От Луки 1 глава

Евангелие от Луки святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Синода́льный перево́д

 
 

Так как уже многие взялись за составление повествования о совершившихся среди нас событиях,
 
Как уже́ мно́гие на́чали составля́ть повествова́ния о соверше́нно изве́стных ме́жду на́ми собы́тиях,

как передали нам те, кому от начала довелось быть очевидцами и служителями слова,
 
как переда́ли нам то бы́вшие с са́мого нача́ла очеви́дцами и служи́телями Сло́ва,

решил и я, тщательно исследовав все с самого начала, последовательно написать для тебя, превосходнейший Феофил,
 
то рассуди́лось и мне, по тща́тельном иссле́довании всего́ снача́ла, по поря́дку описа́ть тебе́, достопочте́нный Феофи́л,

чтобы ты познал достоверность того учения, в котором был наставлен.
 
что́бы ты узна́л твёрдое основа́ние того́ уче́ния, в кото́ром был наста́влен.

Был в дни Ирода, царя Иудейского, некий священник по имени Захария, из чреды Авиевой, и жена у него из дочерей Аароновых, имя ее Елисавета.
 
Во дни И́рода, царя́ Иуде́йского, был свяще́нник из А́виевой чреды́, и́менем Заха́рия, и жена́ его́ из ро́да Ааро́нова, и́мя ей Елисаве́та.

Были же праведны они оба пред Богом, поступая по всем заповедям и уставам Господним безукоризненно.
 
О́ба они́ бы́ли пра́ведны пред Бо́гом, поступа́я по всем за́поведям и уста́вам Госпо́дним беспоро́чно.

И были они бездетны, ибо Елисавета была неплодна, и оба достигли преклонного возраста.
 
У них не́ бы́ло дете́й, и́бо Елисаве́та была́ непло́дна, и о́ба бы́ли уже́ в лета́х прекло́нных.

Было же: когда священнодействовал он в порядке чреды своей пред Богом, по обычаю священного служения,
 
Одна́жды, когда́ он в поря́дке свое́й чреды́ служи́л пред Бо́гом,

выпал ему жребий воскурить фимиам, войдя в храм Господень;
 
по жре́бию, как обыкнове́нно бы́ло у свяще́нников, доста́лось ему́ войти́ в храм Госпо́день для кажде́ния,

а все множество народа молилось вне во время каждения,
 
а всё мно́жество наро́да моли́лось вне во вре́мя кажде́ния, —

Явился же ему ангел Господень, став по правую сторону жертвенника кадильного.
 
тогда́ яви́лся ему́ А́нгел Госпо́день, сто́я по пра́вую сто́рону же́ртвенника кади́льного.

И смущен был Захария этим видением, и страх напал на него.
 
Заха́рия, уви́дев его́, смути́лся, и страх напа́л на него́.

Сказал же ему ангел: не бойся, Захария, ибо услышана молитва твоя, и жена твоя Елисавета родит тебе сына, и наречешь имя ему: Иоанн.
 
А́нгел же сказа́л ему́: не бо́йся, Заха́рия, и́бо услы́шана моли́тва твоя́, и жена́ твоя́ Елисаве́та роди́т тебе́ сы́на, и наречёшь ему́ и́мя: Иоа́нн;

И будет радость тебе и ликование, и многие о рождении его возрадуются;
 
и бу́дет тебе́ ра́дость и весе́лие, и мно́гие о рожде́нии его́ возра́дуются,

ибо он будет велик пред Господом, и вина и хмельного не будет пить, и Духа Святого исполнится еще от чрева матери своей,
 
и́бо он бу́дет вели́к пред Го́сподом; не бу́дет пить вина́ и сике́ра, и Ду́ха Свято́го испо́лнится ещё от чре́ва ма́тери свое́й;

и многих из сынов Израилевых обратит к Господу Богу их.
 
и мно́гих из сыно́в Изра́илевых обрати́т к Го́споду Бо́гу их;

он будет идти перед Ним в духе и силе Илии, чтобы возвратить сердца отцов детям и непокорным образ мыслей праведных, представить Господу народ приготовленный.
 
и преды́дет пред Ним в ду́хе и си́ле Илии́, что́бы возврати́ть сердца́ отцо́в де́тям, и непокори́вым о́браз мы́слей пра́ведников, дабы́ предста́вить Го́споду наро́д пригото́вленный.

И сказал Захария ангелу: по какому знаку узнаю я это? Я ведь стар, и жена моя достигла преклонного возраста.
 
