От Матфея 27 глава

Евангелие от Матфея святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Синодальный перевод

 
 

А когда наступило утро, все первосвященники и старейшины народные, собравшись, постановили предать Иисуса смерти.
 
Когда же настало утро, все первосвященники и старейшины народа имели совещание об Иисусе, чтобы предать Его смерти;

И связав Его, отвели и передали Пилату, правителю.
 
и, связав Его, отвели и предали Его Понтию Пилату, правителю.

Тогда Иуда, предавший Его, увидев, что Он осужден, раскаялся и возвратил тридцать сребреников первосвященникам и старейшинам,
 
Тогда Иуда, предавший Его, увидев, что Он осуждён, и, раскаявшись, возвратил тридцать сребреников первосвященникам и старейшинам,

говоря: согрешил я, предав кровь невинную. Они же сказали: какое нам дело? Смотри сам.
 
говоря: согрешил я, предав кровь невинную. Они же сказали ему: что нам до того? смотри сам.

И бросив сребреники в храме, он ушел и повесился.
 
И, бросив сребреники в храме, он вышел, пошёл и удавился.

Первосвященники же, взяв сребреники, сказали: нельзя вложить их в храмовую казну, так как это цена крови.
 
Первосвященники, взяв сребреники, сказали: непозволительно положить их в сокровищницу церковную, потому что это цена крови.

И приняв решение, купили на них поле горшечника, как место погребения для чужестранцев.
 
Сделав же совещание, купили на них землю горшечника, для погребения странников;

Потому и называется поле то Полем Крови до сего дня.
 
посему и называется земля та «землёю крови» до сего дня.

Тогда исполнилось сказанное чрез Иеремию пророка: и взяли тридцать сребреников, цену Оцененного, Которого оценили сыны Израилевы,
 
Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит: «и взяли тридцать сребреников, цену Оценённого, Которого оценили сыны Израиля,

и дали их за поле горшечника, как повелел мне Господь.
 
и дали их за землю горшечника, как сказал мне Господь».

Иисус же был поставлен перед правителем. И спросил Его правитель: Ты Царь Иудейский? Иисус же сказал: ты говоришь.
 
Иисус же стал перед правителем. И спросил Его правитель: Ты Царь Иудейский? Иисус сказал ему: ты говоришь.

на обвинение Его первосвященниками и старейшинами Он ничего не ответил.
 
И когда обвиняли Его первосвященники и старейшины, Он ничего не отвечал.

Тогда говорит Ему Пилат: не слышишь, сколько против Тебя свидетельствуют?
 
Тогда говорит Ему Пилат: не слышишь, сколько свидетельствуют против Тебя?

И Он не ответил ему ни на одно слово, так что правитель весьма удивлялся.
 
И не отвечал ему ни на одно слово, так что правитель весьма дивился.

На праздник же имел правитель обычай отпускать в угоду народу одного узника, которого они хотели.
 
На праздник же Пасхи правитель имел обычай отпускать народу одного узника, которого хотели.

Был тогда у них узник известный, по имени Варавва.
 
Был тогда у них известный узник, называемый Варавва;

Поэтому, когда они собрались, Пилат им сказал: кого хотите, чтобы я отпустил вам: Варавву, или Иисуса, называемого Христом?
 
итак, когда собрались они, сказал им Пилат: кого хотите, чтобы я отпустил вам: Варавву, или Иисуса, называемого Христом?

Ибо он знал, что предали Его из зависти.
 
ибо знал, что предали Его из зависти.

И когда он сидел на судейском месте, жена его послала ему сказать: не делай ничего Праведнику Тому! Я сегодня в сновидении много пострадала из-за Него.
 
Между тем, как сидел он на судейском месте, жена его послала ему сказать: не делай ничего Праведнику Тому, потому что я ныне во сне много пострадала за Него.

Между тем первосвященники и старейшины убедили народ потребовать Варавву и погубить Иисуса.
 
Но первосвященники и старейшины возбудили народ просить Варавву, а Иисуса погубить.

И ответил им правитель: кого из двоих хотите, чтобы я отпустил вам? Они сказали: Варавву.
 
Тогда правитель спросил их: кого из двух хотите, чтобы я отпустил вам? Они сказали: Варавву.

Говорит им Пилат: что же мне делать с Иисусом, называемым Христом? Говорят все: да будет распят!
 
