По случаю один священник шел тою дорогою и, увидев его, прошел мимо.

Также и левит, придя на это место и увидев его, прошел мимо.
 
Также и левит, быв на том месте, подошел, посмотрел и прошел мимо.

Самарянин же некий, находившийся в пути, натолкнулся на него и увидев сжалился
 
Самарянин же некто, проезжая, нашел на него и, увидев его, сжалился

и подойдя перевязал раны его, возливая масло и вино; и посадив его на своего осла, привез его в гостиницу и позаботился о нем;
 
и, подойдя, перевязал ему раны, возливая масло и вино; и, посадив его на своего осла, привез его в гостиницу и позаботился о нем;

и на другой день, вынув два динария, дал хозяину гостиницы и сказал: «позаботься о нем, и что перерасходуешь, я на обратном пути заплачу тебе».
 
а на другой день, отъезжая, вынул два динария, дал содержателю гостиницы и сказал ему: позаботься о нем; и если издержишь что более, я, когда возвращусь, отдам тебе.

Кто из этих троих, думается тебе, оказался ближним попавшему в руки разбойников?
 
Кто из этих троих, думаешь ты, был ближний попавшемуся разбойникам?

Он сказал: сотворивший ему милость. Сказал же ему Иисус: иди, и ты поступай так же.
 
Он сказал: оказавший ему милость. Тогда Иисус сказал ему: иди, и ты поступай так же.

И во время пути их вошел Он в одно селение. И женщина некая, по имени Марфа, приняла Его в дом свой.
 
В продолжение пути их пришел Он в одно селение; здесь женщина, именем Марфа, приняла Его в дом свой;

И у нее была сестра, называвшаяся Марией, которая и села у ног Господа, и слушала слово Его.
 
у неё была сестра, именем Мария, которая села у ног Иисуса и слушала слово Его.

Марфа же вся была поглощена услужением. Она подошла и сказала: Господи, Тебе дела нет, что сестра моя одну меня оставила служить? Скажи ей, чтобы она мне помогла.
 
Марфа же заботилась о большом угощении и, подойдя, сказала: Господи! или Тебе нужды нет, что сестра моя одну меня оставила служить? скажи ей, чтобы помогла мне.

И ответил ей Господь; Марфа, Марфа, заботишься ты и беспокоишься о многом,
 
Иисус же сказал ей в ответ: Марфа! Марфа! ты заботишься и суетишься о многом,

а одно только нужно: Мария же благую долю избрала, которая не отнимется у нее.
 
а одно только нужно; Мария же избрала благую часть, которая не отнимется у неё.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
22, 23 обратившись — в смысле обернувшись, повернувшись.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.