1 Коринфянам 2 глава

Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Синодальный перевод (МП)

 
 

И придя к вам, братья, я пришел не в преимуществе слова или мудрости, возвещая вам свидетельство Божие.
 
И когда я приходил к вам, братия, приходил возвещать вам свидетельство Божие не в превосходстве слова или мудрости,

Ибо я рассудил ничего не знать у вас, кроме Иисуса Христа, и Иисуса Христа распятого,
 
ибо я рассудил быть у вас незнающим ничего, кроме Иисуса Христа, и притом распятого,

И я в немощи, и в страхе и в трепете великом был у вас,
 
и был я у вас в немощи и в страхе и в великом трепете.

и слово мое и проповедь моя — не в убедительных словах мудрости, но в явлении Духа и силы,
 
И слово мое и проповедь моя не в убедительных словах человеческой мудрости, но в явлении духа и силы,

чтобы вера ваша была не в мудрости человеческой, но в силе Божией.
 
чтобы вера ваша [утверждалась] не на мудрости человеческой, но на силе Божией.

А о мудрости мы говорим между совершенными, не о мудрости века сего и князей века сего, обречённых на упразднение,
 
Мудрость же мы проповедуем между совершенными, но мудрость не века сего и не властей века сего преходящих,

но говорим о премудрости Божией в тайне, премудрости сокровенной, которую предназначил Бог прежде веков к славе нашей,
 
но проповедуем премудрость Божию, тайную, сокровенную, которую предназначил Бог прежде веков к славе нашей,

которой никто из князей века сего не познал: ибо, если бы познали, то не распяли бы Господа славы;
 
которой никто из властей века сего не познал; ибо если бы познали, то не распяли бы Господа славы.

но, как написано: Чего глаз не видел, и ухо не слышало, и на сердце человеку не приходило, что приготовил Бог любящим Его, —
 
Но, как написано: не видел того глаз, не слышало ухо, и не приходило то на сердце человеку, что приготовил Бог любящим Его.

то Бог нам открыл чрез Духа; ибо Дух всё проницает, и глубины Божии,
 
А нам Бог открыл [это] Духом Своим; ибо Дух все проницает, и глубины Божии.

Ибо кто знает из людей, что в человеке? Только дух человеческий, который в нем. Так и Божиего не познал никто, только Дух Божий.
 
Ибо кто из человеков знает, что в человеке, кроме духа человеческого, живущего в нем? Так и Божьего никто не знает, кроме Духа Божия.

Мы же приняли не духа мира, но Духа, Который от Бога, чтобы знать дарованное нам Богом.
 
Но мы приняли не духа мира сего, а Духа от Бога, дабы знать дарованное нам от Бога,

Это мы и говорим не словами, которым нас научила человеческая мудрость, но теми, которым нас научил Дух, говорим, толкуя духовное духовным.
 
что и возвещаем не от человеческой мудрости изученными словами, но изученными от Духа Святаго, соображая духовное с духовным.

Душевный же человек не принимает того, что от Духа Божия, ибо оно для него безумие, и познать его он не может, потому что оно требует духовного суждения.
 
Душевный человек не принимает того, что от Духа Божия, потому что он почитает это безумием; и не может разуметь, потому что о сем [надобно] судить духовно.

Но духовный судит обо всём, сам же не судится никем.
 
Но духовный судит о всем, а о нем судить никто не может.

Ибо кто познал мысль Господню, чтобы учить Его? А мы имеем мысль Христову.
 
Ибо кто познал ум Господень, чтобы [мог] судить его? А мы имеем ум Христов.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.