От Иоанна 13 глава

Евангелие от Иоанна святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Синода́льный перево́д

 
 

А перед праздником Пасхи, зная, что пришел Его час перейти от мира сего к Отцу, Иисус, возлюбив Своих, находящихся в мире, до конца возлюбил их.
 
Пе́ред пра́здником Па́схи Иису́с, зна́я, что пришёл час Его́ перейти́ от ми́ра сего́ к Отцу́, яви́л де́лом, что, возлюби́в Свои́х су́щих в ми́ре, до конца́ возлюби́л их.

И во время вечери, когда диавол уже заронил в сердце Иуды Симонова Искариота намерение предать Его,
 
И во вре́мя ве́чери, когда́ диа́вол уже́ вложи́л в се́рдце Иу́де Си́монову Искарио́ту преда́ть Его́,

Он, зная, что Отец всё дал Ему в руку, и что Он от Бога исшел и к Богу идет, —
 
Иису́с, зна́я, что Оте́ц всё отда́л в ру́ки Его́, и что Он от Бо́га исшёл и к Бо́гу отхо́дит,

встает с вечери и снимает одежду. И взяв полотенце, Он опоясался.
 
встал с ве́чери, снял с Себя́ ве́рхнюю оде́жду и, взяв полоте́нце, препоя́сался.

Затем льет воду в умывальницу. И начал мыть ноги учеников и отирать полотенцем, которым был опоясан.
 
Пото́м влил воды́ в умыва́льницу и на́чал умыва́ть но́ги ученика́м и отира́ть полоте́нцем, кото́рым был препоя́сан.

Итак, подходит Он к Симону Петру, и тот говорит Ему: Господи, Ты ли мне моешь ноги?
 
Подхо́дит к Си́мону Петру́, и тот говори́т Ему́: Го́споди! Тебе́ ли умыва́ть мои́ но́ги?

Ответил Иисус и сказал ему: что Я делаю. Ты не знаешь теперь, но поймешь потом.
 
Иису́с сказа́л ему́ в отве́т: что Я де́лаю, тепе́рь ты не зна́ешь, а уразуме́ешь по́сле.

Говорит Ему Петр: не умоешь Ты моих ног вовек. Ответил ему Иисус: если не умою тебя, ты не имеешь части со Мною.
 
Пётр говори́т Ему́: не умо́ешь ног мои́х вове́к. Иису́с отвеча́л ему́: е́сли не умо́ю тебя́, не име́ешь ча́сти со Мно́ю.

Говорит Ему Симон Петр: Господи, не ноги мои только, но и руки и голову.
 
Си́мон Пётр говори́т Ему́: Го́споди! не то́лько но́ги мои́, но и ру́ки и го́лову.

Говорит ему Иисус: омытого нет нужды мыть, разве только его ноги, но он чист весь; и вы чисты, но не все.
 
Иису́с говори́т ему́: омы́тому ну́жно то́лько но́ги умы́ть, потому́ что чист весь; и вы чи́сты, но не все.

Ибо знал Он предающего Его; поэтому сказал: не все вы чисты.
 
И́бо знал Он преда́теля Своего́, потому́ и сказа́л: не все вы чи́сты.

Когда же Он умыл их ноги и взял одежду Свою и возлег снова, Он сказал им: знаете ли, что Я сделал вам?
 
Когда́ же умы́л им но́ги и наде́л оде́жду Свою́, то, возлёгши опя́ть, сказа́л им: зна́ете ли, что Я сде́лал вам?

Вы называете Меня Учителем и Господом, и правильно говорите. Ибо Я действительно Учитель и Господь.
 
Вы называ́ете Меня́ Учи́телем и Го́сподом, и пра́вильно говори́те, и́бо Я то́чно то.

Итак, если Я умыл вам ноги, Я, Господь и Учитель, — и вы должны друг другу умывать ноги.
 
Ита́к, е́сли Я, Госпо́дь и Учи́тель, умы́л но́ги вам, то и вы должны́ умыва́ть но́ги друг дру́гу.

Ибо Я дал вам пример для того, чтобы, как Я сделал вам, и вы делали.
 
И́бо Я дал вам приме́р, что́бы и вы де́лали то же, что Я сде́лал вам.

Истинно, истинно говорю вам: раб не больше господина своего, и посланец не больше пославшего его.
 
И́стинно, и́стинно говорю́ вам: раб не бо́льше господи́на своего́, и посла́нник не бо́льше посла́вшего его́.

Если вы это знаете, блаженны вы, когда делаете это.
 
Е́сли э́то зна́ете, блаже́нны вы, когда́ исполня́ете.

Не о всех вас говорю: Я знаю, кого избрал. Но да исполнится Писание: «Ядущий со Мною хлеб поднял на Меня пяту свою».
 
Не о всех вас говорю́; Я зна́ю, кото́рых избра́л. Но да сбу́дется Писа́ние: «яду́щий со Мно́ю хлеб подня́л на Меня́ пяту́ свою́».

Говорю это вам уже теперь, прежде чем сбылось, дабы вы уверовали, когда сбудется, что Я Есмь.
 
Тепе́рь ска́зываю вам, пре́жде не́жели то сбыло́сь, дабы́, когда́ сбу́дется, вы пове́рили, что э́то Я.

Истинно, истинно говорю вам: если Я кого пошлю, то принимающий его Меня принимает, а Меня принимающий принимает Пославшего Меня.
 
