2 Фессалоникийцам 3 глава

Второе послание к Фессалоникийцам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Синодальный перевод

 
 

Впрочем, молитесь о нас, братья, чтобы слово Господне быстро распространялось и прославлялось, как и у вас,
 
Итак, молитесь за нас, братия, чтобы слово Господне распространялось и прославлялось, как и у вас,

и чтобы мы были избавлены от нехороших и злых людей; ибо вера не у всех.
 
и чтобы нам избавиться от беспорядочных и лукавых людей, ибо не во всех вера.

Но верен Господь, Который утвердит вас и сохранит от лукавого.
 
Но верен Господь, Который утвердит вас и сохранит от лукавого.

И мы уверены о вас в Господе, что то, что мы предписываем, вы и делаете и будете делать.
 
Мы уверены о вас в Господе, что вы исполняете и будете исполнять то, что мы вам повелеваем.

Господь же да направит ваши сердца к любви Божией и к терпению Христову.
 
Господь же да управит сердца ваши в любовь Божию и в терпение Христово.

Предписываем же вам, братья, именем Господа нашего Иисуса Христа, чтобы вы удалялись от всякого брата поступающего бесчинно и не по преданию, которое вы приняли от нас.
 
Завещеваем же вам, братия, именем Господа нашего Иисуса Христа, удаляться от всякого брата, поступающего бесчинно, а не по преданию, которое приняли от нас,

Ибо вы сами знаете, как должно подражать нам, потому что мы не жили среди вас беспорядочно:
 
ибо вы сами знаете, как должны вы подражать нам; ибо мы не бесчинствовали у вас,

ни хлеба даром не ели ни у кого, но в труде и изнурении ночью и днем работали, чтобы не обременить кого из вас,
 
ни у кого не ели хлеба даром, но занимались трудом и работою ночь и день, чтобы не обременить кого из вас, —

не потому, чтобы мы не имели власти, но чтобы себя самих дать вам в пример для подражания нам.
 
не потому, чтобы мы не имели власти, но чтобы себя самих дать вам в образец для подражания нам.

Ибо когда мы были с вами, мы это предписывали вам: если кто не хочет работать, пусть и не ест.
 
Ибо когда мы были у вас, то завещевали вам сие: если кто не хочет трудиться, тот и не ешь.

Ибо мы слышим, что некоторые поступают между вами бесчинно, никакой работы не делая, но делая много суеты.
 
Но слышим, что некоторые у вас поступают бесчинно, ничего не делают, а суетятся.

Таковым мы предписываем, и призываем их в Господе Иисусе Христе, чтобы, работая в тишине, они ели свой хлеб.
 
Таковых увещеваем и убеждаем Господом нашим Иисусом Христом, чтобы они, работая в безмолвии, ели свой хлеб.

Вы же, братья, не уставайте делать добро.
 
Вы же, братия, не унывайте, делая добро.

Если же кто не послушает слова нашего в этом послании, — того имейте на замечании: не общайтесь с ним, чтобы его устыдить.
 
Если же кто не послушает слова нашего в сём послании, того имейте на замечании и не сообщайтесь с ним, чтобы устыдить его.

И не считайте его врагом, но вразумляйте как брата.
 
Но не считайте его за врага, а вразумляйте, как брата.

Сам же Господь мира да даст вам мир всегда во всём. Господь со всеми вами!
 
Сам же Господь мира да даст вам мир всегда во всём. Господь со всеми вами!

Приветствие моей, Павла, рукой, что есть знак в каждом послании. Я пишу так:
 
Приветствие моею рукою, Павловою, что служит знаком во всяком послании; пишу я так:

благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами.
 
благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.