От Иоанна 13 глава

Евангелие от Иоанна святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Синодальный перевод (МП)

 
 

А перед праздником Пасхи, зная, что пришел Его час перейти от мира сего к Отцу, Иисус, возлюбив Своих, находящихся в мире, до конца возлюбил их.
 
Перед праздником Пасхи Иисус, зная, что пришел час Его перейти от мира сего к Отцу, [явил делом, что,] возлюбив Своих сущих в мире, до конца возлюбил их.

И во время вечери, когда диавол уже заронил в сердце Иуды Симонова Искариота намерение предать Его,
 
И во время вечери, когда диавол уже вложил в сердце Иуде Симонову Искариоту предать Его,

Он, зная, что Отец всё дал Ему в руку, и что Он от Бога исшел и к Богу идет, —
 
Иисус, зная, что Отец все отдал в руки Его, и что Он от Бога исшел и к Богу отходит,

встает с вечери и снимает одежду. И взяв полотенце, Он опоясался.
 
встал с вечери, снял [с Себя верхнюю] одежду и, взяв полотенце, препоясался.

Затем льет воду в умывальницу. И начал мыть ноги учеников и отирать полотенцем, которым был опоясан.
 
Потом влил воды в умывальницу и начал умывать ноги ученикам и отирать полотенцем, которым был препоясан.

Итак, подходит Он к Симону Петру, и тот говорит Ему: Господи, Ты ли мне моешь ноги?
 
Подходит к Симону Петру, и тот говорит Ему: Господи! Тебе ли умывать мои ноги?

Ответил Иисус и сказал ему: что Я делаю. Ты не знаешь теперь, но поймешь потом.
 
Иисус сказал ему в ответ: что Я делаю, теперь ты не знаешь, а уразумеешь после.

Говорит Ему Петр: не умоешь Ты моих ног вовек. Ответил ему Иисус: если не умою тебя, ты не имеешь части со Мною.
 
Петр говорит Ему: не умоешь ног моих вовек. Иисус отвечал ему: если не умою тебя, не имеешь части со Мною.

Говорит Ему Симон Петр: Господи, не ноги мои только, но и руки и голову.
 
Симон Петр говорит Ему: Господи! не только ноги мои, но и руки и голову.

Говорит ему Иисус: омытого нет нужды мыть, разве только его ноги, но он чист весь; и вы чисты, но не все.
 
Иисус говорит ему: омытому нужно только ноги умыть, потому что чист весь; и вы чисты, но не все.

Ибо знал Он предающего Его; поэтому сказал: не все вы чисты.
 
Ибо знал Он предателя Своего, потому [и] сказал: не все вы чисты.

Когда же Он умыл их ноги и взял одежду Свою и возлег снова, Он сказал им: знаете ли, что Я сделал вам?
 
Когда же умыл им ноги и надел одежду Свою, то, возлегши опять, сказал им: знаете ли, что Я сделал вам?

Вы называете Меня Учителем и Господом, и правильно говорите. Ибо Я действительно Учитель и Господь.
 
Вы называете Меня Учителем и Господом, и правильно говорите, ибо Я точно то.

Итак, если Я умыл вам ноги, Я, Господь и Учитель, — и вы должны друг другу умывать ноги.
 
Итак, если Я, Господь и Учитель, умыл ноги вам, то и вы должны умывать ноги друг другу.

Ибо Я дал вам пример для того, чтобы, как Я сделал вам, и вы делали.
 
Ибо Я дал вам пример, чтобы и вы делали то же, что Я сделал вам.

Истинно, истинно говорю вам: раб не больше господина своего, и посланец не больше пославшего его.
 
Истинно, истинно говорю вам: раб не больше господина своего, и посланник не больше пославшего его.

Если вы это знаете, блаженны вы, когда делаете это.
 
Если это знаете, блаженны вы, когда исполняете.

Не о всех вас говорю: Я знаю, кого избрал. Но да исполнится Писание: «Ядущий со Мною хлеб поднял на Меня пяту свою».
 
Не о всех вас говорю; Я знаю, которых избрал. Но да сбудется Писание: ядущий со Мною хлеб поднял на Меня пяту свою.

Говорю это вам уже теперь, прежде чем сбылось, дабы вы уверовали, когда сбудется, что Я Есмь.
 
Теперь сказываю вам, прежде нежели [то] сбылось, дабы, когда сбудется, вы поверили, что это Я.