И сказа́л Заха́рия А́нгелу: по чему́ я узна́ю э́то? и́бо я стар, и жена́ моя́ в лета́х прекло́нных.

И ответил ему ангел: я Гавриил, предстоящий пред Богом, и послан говорить тебе и благовествовать тебе это.
 
А́нгел сказа́л ему́ в отве́т: я Гаврии́л, предстоя́щий пред Бо́гом, и по́слан говори́ть с тобо́ю и бла́говестить тебе́ сие́;

И вот, ты будешь молчать и не сможешь говорить до того дня, когда сбудется это, за то, что ты не поверил словам моим, которые исполнятся в свое время.
 
и вот, ты бу́дешь молча́ть и не бу́дешь име́ть возмо́жности говори́ть до того́ дня, как э́то сбу́дется, за то, что ты не пове́рил слова́м мои́м, кото́рые сбу́дутся в своё вре́мя.

И ожидал народ Захарию и удивлялся промедлению его в храме.
 
Ме́жду те́м наро́д ожида́л Заха́рию и диви́лся, что он ме́длит в хра́ме.

А выйдя, он не мог с ними говорить, и поняли они, что он имел видение в храме; и сам он делал им знаки и оставался нем.
 
Он же, вы́йдя, не мог говори́ть к ним; и они́ по́няли, что он ви́дел виде́ние в хра́ме; и он объясня́лся с ни́ми зна́ками, и остава́лся нем.

И было: когда окончились дни служения его, ушел он в дом свой.
 
А когда́ око́нчились дни слу́жбы его́, возврати́лся в дом свой.

После же этих дней зачала Елисавета, жена его, и пять месяцев скрывала себя от всех, говоря:
 
По́сле сих дней зачала́ Елисаве́та, жена́ его́, и таи́лась пять ме́сяцев и говори́ла:

так мне сотворил Господь в дни, когда Ему угодно было снять с меня поношение среди людей.
 
так сотвори́л мне Госпо́дь во дни сии́, в кото́рые призре́л на меня́, что́бы снять с меня́ поноше́ние ме́жду людьми́.

В шестой же месяц послан был ангел Гавриил от Бога в город Галилейский, по имени Назарет,
 
В шесто́й же ме́сяц по́слан был А́нгел Гаврии́л от Бо́га в го́род Галиле́йский, называ́емый Назаре́т,

к деве, обрученной мужу по имени Иосиф, из дома Давидова; и имя девы — Мариам.
 
к Де́ве, обручённой му́жу, и́менем Ио́сифу, из до́ма Дави́дова; и́мя же Де́ве: Мари́я.

И войдя к Ней, ангел сказал: радуйся, Благодатная! Господь с Тобою!
 
А́нгел, войдя́ к Ней, сказа́л: ра́дуйся, Благода́тная! Госпо́дь с Тобо́ю; благослове́нна Ты ме́жду жёнами.

Она же была смущена этой речью и размышляла: что же это за приветствие?
 
Она́ же, уви́дев его́, смути́лась от слов его́ и размышля́ла, что бы э́то бы́ло за приве́тствие.

И сказал Ей ангел: не бойся, Мариам, ибо Ты обрела благодать у Бога.
 
И сказа́л Ей А́нгел: не бо́йся, Мари́я, и́бо Ты обрела́ благода́ть у Бо́га;

И вот. Ты зачнешь во чреве и родишь Сына и наречешь имя Ему: Иисус.
 
и вот, зачнёшь во чре́ве, и роди́шь Сы́на, и наречёшь Ему́ и́мя: Иису́с.

Он будет велик, и Сыном Всевышнего будет назван, и даст Ему Господь Бог престол Давида, отца Его,
 
Он бу́дет вели́к и наречётся Сы́ном Всевы́шнего, и даст Ему́ Госпо́дь Бог престо́л Дави́да, отца́ Его́;

и будет царствовать над домом Иакова вовеки, и Царству Его не будет конца.
 
и бу́дет ца́рствовать над до́мом Иа́кова вове́ки, и Ца́рству Его́ не бу́дет конца́.

Сказала же Мариам ангелу: как же будет это, раз Я мужа не знаю?
 
Мари́я же сказа́ла А́нгелу: как бу́дет э́то, когда́ Я му́жа не зна́ю?

И ответил Ей ангел: Дух Святой найдет на Тебя, и сила Всевышнего осенит Тебя; потому и рождаемое Святое названо будет Сыном Божиим.
 
А́нгел сказа́л Ей в отве́т: Дух Свято́й найдёт на Тебя́, и си́ла Всевы́шнего осени́т Тебя́; посему́ и рожда́емое Свято́е наречётся Сы́ном Бо́жиим.

