Римлянам 12 глава

Послание к Римлянам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Синодальный перевод (МП)

 
 

Итак, призываю вас, братья, милосердием Божиим предать тела ваши в жертву живую, святую, благоугодную Богу: духовное служение ваше;
 
Итак умоляю вас, братия, милосердием Божиим, представьте тела ваши в жертву живую, святую, благоугодную Богу, [для] разумного служения вашего,

и не применяйтесь к веку сему, но преображайтесь обновлением ума, дабы испытывать вам, что есть воля Божия: добрая и благоугодная и совершенная.
 
и не сообразуйтесь с веком сим, но преобразуйтесь обновлением ума вашего, чтобы вам познавать, что есть воля Божия, благая, угодная и совершенная.

Ибо по благодати, данной мне, говорю каждому из вас: не мыслить о себе больше, чем должно мыслить, но, мысля, достигать здравомыслия по мере веры, какую Бог уделил каждому.
 
По данной мне благодати, всякому из вас говорю: не думайте [о себе] более, нежели должно думать; но думайте скромно, по мере веры, какую каждому Бог уделил.

Ибо как в одном теле у нас много членов, но не у всех членов одно и то же назначение, —
 
Ибо, как в одном теле у нас много членов, но не у всех членов одно и то же дело,

так мы многие составляем одно тело во Христе, а каждый в отдельности мы — члены друг друга,
 
так мы, многие, составляем одно тело во Христе, а порознь один для другого члены.

имея же дарования, по данной нам благодати, различные: если пророчество — то в согласии с верой;
 
И как, по данной нам благодати, имеем различные дарования, [то, имеешь ли] пророчество, [пророчествуй] по мере веры;

если служение — то в служении; если кто учитель — то в учении;
 
[имеешь ли] служение, [пребывай] в служении; учитель ли, — в учении;

если кто увещатель — то в увещании. Кто раздает — в простоте; кто начальствует — с усердием; кто милует — с веселостью.
 
увещатель ли, увещевай; раздаватель ли, [раздавай] в простоте; начальник ли, [начальствуй] с усердием; благотворитель ли, [благотвори] с радушием.

Любовь нелицемерна: отвращайтесь от зла, прилепляйтесь к добру;
 
Любовь [да будет] непритворна; отвращайтесь зла, прилепляйтесь к добру;

в братолюбии будьте друг с другом как родные; каждый считай другого более достойным чести;
 
будьте братолюбивы друг к другу с нежностью; в почтительности друг друга предупреждайте;

в усердии не ослабевайте; духом пламенейте; Господу служите;
 
в усердии не ослабевайте; духом пламенейте; Господу служите;

в надежде радуйтесь; в скорби будьте терпеливы; в молитве постоянны;
 
утешайтесь надеждою; в скорби [будьте] терпеливы, в молитве постоянны;

в нуждах святых принимайте участие; о странноприимстве заботьтесь.
 
в нуждах святых принимайте участие; ревнуйте о странноприимстве.

Благословляйте гонителей ваших: благословляйте, а не проклинайте.
 
Благословляйте гонителей ваших; благословляйте, а не проклинайте.

Радуйтесь с радующимися, плачьте с плачущими.
 
Радуйтесь с радующимися и плачьте с плачущими.

Будьте между собой в единомыслии, не высокомудрствуя, но за смиренными следуйте. Не будьте разумными в собственных глазах.
 
Будьте единомысленны между собою; не высокомудрствуйте, но последуйте смиренным; не мечтайте о себе;

Никому не воздавайте злом за зло; заботьтесь о добром перед всеми людьми.
 
никому не воздавайте злом за зло, но пекитесь о добром перед всеми человеками.

Если возможно, поскольку зависит от вас, будьте в мире со всеми людьми.
 
Если возможно с вашей стороны, будьте в мире со всеми людьми.

Не мстите за себя, возлюбленные, но дайте место гневу Божию; ибо написано: Мне отмщение, Я воздам, говорит Господь.
 
Не мстите за себя, возлюбленные, но дайте место гневу [Божию.] Ибо написано: Мне отмщение, Я воздам, говорит Господь.

Но если голоден враг твой, накорми его; если жаждет, напой его; ибо, делая это, ты соберешь горящие уголья на голову его.
 
Итак, если враг твой голоден, накорми его; если жаждет, напой его: ибо, делая сие, ты соберешь ему на голову горящие уголья.

Не будь побеждаем злом, но побеждай зло добром.
 
Не будь побежден злом, но побеждай зло добром.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
10 предупреждать — опережать. Современное понимание слова предупреждать подразумевает другой смысл. В старом понимании, предупреждать — это сделать что-нибудь раньше кого-нибудь или чего-нибудь, опередить кого-нибудь или что-нибудь в каком-нибудь действии или поступке. От слова — упредить. Корень — прежде. Сравните с Мк 6:33, 1Фес 4:15, Иов 3:24.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.