От Иоанна 7 глава

Евангелие от Иоанна святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Синода́льный перево́д

 
 

И после этого ходил Иисус по Галилее; ибо по Иудее Он не хотел ходить, потому что Иудеи искали Его убить.
 
По́сле сего́ Иису́с ходи́л по Галиле́е, и́бо по Иуде́е не хоте́л ходи́ть, потому́ что Иуде́и иска́ли уби́ть Его́.

А был близко Иудейский праздник Кущей,
 
Приближа́лся пра́здник Иуде́йский — поставле́ние ку́щей.

Сказали Ему тогда братья Его: пойди отсюда и иди в Иудею, чтобы и ученики Твои увидели дела Твои, которые Ты творишь;
 
Тогда́ бра́тья Его́ сказа́ли Ему́: вы́йди отсю́да и пойди́ в Иуде́ю, что́бы и ученики́ Твои́ ви́дели дела́, кото́рые Ты де́лаешь.

ибо никто ничего не делает втайне, а хочет сам быть на виду: если Ты это делаешь, яви Себя миру.
 
И́бо никто́ не де́лает чего́-ли́бо вта́йне, и и́щет сам быть изве́стным. Е́сли Ты твори́шь таки́е дела́, то яви́ Себя́ ми́ру.

Ибо и братья Его не верили в Него.
 
И́бо и бра́тья Его́ не ве́ровали в Него́.

Говорит им на это Иисус: время Мое еще не пришло; а для вас всегда время.
 
На э́то Иису́с сказа́л им: Моё вре́мя ещё не наста́ло, а для вас всегда́ вре́мя.

Не может мир ненавидеть вас. Меня же ненавидит, потому что Я свидетельствую о нем, что дела его лукавы.
 
Вас мир не мо́жет ненави́деть, а Меня́ ненави́дит, потому́ что Я свиде́тельствую о нём, что дела́ его́ злы.

Вы пойдите на праздник. Я еще не пойду на этот праздник, потому что Мое время еще не исполнилось.
 
Вы пойди́те на пра́здник сей; а Я ещё не пойду́ на сей пра́здник, потому́ что Моё вре́мя ещё не испо́лнилось.

И сказав им это. Он остался в Галилее.
 
Сие́ сказа́в им, оста́лся в Галиле́е.

Когда же пошли братья Его на праздник, тогда и Он Сам пошел: не явно, а как бы втайне.
 
Но когда́ пришли́ бра́тья Его́, тогда́ и Он пришёл на пра́здник не я́вно, а как бы та́йно.

Иудеи же искали Его на празднике и говорили: где Он?
 
Иуде́и же иска́ли Его́ на пра́зднике и говори́ли: где Он?

И толков было много о Нем в народе. Одни говорили: Он добр; другие говорили: нет, но вводит народ в заблуждение.
 
И мно́го то́лков бы́ло о Нём в наро́де: одни́ говори́ли, что Он добр; а други́е говори́ли: нет, но обольща́ет наро́д.

Однако, никто открыто не говорил о Нем из страха перед Иудеями.
 
Впро́чем, никто́ не говори́л о Нём я́вно, боя́сь Иуде́ев.

Когда праздник был уже на половине, вошел Иисус в храм и учил.
 
Но в полови́не уже́ пра́здника вошёл Иису́с в храм и учи́л.

Удивлялись Иудеи, говоря: каким образом Он знает Писания, не пройдя учения?
 
И диви́лись Иуде́и, говоря́: как Он зна́ет Писа́ния, не учи́вшись?

Ответил им Иисус и сказал: Мое учение не Мое, но Пославшего Меня.
 
Иису́с, отвеча́я им, сказа́л: Моё уче́ние — не Моё, но Посла́вшего Меня́;

Если кто хочет творить волю Его, он узнает об этом учении, от Бога ли оно, или Я от Себя говорю.
 
кто хо́чет твори́ть во́лю Его́, тот узна́ет о сём уче́нии, от Бо́га ли оно́ и́ли Я Сам от Себя́ говорю́.

Говорящий от себя ищет собственной славы: но Ищущий славы Пославшего Его, Тот истинен, и неправды в Нем нет.
 
Говоря́щий сам от себя́ и́щет сла́вы себе́; а Кто и́щет сла́вы Посла́вшему Его́, Тот и́стинен, и нет непра́вды в Нём.

Не Моисей ли вам дал Закон? И никто из вас не исполняет Закона. Почему Меня ищете убить?
 
Не дал ли вам Моисе́й зако́на? и никто́ из вас не поступа́ет по зако́ну. За что и́щете уби́ть Меня́?

Ответил народ: бес в Тебе, кто Тебя ищет убить?
 
Наро́д сказа́л в отве́т: не бес ли в Тебе́? кто и́щет уби́ть Тебя́?

Ответил Иисус и сказал им: одно дело Я сотворил, и вы все удивляетесь ему.
 
Иису́с, продолжа́я речь, сказа́л им: одно́ де́ло сде́лал Я, и все вы диви́тесь.

Моисей дал вам обрезание, — не то, чтобы оно было от Моисея, оно от отцов, — и в субботу вы обрезываете человека.
 
Моисе́й дал вам обреза́ние (хотя́ оно́ не от Моисе́я, но от отцо́в), и в суббо́ту вы обре́зываете челове́ка.

Если обрезание принимает человек в субботу, чтобы не был нарушен Закон Моисеев, на Меня ли вы злобствуете, что Я всего человека сделал здоровым в субботу?
 
Е́сли в суббо́ту принима́ет челове́к обреза́ние, что́бы не́ был нару́шен зако́н Моисе́ев, — на Меня́ ли негоду́ете за то, что Я всего́ челове́ка исцели́л в суббо́ту?