И вот Елисавета, родственница Твоя, и та зачала сына в старости своей, и этот месяц уже шестой для нее, которую называют неплодной,
 
Вот и Елисаве́та, ро́дственница Твоя́, называ́емая непло́дною, и она́ зачала́ сы́на в ста́рости свое́й, и ей уже́ шесто́й ме́сяц,

ибо у Бога не останется бессильным никакое слово.
 
и́бо у Бо́га не оста́нется бесси́льным никако́е сло́во.

Сказала же Мариам: вот — раба Господня; да будет Мне по слову твоему. И отошел от Нее ангел.
 
Тогда́ Мари́я сказа́ла: се, Раба́ Госпо́дня; да бу́дет Мне по сло́ву твоему́. И отошёл от Неё А́нгел.

В эти дни Мариам, отправившись в путь, пошла с поспешностью в горную страну, в город Иудин,
 
Встав же Мари́я во дни сии́, с поспе́шностью пошла́ в наго́рную страну́, в го́род Иу́дин,

и вошла в дом Захарии и приветствовала Елисавету.
 
и вошла́ в дом Заха́рии, и приве́тствовала Елисаве́ту.

И было: когда услышала Елисавета приветствие Марии, вострепетал младенец во чреве ее; и Елисавета исполнилась Духа Святого,
 
Когда́ Елисаве́та услы́шала приве́тствие Мари́и, взыгра́л младе́нец во чре́ве её; и Елисаве́та испо́лнилась Свято́го Ду́ха,

и воскликнула громким голосом и сказала: благословенна Ты в женах, и благословен плод чрева Твоего!
 
и воскли́кнула гро́мким го́лосом, и сказа́ла: благослове́нна Ты ме́жду жёнами, и благослове́н плод чре́ва Твоего́!

И откуда это мне, что Мать Господа моего пришла ко мне?
 
И отку́да э́то мне, что пришла́ Ма́терь Го́спода моего́ ко мне?

Ибо когда прозвучал голос приветствия Твоего в ушах моих, вострепетал в ликовании младенец во чреве моем,
 
И́бо когда́ го́лос приве́тствия Твоего́ дошёл до слу́ха моего́, взыгра́л младе́нец ра́достно во чре́ве моём.

и блаженна Поверившая, что совершится сказанное Ей от Господа.
 
И блаже́нна Уве́ровавшая, потому́ что соверши́тся ска́занное Ей от Го́спода.

И сказала Мариам: Величает душа Моя Господа,
 
И сказа́ла Мари́я: вели́чит душа́ Моя́ Го́спода,

и возликовал дух Мой о Боге, Спасителе Моем,
 
и возра́довался дух Мой о Бо́ге, Спаси́теле Моём,

что призрел Он на малость рабы Своей; ибо отныне будут называть Меня блаженной все роды;
 
что призре́л Он на смире́ние Рабы́ Свое́й, и́бо отны́не бу́дут ублажа́ть Меня́ все роды́;

что сотворил Мне великое Сильный, и свято имя Его,
 
что сотвори́л Мне вели́чие Си́льный, и свя́то и́мя Его́;

и милость Его в роды и роды боящимся Его;
 
и ми́лость Его́ в роды́ родо́в к боя́щимся Его́;

соделал Он сильное рукою Своею, рассеял гордых в помышлениях сердца их;
 
яви́л си́лу мы́шцы Свое́й; рассе́ял надме́нных помышле́ниями се́рдца их;

низложил властителей с престолов и возвысил смиренных;
 
низложи́л си́льных с престо́лов, и вознёс смире́нных;

алчущих преисполнил благ; и богатых отослал ни с чем;
 
а́лчущих испо́лнил благ, и богатя́щихся отпусти́л ни с чем;

поддержал Израиля, отрока Своего, в память о милости —
 
воспри́нял Изра́иля, о́трока Своего́, воспомяну́в ми́лость,

как Он сказал отцам нашим, — милости к Аврааму и семени его вовек.
 
как говори́л отца́м на́шим, к Авраа́му и се́мени его́ до ве́ка.

Пробыла же Мариам с ней около трех месяцев и возвратилась в дом Свой.
 
Пребыла́ же Мари́я с не́ю о́коло трёх ме́сяцев, и возврати́лась в дом свой.

Елисавете же настало время родить, и она родила сына,
 
Елисаве́те же наста́ло вре́мя роди́ть, и она́ родила́ сы́на.

и услышали соседи и родственники ее, что умножил Господь милость Свою к ней, и радовались с нею.
 
