Галатам 4 глава

Послание к Галатам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Синодальный перевод (МП)

 
 

Но говорю: наследник, пока он младенец, ничем не отличается от раба, хотя он и господин всего,
 
Еще скажу: наследник, доколе в детстве, ничем не отличается от раба, хотя и господин всего:

но находится под опекунами и домоправителями до срока, предназначенного отцом,
 
он подчинен попечителям и домоправителям до срока, отцом [назначенного.]

Так и мы, когда были младенцами, были в рабстве у стихий мира.
 
Так и мы, доколе были в детстве, были порабощены вещественным началам мира;

Но когда пришла полнота времени, послал Бог Сына Своего, родившегося от женщины, родившегося под Законом,
 
но когда пришла полнота времени, Бог послал Сына Своего [Единородного], Который родился от жены, подчинился закону,

чтобы искупить подзаконных, чтобы нам получить усыновление.
 
чтобы искупить подзаконных, дабы нам получить усыновление.

А так как вы — сыны, то послал Бог Духа Сына Своего в сердца наши, Духа взывающего: Авва, Отче.
 
А как вы — сыны, то Бог послал в сердца ваши Духа Сына Своего, вопиющего: «Авва, Отче!»

Так что ты уже не раб, но сын; если же сын, то и наследник чрез Бога.
 
Посему ты уже не раб, но сын; а если сын, то и наследник Божий через Иисуса Христа.

Но тогда, не зная Бога, вы были в рабстве у тех, которые по природе не боги.
 
Но тогда, не знав Бога, вы служили [богам,] которые в существе не боги.

Теперь же, познав Бога, а более того, будучи познаны Богом, как возвращаетесь вы снова к немощным и бедным стихиям, которым опять и снова хотите отдаться в рабство?
 
Ныне же, познав Бога, или, лучше, получив познание от Бога, для чего возвращаетесь опять к немощным и бедным вещественным началам и хотите еще снова поработить себя им?

Дни вы соблюдаете, и месяцы, и времена и годы.
 
Наблюдаете дни, месяцы, времена и годы.

Боюсь за вас, как бы не напрасно я положил для вас столько труда.
 
Боюсь за вас, не напрасно ли я трудился у вас.

Будьте как я, братья, потому что и я, как вы, прошу вас; вы меня ничем не обидели.
 
Прошу вас, братия, будьте, как я, потому что и я, как вы. Вы ничем не обидели меня:

Вы знаете, что я в немощи плоти благовествовал вам в первый раз;
 
знаете, что, [хотя] я в немощи плоти благовествовал вам в первый раз,

и искусительное для вас в плоти моей вы не оттолкнули с презрением и отвращением, но как ангела Божия приняли меня, как Христа Иисуса.
 
но вы не презрели искушения моего во плоти моей и не возгнушались [им,] а приняли меня, как Ангела Божия, как Христа Иисуса.

Где же тогдашнее блаженство ваше? Ибо я свидетельствую вам, что, если бы возможно было, вы вырвали бы глаза свои и дали бы мне.
 
Как вы были блаженны! Свидетельствую о вас, что, если бы возможно было, вы исторгли бы очи свои и отдали мне.

Итак сделался ли я вашим врагом, говоря вам истину?
 
Итак, неужели я сделался врагом вашим, говоря вам истину?

Те ревнуют о вас недобро, но хотят вас отторгнуть, чтобы вы о них ревновали.
 
Ревнуют по вас нечисто, а хотят вас отлучить, чтобы вы ревновали по них.

Хорошо всегда быть предметом доброй ревности, а не только тогда, когда я нахожусь у вас.
 
Хорошо ревновать в добром всегда, а не в моем только присутствии у вас.

Дети мои, которых я снова в муках рождаю, пока не будет изображен Христос в вас!
 
Дети мои, для которых я снова в муках рождения, доколе не изобразится в вас Христос!

Хотел бы я теперь быть у вас и изменить голос мой, потому что я в недоумении о вас.
 
Хотел бы я теперь быть у вас и изменить голос мой, потому что я в недоумении о вас.

Скажите мне вы, желающие быть под Законом, разве вы не слушаете Закона?
 
Скажите мне вы, желающие быть под законом: разве вы не слушаете закона?

Ибо написано, что у Авраама было два сына: один от рабы и один от свободной.
 
Ибо написано: Авраам имел двух сынов, одного от рабы, а другого от свободной.

Но тот, который от рабы, рожден по плоти, а тот, который от свободной, — по обещанию.
 
Но который от рабы, тот рожден по плоти; а который от свободной, тот по обетованию.

В этом есть иносказание: ибо это два завета, один от горы Синая, в рабство рождающий, который есть Агарь.
 
В этом есть иносказание. Это два завета: один от горы Синайской, рождающий в рабство, который есть Агарь,

Агарь же есть гора Синай в Аравии; и соответствует она нынешнему Иерусалиму, ибо он в рабстве с детьми своими.
 
ибо Агарь означает гору Синай в Аравии и соответствует нынешнему Иерусалиму, потому что он с детьми своими в рабстве;

А вышний Иерусалим свободен, он, который нам мать;
 
а вышний Иерусалим свободен: он — матерь всем нам.

ибо написано: Возвеселись, неплодная, которая не рождает, возликуй и воскликни, не страдающая родами; ибо больше детей у оставленной, чем у имеющей мужа.
 
Ибо написано: возвеселись, неплодная, нерождающая; воскликни и возгласи, не мучившаяся родами; потому что у оставленной гораздо более детей, нежели у имеющей мужа.

Вы же, братья, — дети обещания по Исааку.
 
Мы, братия, дети обетования по Исааку.

Но, как тогда рожденный по плоти гнал рожденного по Духу, так и теперь,
 
Но, как тогда рожденный по плоти гнал [рожденного] по духу, так и ныне.

Но что говорит Писание? Изгони рабу и сына её; ибо не наследует сын рабы вместе с сыном свободной.
 
Что же говорит Писание? Изгони рабу и сына ее, ибо сын рабы не будет наследником вместе с сыном свободной.

Поэтому, братья, мы дети не рабы, но свободной.
 
Итак, братия, мы дети не рабы, но свободной.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.