От Иоанна 8 глава

Евангелие от Иоанна святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Синодальный перевод

 
 

Иисус же отправился на гору Масличную.
 
Иисус же пошёл на гору Елеонскую.

А утром снова пришел в храм, и весь народ приходил к Нему. Он сел и учил их.
 
А утром опять пришёл в храм, и весь народ шёл к Нему. Он сел и учил их.

И приводят книжники и фарисеи женщину, застигнутую в прелюбодеянии, и, поставив ее посредине,
 
Тут книжники и фарисеи привели к Нему женщину, взятую в прелюбодеянии, и, поставив её посреди,

говорят Ему: Учитель, эта женщина застигнута на месте прелюбодеяния.
 
сказали Ему: Учитель! эта женщина взята в прелюбодеянии;

А в Законе Моисей заповедал нам таких побивать камнями. Итак, что Ты скажешь?
 
а Моисей в законе заповедал нам побивать таких камнями: Ты что скажешь?

Это они говорили, искушая Его, чтобы иметь обвинение против Него. Иисус же, низко наклонившись, пальцем писал на земле.
 
Говорили же это, искушая Его, чтобы найти что-нибудь к обвинению Его. Но Иисус, наклонившись низко, писал перстом на земле, не обращая на них внимания.

А когда они упорно продолжали спрашивать Его, Он поднял голову и сказал им: кто из вас без греха, первый брось в нее камень.
 
Когда же продолжали спрашивать Его, Он, восклонившись, сказал им: кто из вас без греха, первый брось на неё камень.

И снова наклонившись, писал на земле.
 
И опять, наклонившись низко, писал на земле.

Они же, услышав, стали уходить один за другим, начиная со старших, и остался один Иисус и женщина посредине,
 
Они же, услышав то и будучи обличаемы совестью, стали уходить один за другим, начиная от старших до последних; и остался один Иисус и женщина, стоящая посреди.

Иисус, подняв голову, говорит ей: женщина, где они? Никто тебя не осудил?
 
Иисус, восклонившись и не видя никого, кроме женщины, сказал ей: женщина! где твои обвинители? никто не осудил тебя?

Она же сказала: никто, Господи. Сказал Иисус: и Я тебя не осуждаю. Иди, отныне больше не греши.
 
Она отвечала: никто, Господи. Иисус сказал ей: и Я не осуждаю тебя; иди и впредь не греши.

Итак, снова говорил им Иисус: Я — свет миру. Тот, кто следует за Мною, не будет ходить во тьме, но будет иметь свет жизни.
 
Опять говорил Иисус к народу и сказал им: Я — свет миру; кто последует за Мною, тот не будет ходить во тьме, но будет иметь свет жизни.

Тогда сказали Ему фарисеи: Ты о Себе Самом свидетельствуешь. Свидетельство Твое не истинно.
 
Тогда фарисеи сказали Ему: Ты Сам о Себе свидетельствуешь, свидетельство Твоё не истинно.

Ответил Иисус и сказал им: хотя Я и свидетельствую о Себе Самом, истинно свидетельство Мое, потому что Я знаю, откуда Я пришел и куда иду, вы же не знаете, откуда Я пришел или куда иду.
 
Иисус сказал им в ответ: если Я и Сам о Себе свидетельствую, свидетельство Моё истинно; потому что Я знаю, откуда пришёл и куда иду; а вы не знаете, откуда Я и куда иду.

Вы по плоти судите, Я не сужу никого.
 
Вы судите по плоти; Я не сужу никого.

Если же и Я сужу, то суд Мой истинен, ибо Я не один, но Я и Пославший Меня.
 
А если и сужу Я, то суд Мой истинен, потому что Я не один, но Я и Отец, пославший Меня.

И в Законе вашем написано, что свидетельство двух человек истинно.
 
А и в законе вашем написано, что двух человек свидетельство истинно.

Я свидетельствую о Себе Самом, и свидетельствует о Мне Пославший Меня Отец.
 
Я Сам свидетельствую о Себе, и свидетельствует о Мне Отец, пославший Меня.

Тогда говорили они Ему: где Отец Твой? Ответил Иисус: ни Меня вы не знаете, ни Отца Моего. Если бы вы Меня знали, то и Отца Моего знали бы.
 
Тогда сказали Ему: где Твой Отец? Иисус отвечал: вы не знаете ни Меня, ни Отца Моего; если бы вы знали Меня, то знали бы и Отца Моего.

Эти слова сказал Он у сокровищницы, уча в храме; и никто не схватил Его, потому что еще не пришел час Его.
 
Сии слова говорил Иисус у сокровищницы, когда учил в храме; и никто не взял Его, потому что ещё не пришёл час Его.

