Иакова 5 глава

Соборное послание святого апостола Иакова
Перевод Еп. Кассиана → Синодальный перевод

 
 

Ну вот теперь вы, богатые, плачьте и рыдайте о надвигающихся на вас бедствиях.
 
Послушайте вы, богатые: плачьте и рыдайте о бедствиях ваших, находящих на вас.

Богатство ваше сгнило и одежды ваши изъедены молью,
 
Богатство ваше сгнило, и одежды ваши изъедены молью.

золото ваше и серебро проржавели, и ржавчина их будет свидетельством против вас и съест плоть вашу, как огонь. Вы собрали сокровище в последние дни.
 
Золото ваше и серебро изоржавело, и ржавчина их будет свидетельством против вас и съест плоть вашу, как огонь: вы собрали себе сокровище на последние дни.

Вот задержанная вами плата работников, собравших хлеб с полей ваших, вопиет, и крики жнецов дошли до слуха Господа Саваофа.
 
Вот, плата, удержанная вами у работников, пожавших поля ваши, вопиёт, и вопли жнецов дошли до слуха Господа Саваофа.

Вы предавались роскоши на земле и жили в наслаждениях, вы упитали сердца ваши на день заклания.
 
Вы роскошествовали на земле и наслаждались; напитали сердца ваши, как бы на день заклания.

Вы осудили, убили праведного: он не противится вам.
 
Вы осудили, убили Праведника; Он не противился вам.

Итак будьте долготерпеливы, братья, до пришествия Господа. Вот земледелец выжидает с долготерпением драгоценного плода земли, доколе он не получит дождь ранний и дождь поздний.
 
Итак, братия, будьте долготерпеливы до пришествия Господня. Вот, земледелец ждёт драгоценного плода от земли и для него терпит долго, пока получит дождь ранний и поздний.

Будьте долготерпеливы и вы, укрепите сердца ваши, потому что пришествие Господа близко.
 
Долготерпите и вы, укрепите сердца ваши, потому что пришествие Господне приближается.

Не жалуйтесь, братья, друг на друга, чтобы не быть вам осуждёнными: вот Судья стоит у дверей,
 
Не сетуйте, братия, друг на друга, чтобы не быть осуждёнными: вот, Судия стоит у дверей.

В пример страдания и долготерпения, братья, возьмите пророков, которые говорили во имя Господне.
 
В пример злострадания и долготерпения возьмите, братия мои, пророков, которые говорили именем Господним.

Вот мы называем блаженными тех, которые терпели: о терпении Иова вы слышали и намерение Господа увидели, потому что многомилостив Господь и милосерд.
 
Вот, мы ублажаем тех, которые терпели. Вы слышали о терпении Иова и видели конец оного от Господа, ибо Господь весьма милосерд и сострадателен.

Но прежде всего, братья мои, не клянитесь ни небом, ни землей, ни какой другой клятвой; да будет же у вас «да» — да и «нет» — нет, чтобы вам не подпасть под осуждение.
 
Прежде же всего, братия мои, не клянитесь ни небом, ни землёю, и никакою другою клятвою, но да будет у вас: «да, да» и «нет, нет», дабы вам не подпасть осуждению.

Страдает ли кто между вами — пусть молится. Бодр ли кто духом — пусть поёт.
 
Злостраждет ли кто из вас, пусть молится. Весел ли кто, пусть поёт псалмы.

Болен ли кто между вами — пусть призовет пресвитеров церкви, и пусть помолятся над ним, помазав его елеем во имя Господа.
 
Болен ли кто из вас, пусть призовёт пресвитеров Церкви, и пусть помолятся над ним, помазав его елеем во имя Господне.

И молитва веры спасёт болящего, и воздвигнет его Господь; и, если он соделал грехи, будет отпущено ему.
 
И молитва веры исцелит болящего, и восставит его Господь; и если он соделал грехи, простятся ему.

Итак исповедайте друг другу грехи и молитесь друг за друга, чтобы быть исцелёнными. Большую силу имеет усиленная молитва праведного.
 
Признавайтесь друг пред другом в проступках и молитесь друг за друга, чтобы исцелиться: много может усиленная молитва праведного.

Илия был человек подобный нам и молитвой помолился, чтобы не было дождя, и не было дождя на земле три года и шесть месяцев.
 
Илия был человек, подобный нам, и молитвою помолился, чтобы не было дождя: и не было дождя на землю три года и шесть месяцев.

И снова помолился, и небо дало дождь, и земля произрастила плод свой.
 
И опять помолился: и небо дало дождь, и земля произрастила плод свой.

Братья мои, если кто между вами уклонится от истины, и обратит кто его, —
 
Братия! если кто из вас уклонится от истины, и обратит кто его,

пусть тот знает, что обративший грешника с ложного пути его спасёт душу его из смерти и покроет множество грехов.
 
пусть тот знает, что обративший грешника от ложного пути его спасёт душу от смерти и покроет множество грехов.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
9 сетовать — роптать, жаловаться.
10 злострадать — претерпевать страдания.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.