И́стинно, и́стинно говорю́ вам: принима́ющий того́, кого́ Я пошлю́, Меня́ принима́ет; а принима́ющий Меня́ принима́ет Посла́вшего Меня́.

Сказав это, Иисус был объят волнением в духе, и засвидетельствовал, и сказал: истинно, истинно говорю вам: один из вас предаст Меня.
 
Сказа́в э́то, Иису́с возмути́лся ду́хом, и засвиде́тельствовал, и сказа́л: и́стинно, и́стинно говорю́ вам, что оди́н из вас преда́ст Меня́.

Смотрели друг на друга ученики, недоумевая, о ком Он говорит.
 
Тогда́ ученики́ озира́лись друг на дру́га, недоумева́я, о ком Он говори́т.

Возлежал один из учеников Его у груди Иисуса: тот, которого любил Иисус.
 
Оди́н же из ученико́в Его́, кото́рого люби́л Иису́с, возлежа́л у груди́ Иису́са.

Делает ему знак Симон Петр и говорит: скажи, кто это, о ком Он говорит.
 
Ему́ Си́мон Пётр сде́лал знак, что́бы спроси́л, кто э́то, о кото́ром говори́т.

Он, припав к груди Иисуса, говорит Ему: Господи, кто это?
 
Он, припа́в к груди́ Иису́са, сказа́л Ему́: Го́споди! кто э́то?

Отвечает Иисус: тот, кому Я обмакну и дам этот кусок. Обмакнув кусок, Он берет и дает Иуде, сыну Симона Искариота.
 
Иису́с отвеча́л: тот, кому́ Я, обмакну́в кусо́к хле́ба, пода́м. И, обмакну́в кусо́к, пода́л Иу́де Си́монову Искарио́ту.

И тогда, после этого куска, вошел в него сатана. Говорит ему Иисус: что делаешь, делай скорее.
 
И по́сле сего́ куска́ вошёл в него́ сатана́. Тогда́ Иису́с сказа́л ему́: что де́лаешь, де́лай скоре́е.

Но никто из возлежащих не понял, к чему Он сказал ему это.
 
Но никто́ из возлежа́вших не по́нял, к чему́ Он э́то сказа́л ему́.

Ибо некоторые думали — так как у Иуды был денежный ящик, — что говорит ему Иисус; купи, что нам нужно к Празднику, или чтобы дал что-нибудь нищим.
 
А как у Иу́ды был я́щик, то не́которые ду́мали, что Иису́с говори́т ему́: «купи́, что нам ну́жно к пра́зднику», и́ли что́бы дал что-нибу́дь ни́щим.

Взяв кусок, он вышел тотчас. Была ночь.
 
Он, приня́в кусо́к, то́тчас вы́шел; а была́ ночь.

Итак, когда он вышел, говорит Иисус: теперь прославлен Сын Человеческий, и Бог прославлен в Нем.
 
Когда́ он вы́шел, Иису́с сказа́л: ны́не просла́вился Сын Челове́ческий, и Бог просла́вился в Нём.

Если Бог прославлен в Нем, то и Бог прославит Его в Себе, и тотчас прославит Его.
 
Е́сли Бог просла́вился в Нём, то и Бог просла́вит Его́ в Себе́, и вско́ре просла́вит Его́.

Дети Мои, еще недолго Я с вами. Будете искать Меня, и, как Я сказал Иудеям: «куда Я иду, вы не можете пойти», так и вам говорю теперь.
 
Де́ти! недо́лго уже́ быть Мне с ва́ми. Бу́дете иска́ть Меня́, и, как сказа́л Я Иуде́ям, что, куда́ Я иду́, вы не мо́жете прийти́, так и вам говорю́ тепе́рь.

Заповедь новую даю вам: да любите друг друга; как Я возлюбил вас, и вы да любите друг друга.
 
За́поведь но́вую даю́ вам, да люби́те друг дру́га; как Я возлюби́л вас, так и вы да люби́те друг дру́га.

По этому узнают все, что вы Мои ученики, если будете иметь любовь между собою.
 
По тому́ узна́ют все, что вы Мои́ ученики́, е́сли бу́дете име́ть любо́вь ме́жду собо́ю.

Говорит Ему Симон Петр: Господи, куда Ты идешь? Ответил Ему Иисус: куда Я иду, ты не можешь теперь последовать за Мною, но последуешь после.
 
Си́мон Пётр сказа́л Ему́: Го́споди! куда́ Ты идёшь? Иису́с отвеча́л ему́: куда́ Я иду́, ты не мо́жешь тепе́рь за Мно́ю идти́, а по́сле пойдёшь за Мно́ю.

Говорит Ему Петр: Господи, почему я не могу за Тобою последовать теперь? Я душу мою за Тебя положу.
 
Пётр сказа́л Ему́: Го́споди! почему́ я не могу́ идти́ за Тобо́ю тепе́рь? я ду́шу мою́ положу́ за Тебя́.

Отвечает Иисус: душу твою за Меня положишь? Истинно, истинно говорю тебе: петух не пропоет, как ты отречешься от Меня трижды.
 
Иису́с отвеча́л ему́: ду́шу твою́ за Меня́ поло́жишь? и́стинно, и́стинно говорю́ тебе́: не пропоёт пету́х, как отречёшься от Меня́ три́жды.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.