И услы́шали сосе́ди и ро́дственники её, что возвели́чил Госпо́дь ми́лость Свою́ над не́ю, и ра́довались с не́ю.

И было: в день восьмой пришли обрезать дитя, и хотели назвать его, по имени отца его, Захарией.
 
В восьмо́й день пришли́ обре́зать младе́нца и хоте́ли назва́ть его́, по и́мени отца́ его́, Заха́риею.

И мать его ответила: нет, но будет он назван Иоанном.
 
На э́то мать его́ сказа́ла: нет, а назва́ть его́ Иоа́нном.

И сказали ей: никого нет из родни твоей, кто назывался бы этим именем;
 
И сказа́ли ей: никого́ нет в родстве́ твоём, кто называ́лся бы сим и́менем.

и начали знаками задавать отцу его вопрос, как хотел бы он, чтобы называли его.
 
И спра́шивали зна́ками у отца́ его́, как бы он хоте́л назва́ть его́.

И попросив дощечку, он написал так: Иоанн — имя ему. И удивились все.
 
Он потре́бовал доще́чку и написа́л: «Иоа́нн и́мя ему́». И все удиви́лись.

И тотчас открылись уста его и язык, и он говорил, благословляя Бога.
 
И то́тчас разреши́лись уста́ его́ и язы́к его́, и он стал говори́ть, благословля́я Бо́га.

И был страх у всех живущих вокруг них, и по всей горной стране Иудейской шла молва о всём этом.
 
И был страх на всех, живу́щих вокру́г них; и расска́зывали обо всём э́том по всей наго́рной стране́ Иуде́йской.

И все слышавшие положили это на сердце свое и говорили: что же будет дитя это? Ибо рука Господня была с ним.
 
Все слы́шавшие положи́ли э́то на се́рдце своём и говори́ли: что бу́дет младе́нец сей? И рука́ Госпо́дня была́ с ним.

И Захария, отец его, исполнился Духа Святого и пророчествовал, говоря:
 
И Заха́рия, оте́ц его́, испо́лнился Свято́го Ду́ха и проро́чествовал, говоря́:

Благословен Господь Бог Израилев, что посетил и сотворил искупление народу Своему,
 
благослове́н Госпо́дь Бог Изра́илев, что посети́л наро́д Свой и сотвори́л избавле́ние ему́,

и воздвиг нам рог спасения в доме Давида, отрока Своего, —
 
и воздви́г рог спасе́ния нам в до́му Дави́да, о́трока Своего́,

как Он сказал устами святых древних пророков Своих, —
 
как возвести́л уста́ми бы́вших от ве́ка святы́х проро́ков Свои́х,

спасение от врагов наших и от руки всех ненавидящих нас:
 
что спасёт нас от враго́в на́ших и от руки́ всех ненави́дящих нас;

сотворить милость отцам нашим и вспомнить завет Свой святой,
 
сотвори́т ми́лость с отца́ми на́шими и помя́нет свято́й заве́т Свой,

клятву, которою Он клялся Аврааму, отцу нашему,
 
кля́тву, кото́рою кля́лся Он Авраа́му, отцу́ на́шему, дать нам,

чтобы безбоязненно, избавившись от руки врагов,
 
небоя́зненно, по избавле́нии от руки́ враго́в на́ших,

служили мы Ему в святости и праведности, все дни наши пред Ним.
 
служи́ть Ему́ в свя́тости и пра́вде пред Ним, во все дни жи́зни на́шей.

И ты, дитя, пророком Всевышнего будешь названо, ибо ты будешь идти пред Ним, чтобы приготовить пути Ему,
 
И ты, младе́нец, наречёшься проро́ком Всевы́шнего, и́бо преды́дешь пред лицо́м Го́спода пригото́вить пути́ Ему́,

дать народу Его познать спасение в отпущении грехов их,
 
дать уразуме́ть наро́ду Его́ спасе́ние в проще́нии грехо́в их,

по глубине милосердия Бога нашего, которым с высоты посетит нас Восходящее Светило,
 
по благоутро́бному милосе́рдию Бо́га на́шего, кото́рым посети́л нас Восто́к свы́ше,

воссиять сидящим во тьме и тени смерти, направить ноги наши на путь мира.
 
просвети́ть сидя́щих во тьме и те́ни сме́ртной, напра́вить но́ги на́ши на путь ми́ра.

Дитя же возрастало и укреплялось духом. И был он в пустынях до дня явления его пред Израилем.
 
Младе́нец же возраста́л и укрепля́лся ду́хом, и был в пусты́нях до дня явле́ния своего́ Изра́илю.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.