Пилат говорит им: что же я сделаю Иисусу, называемому Христом? Говорят ему все: да будет распят.

Он сказал: какое же зло Он сделал? Но они еще сильнее кричали: да будет распят!
 
Правитель сказал: какое же зло сделал Он? Но они ещё сильнее кричали: да будет распят.

Увидев же, что ничто не помогает, но даже начинается возмущение, Пилат взял воды, умыл руки перед народом и сказал: невиновен я в крови Праведника Этого, смотрите сами.
 
Пилат, видя, что ничто не помогает, но смятение увеличивается, взял воды и умыл руки перед народом, и сказал: невиновен я в крови Праведника Сего; смотрите вы.

И весь народ ответил: кровь Его на нас и на детях наших.
 
И, отвечая, весь народ сказал: кровь Его на нас и на детях наших.

Тогда он отпустил им Варавву, Иисуса же по бичевании предал на распятие.
 
Тогда отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие.

Тогда воины правителя, взяв Иисуса в преторию собрали вокруг Него всю когорту
 
Тогда воины правителя, взяв Иисуса в преторию, собрали на Него весь полк

и, раздев Его, надели на Него плащ алый;
 
и, раздев Его, надели на Него багряницу;

и сплетя венец из терния, возложили на голову Его и вложили трость в правую руку Его и, преклонив перед Ним колени, надругались над Ним, говоря: да здравствует Царь Иудейский!
 
и, сплетши венец из тёрна, возложили Ему на голову и дали Ему в правую руку трость; и, становясь пред Ним на колени, насмехались над Ним, говоря: радуйся, Царь Иудейский!

И оплевав Его, взяли трость и били Его по голове.
 
и плевали на Него и, взяв трость, били Его по голове.

И когда надругались над Ним, сняли с Него плащ, и одели Его в одежды Его, и отвели Его на распятие.
 
И когда насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, и одели Его в одежды Его, и повели Его на распятие.

Выходя же встретили они Киринеянина, по имени Симона; его и заставили взять крест Его.
 
Выходя, они встретили одного Киринеянина, по имени Симона; сего заставили нести крест Его.

И придя на место, называемое Голгофа, что значит Лобное место,
 
И, придя на место, называемое Голгофа, что значит: «Лобное место»,

дали Ему пить вина, смешанного с желчью; и отведав. Он не захотел пить.
 
дали Ему пить уксуса, смешанного с желчью; и, отведав, не хотел пить.

Распяв же Его, они разделили между собой одежды Его, бросая жребий;
 
Распявшие же Его делили одежды его, бросая жребий;

и, сидя, стерегли Его там.
 
и, сидя, стерегли Его там;

И поставили над головой Его надпись с обозначением вины Его: Это — Иисус, Царь Иудейский.
 
и поставили над головою Его надпись, означающую вину Его: «Сей есть Иисус, Царь Иудейский».

Тогда распинают с Ним двух разбойников: одного справа, и другого слева.
 
Тогда распяты с Ним два разбойника: один по правую сторону, а другой по левую.

А прохожие хулили Его, кивая головами своими
 
Проходящие же злословили Его, кивая головами своими

и говоря: Разрушающий храм и в три дня Воздвигающий! Спаси Себя Самого, если Ты Сын Божий, и сойди с креста.
 
и говоря: Разрушающий храм и в три дня Созидающий! спаси Себя Самого; если Ты Сын Божий, сойди с креста.

Подобным образом и первосвященники, издеваясь вместе с книжниками и старейшинами, говорили:
 
Подобно и первосвященники с книжниками и старейшинами и фарисеями, насмехаясь, говорили:

других спас, Себя Самого не может спасти! Он Царь Израилев, пусть сойдет теперь с креста, и уверуем в Него;
 
других спасал, а Себя Самого не может спасти; если Он Царь Израилев, пусть теперь сойдёт с креста, и уверуем в Него;

Он возложил упование на Бога; пусть избавит Его теперь, если Он угоден Ему. Ибо сказал Он: «Я Божий Сын».
 
уповал на Бога; пусть теперь избавит Его, если Он угоден Ему. Ибо Он сказал: «Я Божий Сын».

Также и разбойники, распятые с Ним, поносили Его.
 
Также и разбойники, распятые с Ним, поносили Его.

От шестого же часа тьма наступила по всей земле до часа девятого.
 