Снова сказал Он им: Я иду, и будете искать Меня, и в грехе вашем умрете: куда Я иду, вы не можете пойти.
 
Опять сказал им Иисус: Я отхожу, и будете искать Меня, и умрёте во грехе вашем. Куда Я иду, туда вы не можете прийти.

Говорили тогда Иудеи: уж не убьет ли Он Себя, что говорит: «куда Я иду, вы не можете пойти»?
 
Тут Иудеи говорили: неужели Он убьёт Сам Себя, что говорит: «куда Я иду, вы не можете прийти»?

И Он говорил им: вы от нижних, Я от вышних; вы от сего мира, Я не от мира сего.
 
Он сказал им: вы от нижних, Я от вышних; вы от мира сего, Я не от сего мира.

Сказал же Я вам, что вы умрете в грехах ваших; ибо если вы не уверуете, что Я Есмь, умрете вы в грехах ваших.
 
Потому Я и сказал вам, что вы умрёте во грехах ваших; ибо если не уверуете, что это Я, то умрёте во грехах ваших.

Говорили Ему тогда: Ты кто? Сказал им Иисус: о чем Мне вообще говорить с вами?
 
Тогда сказали Ему: кто же Ты? Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам.

Много надо Мне говорить и судить о вас; но Пославший Меня истинен, и что Я слышал от Него, это и говорю миру.
 
Много имею говорить и судить о вас; но Пославший Меня есть истинен, и что Я слышал от Него, то и говорю миру.

Не поняли они, что говорил Он им об Отце.
 
Не поняли, что Он говорил им об Отце.

Поэтому сказал Иисус; когда вы вознесёте Сына Человеческого, тогда узнаете, что Я есмь, и от Себя не делаю ничего, но как научил Меня Отец, так говорю.
 
Итак, Иисус сказал им: когда вознесёте Сына Человеческого, тогда узнаете, что это Я и что ничего не делаю от Себя, но как научил Меня Отец Мой, так и говорю.

И Пославший Меня со Мною: Он не оставил Меня одного, потому что Я делаю всегда угодное Ему.
 
Пославший Меня есть со Мною; Отец не оставил Меня одного, ибо Я всегда делаю то, что Ему угодно.

Когда Он это говорил, многие уверовали в Него.
 
Когда Он говорил это, многие уверовали в Него.

Говорил же Иисус к уверовавшим в Него Иудеям: если вы пребудете в слове Моем, воистину вы ученики Мои,
 
Тогда сказал Иисус к уверовавшим в Него Иудеям: если пребудете в слове Моём, то вы истинно Мои ученики,

и познаете истину, и истина освободит вас.
 
и познаете истину, и истина сделает вас свободными.

Ответили они Ему: мы семя Авраамово, и никому не были рабами никогда. Как же Ты говоришь: «вы сделаетесь свободными»?
 
Ему отвечали: мы — семя Авраамово и не были рабами никому никогда; как же Ты говоришь: «сделаетесь свободными»?

Ответил им Иисус: истинно, истинно говорю вам: всякий, делающий грех, есть раб греха.
 
Иисус отвечал им: истинно, истинно говорю вам: всякий, делающий грех, есть раб греха.

Но раб не пребывает в доме вовек; сын пребывает вовек.
 
Но раб не пребывает в доме вечно; сын пребывает вечно.

Итак, если Сын вас освободит, вы действительно свободны будете.
 
Итак, если Сын освободит вас, то истинно свободны будете.

Знаю, что вы семя Авраамово; но вы ищете Меня убить, потому что слово Мое не вмещается в вас.
 
Знаю, что вы — семя Авраамово; однако ищете убить Меня, потому что слово Моё не вмещается в вас.

Что Я видел у Отца Моего, то говорю, и вы, что слышали у отца вашего, то делаете.
 
Я говорю то, что видел у Отца Моего; а вы делаете то, что видели у отца вашего.

Ответили они и сказали Ему: отец наш Авраам. Говорит им Иисус: если бы вы были дети Авраамовы, вы делали бы дела Авраама.
 
Сказали Ему в ответ: отец наш есть Авраам. Иисус сказал им: если бы вы были дети Авраама, то дела Авраамовы делали бы.

Теперь же вы ищете Меня убить: Человека, Который сказал вам истину, а услышал Я ее от Бога. Этого Авраам не делал.
 
А теперь ищете убить Меня, Человека, сказавшего вам истину, которую слышал от Бога: Авраам этого не делал.

Вы делаете дела отца вашего. Сказали Ему: мы не были рождены в блуде; один у нас Отец: Бог.
 
Вы делаете дела отца вашего. На это сказали Ему: мы не от любодеяния рождены; одного Отца имеем, Бога.