Истинно, истинно говорю вам: если Я кого пошлю, то принимающий его Меня принимает, а Меня принимающий принимает Пославшего Меня.
 
Истинно, истинно говорю вам: принимающий того, кого Я пошлю, Меня принимает; а принимающий Меня принимает Пославшего Меня.

Сказав это, Иисус был объят волнением в духе, и засвидетельствовал, и сказал: истинно, истинно говорю вам: один из вас предаст Меня.
 
Сказав это, Иисус возмутился духом, и засвидетельствовал, и сказал: истинно, истинно говорю вам, что один из вас предаст Меня.

Смотрели друг на друга ученики, недоумевая, о ком Он говорит.
 
Тогда ученики озирались друг на друга, недоумевая, о ком Он говорит.

Возлежал один из учеников Его у груди Иисуса: тот, которого любил Иисус.
 
Один же из учеников Его, которого любил Иисус, возлежал у груди Иисуса.

Делает ему знак Симон Петр и говорит: скажи, кто это, о ком Он говорит.
 
Ему Симон Петр сделал знак, чтобы спросил, кто это, о котором говорит.

Он, припав к груди Иисуса, говорит Ему: Господи, кто это?
 
Он, припав к груди Иисуса, сказал Ему: Господи! кто это?

Отвечает Иисус: тот, кому Я обмакну и дам этот кусок. Обмакнув кусок, Он берет и дает Иуде, сыну Симона Искариота.
 
Иисус отвечал: тот, кому Я, обмакнув кусок хлеба, подам. И, обмакнув кусок, подал Иуде Симонову Искариоту.

И тогда, после этого куска, вошел в него сатана. Говорит ему Иисус: что делаешь, делай скорее.
 
И после сего куска вошел в него сатана. Тогда Иисус сказал ему: что делаешь, делай скорее.

Но никто из возлежащих не понял, к чему Он сказал ему это.
 
Но никто из возлежавших не понял, к чему Он это сказал ему.

Ибо некоторые думали — так как у Иуды был денежный ящик, — что говорит ему Иисус; купи, что нам нужно к Празднику, или чтобы дал что-нибудь нищим.
 
А как у Иуды был ящик, то некоторые думали, что Иисус говорит ему: купи, что нам нужно к празднику, или чтобы дал что- нибудь нищим.

Взяв кусок, он вышел тотчас. Была ночь.
 
Он, приняв кусок, тотчас вышел; а была ночь.

Итак, когда он вышел, говорит Иисус: теперь прославлен Сын Человеческий, и Бог прославлен в Нем.
 
Когда он вышел, Иисус сказал: ныне прославился Сын Человеческий, и Бог прославился в Нем.

Если Бог прославлен в Нем, то и Бог прославит Его в Себе, и тотчас прославит Его.
 
Если Бог прославился в Нем, то и Бог прославит Его в Себе, и вскоре прославит Его.

Дети Мои, еще недолго Я с вами. Будете искать Меня, и, как Я сказал Иудеям: «куда Я иду, вы не можете пойти», так и вам говорю теперь.
 
Дети! недолго уже быть Мне с вами. Будете искать Меня, и, как сказал Я Иудеям, что, куда Я иду, вы не можете придти, [так] и вам говорю теперь.

Заповедь новую даю вам: да любите друг друга; как Я возлюбил вас, и вы да любите друг друга.
 
Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, [так] и вы да любите друг друга.

По этому узнают все, что вы Мои ученики, если будете иметь любовь между собою.
 
По тому узнают все, что вы Мои ученики, если будете иметь любовь между собою.

Говорит Ему Симон Петр: Господи, куда Ты идешь? Ответил Ему Иисус: куда Я иду, ты не можешь теперь последовать за Мною, но последуешь после.
 
Симон Петр сказал Ему: Господи! куда Ты идешь? Иисус отвечал ему: куда Я иду, ты не можешь теперь за Мною идти, а после пойдешь за Мною.

Говорит Ему Петр: Господи, почему я не могу за Тобою последовать теперь? Я душу мою за Тебя положу.
 
Петр сказал Ему: Господи! почему я не могу идти за Тобою теперь? я душу мою положу за Тебя.

Отвечает Иисус: душу твою за Меня положишь? Истинно, истинно говорю тебе: петух не пропоет, как ты отречешься от Меня трижды.
 
Иисус отвечал ему: душу твою за Меня положишь? истинно, истинно говорю тебе: не пропоет петух, как отречешься от Меня трижды.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
2 диавол — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «дьявол», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.