1 Петра 5 глава

Первое соборное послание святого апостола Петра
Перевод Еп. Кассиана → Синодальный перевод (МП)

 
 

Пресвитеров ваших прошу я, сопресвитер и свидетель Христовых страданий и участник имеющей открыться славы:
 
Пастырей ваших умоляю я, сопастырь и свидетель страданий Христовых и соучастник в славе, которая должна открыться:

пасите стадо Божие, какое у вас, с бдительным вниманием, не по принуждению, но добровольно, как угодно Богу, и не ища постыдной наживы, но из усердия,
 
пасите Божие стадо, какое у вас, надзирая за ним не принужденно, но охотно и богоугодно, не для гнусной корысти, но из усердия,

и не как господствующие над уделами, но подавая пример стаду;
 
и не господствуя над наследием [Божиим,] но подавая пример стаду;

и когда явится Пастыреначальник, вы получите неувядающий венец славы.
 
и когда явится Пастыреначальник, вы получите неувядающий венец славы.

Также и молодые, подчиняйтесь пресвитерам; все же, подчиняясь друг другу, облекитесь в смиренномудрие, потому что Бог гордым противится, смиренным же дает благодать.
 
Также и младшие, повинуйтесь пастырям; все же, подчиняясь друг другу, облекитесь смиренномудрием, потому что Бог гордым противится, а смиренным дает благодать.

Итак, смиритесь под крепкую руку Божию, чтобы Он вознёс вас в Свое время;
 
Итак смиритесь под крепкую руку Божию, да вознесет вас в свое время.

возложите всякую заботу вашу на Него, потому что Он печется о вас.
 
Все заботы ваши возложите на Него, ибо Он печется о вас.

Трезвитесь и бодрствуйте: противник ваш диавол ходит, как лев рыкающий, ищущий кого поглотить.
 
Трезвитесь, бодрствуйте, потому что противник ваш диавол ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить.

Противостаньте ему твердой верой, зная, что такие же страдания постигают ваших братьев в мире.
 
Противостойте ему твердою верою, зная, что такие же страдания случаются и с братьями вашими в мире.

Бог же всякой благодати, призвавший вас в вечную Свою славу во Христе, Сам, по кратковременном страдании вашем, усовершит вас, утвердит, укрепит, соделает непоколебимыми,
 
Бог же всякой благодати, призвавший нас в вечную славу Свою во Христе Иисусе, Сам, по кратковременном страдании вашем, да совершит вас, да утвердит, да укрепит, да соделает непоколебимыми.

Ему держава во веки веков, аминь.
 
Ему слава и держава во веки веков. Аминь.

Чрез Силуана, верного, как думаю, брата, я пишу вам вкратце, увещая и свидетельствуя, что это истинная благодать Божия, в которой и стойте.
 
Сие кратко написал я вам чрез Силуана, верного, как думаю, вашего брата, чтобы уверить вас, утешая и свидетельствуя, что это истинная благодать Божия, в которой вы стоите.

Приветствует вас церковь, которая в Вавилоне, избранная, как и вы, а также Марк, сын мой.
 
Приветствует вас избранная, подобно [вам, церковь] в Вавилоне и Марк, сын мой.

Приветствуйте друг друга поцелуем любви. Мир вам всем, которые во Христе.
 
Приветствуйте друг друга лобзанием любви. Мир вам всем во Христе Иисусе. Аминь.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
8 диавол — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «дьявол», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.