Сказал им Иисус: если бы Бог был Отец ваш, вы любили бы Меня, ибо Я от Бога исшел и пришел: Я не Сам от Себя пришел, но Он Меня послал.
 
Иисус сказал им: если бы Бог был Отец ваш, то вы любили бы Меня, потому что Я от Бога исшёл и пришёл; ибо Я не Сам от Себя пришёл, но Он послал Меня.

Почему вы речи Моей не понимаете? Потому что не можете слышать слова Моего.
 
Почему вы не понимаете речи Моей? Потому что не можете слышать слова Моего.

Вы — от отца вашего, диавола, и хотите делать похоти отца вашего. Он человекоубийца был от начала и в истине не стоял, потому что нет истины в нем. Когда кто говорит ложь, говорит то, что ему свойственно, оттого что и отец его — лжец.
 
Ваш отец — диавол; и вы хотите исполнять похоти отца вашего. Он был человекоубийца от начала и не устоял в истине, ибо нет в нём истины. Когда говорит он ложь, говорит своё, ибо он — лжец и отец лжи.

А Мне, потому что Я говорю истину, вы не верите.
 
А как Я истину говорю, то не верите Мне.

Кто из вас обличит Меня в грехе? Если Я говорю истину, почему вы не верите Мне?
 
Кто из вас обличит Меня в неправде? Если же Я говорю истину, почему вы не верите Мне?

Кто от Бога, слова Божии слышит; вы потому не слышите, что вы не от Бога.
 
Кто от Бога, тот слушает слова Божии. Вы потому не слушаете, что вы не от Бога.

Ответили Иудеи и сказали Ему: не правильно ли мы сказали, что Ты — Самарянин, и бес в Тебе?
 
На это Иудеи отвечали и сказали Ему: не правду ли мы говорим, что Ты Самарянин и что бес в Тебе?

Ответил Иисус: во Мне беса нет, но Я чту Отца Моего, а вы бесчестите Меня.
 
Иисус отвечал: во Мне беса нет; но Я чту Отца Моего, а вы бесчестите Меня.

Я же не ищу славы Моей: есть Ищущий и Судящий.
 
Впрочем, Я не ищу Моей славы: есть Ищущий и Судящий.

Истинно, истинно говорю вам: если кто Мое слово соблюдёт, не увидит смерти вовек.
 
Истинно, истинно говорю вам: кто соблюдёт слово Моё, тот не увидит смерти вовек.

Сказали Ему Иудеи: теперь мы знаем, что в Тебе бес: Авраам умер и пророки, а Ты говоришь: «если кто слово Мое соблюдёт, не вкусит смерти вовек».
 
Иудеи сказали Ему: теперь узнали мы, что бес в Тебе. Авраам умер и пророки, а Ты говоришь: «кто соблюдёт слово Моё, тот не вкусит смерти вовек».

Неужели Ты больше отца нашего Авраама, который умер? И пророки умерли. Кем Ты Себя делаешь?
 
Неужели Ты больше отца нашего Авраама, который умер? и пророки умерли: чем Ты Себя делаешь?

Ответил Иисус: если Я Сам Себя прославляю, слава Моя — ничто: Отец Мой — вот Кто прославляет Меня, Он, о Ком вы говорите, что Он — Бог ваш.
 
Иисус отвечал: если Я Сам Себя славлю, то слава Моя — ничто. Меня прославляет Отец Мой, о Котором вы говорите, что Он Бог ваш.

И вы не познали Его, Я же знаю Его. И если Я скажу, что не знаю Его, Я буду подобный вам лжец, но Я знаю Его и слово Его соблюдаю.
 
И вы не познали Его, а Я знаю Его; и если скажу, что не знаю Его, то буду подобный вам лжец. Но Я знаю Его и соблюдаю слово Его.

Авраам, отец ваш, возликовал, оттого что ему предстояло видеть день Мой: и увидел и возрадовался.
 
Авраам, отец ваш, рад был увидеть день Мой; и увидел и возрадовался.

Тогда сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, и Ты видел Авраама?
 
На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет ещё пятидесяти лет, — и Ты видел Авраама?

Сказал им Иисус: истинно, истинно говорю вам: прежде чем Авраам был, Я есмь.
 
Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам: прежде нежели был Авраам, Я есмь.

Тогда взяли они камни, чтобы бросить в Него. Иисус же скрылся и вышел из храма.
 
Тогда взяли каменья, чтобы бросить на Него; но Иисус скрылся и вышел из храма, пройдя посреди них, и пошёл далее.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
6 перст — палец.
7, 10 восклониться — выпрямиться, воспрянуть.
44 диавол — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «дьявол», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.