От шестого же часа тьма была по всей земле до часа девятого;

А около девятого часа возопил Иисус громким голосом: Или, Или! лема. савахфани? то есть: Боже Мой, Боже Мой! Для чего Ты Меня оставил?
 
а около девятого часа возопил Иисус громким голосом: Или, Или! лама савахфани? то есть: «Боже Мой, Боже Мой! — для чего Ты Меня оставил?»

Некоторые же из стоявших там, услышав, сказали: Илию зовет Он.
 
Некоторые из стоявших там, слыша это, говорили: Илию зовёт Он.

И тотчас побежал один из них, взял губку, наполнил уксусом и, наткнув на трость, давал Ему пить.
 
И тотчас побежал один из них, взял губку, наполнил уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить;

Прочие же сказали: оставь; посмотрим, придет ли Илия, чтобы спасти Его.
 
а другие говорили: постой, посмотрим, придёт ли Илия спасти Его.

Иисус же снова возопил громким голосом и отдал дух.
 
Иисус же, опять возопив громким голосом, испустил дух.

И вот, завеса храма разорвалась сверху донизу надвое; и земля потряслась; и камни расселись;
 
И вот, завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу; и земля потряслась; и камни расселись;

и гробницы открылись; и многие тела усопших святых восстали;
 
и гробы отверзлись; и многие тела усопших святых воскресли

и выйдя из гробниц по восстании Его, вошли они в святой город и явились многим.
 
и, выйдя из гробов по воскресении Его, вошли во святой град и явились многим.

Сотник же и вместе с ним стерегущие Иисуса, увидев землетрясение и всё происходящее, устрашились сильно, говоря: воистину был Он Божий Сын.
 
Сотник же и те, которые с ним стерегли Иисуса, видя землетрясение и все бывшее, устрашились весьма и говорили: воистину Он был Сын Божий.

И много женщин смотрело издали. Они последовали за Иисусом из Галилеи, служа Ему;
 
Там были также и смотрели издали многие женщины, которые следовали за Иисусом из Галилеи, служа Ему;

между ними были Мария Магдалина и Мария, мать Иакова и Иосифа, и мать сыновей Зеведеевых.
 
между ними были Мария Магдалина и Мария, мать Иакова и Иосии, и мать сыновей Зеведеевых.

С наступлением же вечера пришел богатый человек из Аримафеи, именем Иосиф, который и сам был учеником Иисуса;
 
Когда же настал вечер, пришёл богатый человек из Аримафеи, именем Иосиф, который также учился у Иисуса;

явившись к Пилату, он попросил тело Иисуса. Тогда Пилат повелел его выдать.
 
он, придя к Пилату, просил тела Иисусова. Тогда Пилат приказал отдать тело;

И взяв тело, Иосиф обернул его в чистое полотно
 
и, взяв тело, Иосиф обвил его чистою плащаницею

и положил в новой своей гробнице, которую он высек в скале, и, привалив большой камень ко входу гробницы, ушел.
 
и положил его в новом своём гробе, который высек он в скале; и, привалив большой камень к двери гроба, удалился.

А Мария Магдалина и другая Мария сидели там напротив гробницы.
 
Была же там Мария Магдалина и другая Мария, которые сидели против гроба.

На другой же день, который приходится после пятницы, собрались первосвященники и фарисеи к Пилату
 
На другой день, который следует за пятницею, собрались первосвященники и фарисеи к Пилату

и сказали: господин, мы вспомнили, что обманщик тот сказал, еще будучи в живых: «через три дня восстану».
 
и говорили: господин! Мы вспомнили, что обманщик тот, ещё будучи в живых, сказал: «после трёх дней воскресну»;

Повели поэтому охранять гробницу до третьего дня, чтобы ученики придя не украли Его, и не сказали бы народу: «восстал из мертвых»; и будет последний обман хуже первого.
 
итак, прикажи охранять гроб до третьего дня, чтобы ученики Его, придя ночью, не украли Его и не сказали народу: «воскрес из мёртвых»; и будет последний обман хуже первого.

Сказал им Пилат: имеете стражу; идите, охраняйте, как знаете.
 
Пилат сказал им: имеете стражу; пойдите, охраняйте, как знаете.

И они пошли и охраняли гробницу, запечатав камень и приставив стражу.
 
Они пошли и поставили у гроба стражу, и приложили к камню печать.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
59 плащаница — тонкое льняное полотно, простыня
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.