Не по виду судите, но судите праведным судом.
 
Не суди́те по нару́жности, но суди́те судо́м пра́ведным.

Говорили тогда некоторые из Иерусалимлян: не Тот ли это, Кого ищут убить?
 
Тут не́которые из Иерусалимля́н говори́ли: не Тот ли э́то, Кото́рого и́щут уби́ть?

И вот Он открыто держит речь, и ничего Ему не говорят. Неужели же воистину узнали начальники, что это — Христос?
 
Вот, Он говори́т я́вно, и ничего́ не говоря́т Ему́: не удостове́рились ли нача́льники, что Он — по́длинно Христо́с?

Но Этого мы знаем, откуда Он. А когда Христос придет, никто не будет знать, откуда Он.
 
Но мы зна́ем Его́, отку́да Он; Христо́с же когда́ придёт, никто́ не бу́дет знать, отку́да Он.

Возгласил тогда в храме Иисус, уча и говоря: и Меня знаете, и знаете, откуда Я, и не от Себя Я пришел, но истинен Пославший Меня, Которого вы не знаете.
 
Тогда́ Иису́с возгласи́л в хра́ме, уча́ и говоря́: и зна́ете Меня́, и зна́ете, отку́да Я; и Я пришёл не Сам от Себя́, но и́стинен Посла́вший Меня́, Кото́рого вы не зна́ете.

Я знаю Его, потому что Я — от Него, и Он Меня послал,
 
Я зна́ю Его́, потому́ что Я от Него́, и Он посла́л Меня́.

Искали Его схватить, и никто не наложил на Него руки, потому что еще не пришел час Его.
 
И иска́ли схвати́ть Его́, но никто́ не наложи́л на Него́ ру́ки, потому́ что ещё не пришёл час Его́.

Из толпы же многие уверовали в Него и говорили: Христос, когда придет, неужели сотворит больше знамений, чем Этот сотворил?
 
Мно́гие же из наро́да уве́ровали в Него́ и говори́ли: когда́ придёт Христо́с, неуже́ли сотвори́т бо́льше знаме́ний, не́жели ско́лько Сей сотвори́л?

Услышали фарисеи эти толки о Нем в толпе, и послали первосвященники и фарисеи служителей, чтобы схватить Его.
 
Услы́шали фарисе́и таки́е то́лки о Нём в наро́де, и посла́ли фарисе́и и первосвяще́нники служи́телей — схвати́ть Его́.

Тогда сказал Иисус: еще малое время Я с вами, и иду к Пославшему Меня;
 
Иису́с же сказа́л им: ещё недо́лго быть Мне с ва́ми, и пойду́ к Посла́вшему Меня́;

будете искать Меня, и не найдете; и, где Я, туда вы не можете пойти.
 
бу́дете иска́ть Меня́, и не найдёте; и где бу́ду Я, туда́ вы не мо́жете прийти́.

Сказали тогда друг другу Иудеи: куда Он собирается идти, что мы не найдем Его? Не в рассеяние ли среди Еллинов собирается Он идти и учить Еллинов?
 
При сём Иуде́и говори́ли ме́жду собо́ю: куда́ Он хо́чет идти́, так что мы не найдём Его́? Не хо́чет ли Он идти́ в Е́ллинское рассе́яние и учи́ть Е́ллинов?

Что это за слово, которое Он сказал: вы будете искать Меня, и не найдете; и, где Я, туда вы не можете пойти?
 
Что зна́чат сии́ слова́, кото́рые Он сказа́л: «бу́дете иска́ть Меня́, и не найдёте; и где бу́ду Я, туда́ вы не мо́жете прийти́»?

В последний же, в великий день Праздника стоял Иисус и возгласил, говоря: если кто жаждет, да идет ко Мне и да пьет.
 
В после́дний же вели́кий день пра́здника стоя́л Иису́с и возгласи́л, говоря́: кто жа́ждет, иди́ ко Мне и пей.

Кто верует в Меня, как говорит Писание, из чрева его потекут реки воды живой.
 
Кто ве́рует в Меня́, у того́, как ска́зано в Писа́нии, из чре́ва потеку́т ре́ки воды́ живо́й.

Это сказал Он о Духе, Которого должны были получить верующие в Него. Ибо еще не было Духа, потому что Иисус еще не был прославлен.
 
Сие́ сказа́л Он о Ду́хе, Кото́рого име́ли приня́ть ве́рующие в Него́: и́бо ещё не́ бы́ло на них Ду́ха Свято́го, потому́ что Иису́с ещё не́ был просла́влен.

Некоторые из толпы, услышав эти слова, говорили: это, воистину, пророк.
 
Мно́гие из наро́да, услы́шав сии́ слова́, говори́ли: Он то́чно проро́к.

Другие говорили: это — Христос. А иные говорили: разве из Галилеи придет Христос?
 
Други́е говори́ли: э́то — Христо́с. А ины́е говори́ли: ра́зве из Галиле́и Христо́с придёт?

Не Писание ли сказало, что от семени Давидова и из Вифлеема, того селения, где был Давид, придет Христос?
 
Не ска́зано ли в Писа́нии, что Христо́с придёт от се́мени Дави́дова и из Вифлее́ма, из того́ ме́ста, отку́да был Дави́д?

И произошло тогда из-за Него разделение в толпе:
 
Ита́к, произошла́ о Нём ра́спря в наро́де.

некоторые из них хотели схватить Его, но никто не наложил на Него рук.
 
Не́которые из них хоте́ли схвати́ть Его́; но никто́ не наложи́л на Него́ рук.

Итак, пришли служители к первосвященникам и фарисеям, и те им сказали: почему вы не привели Его?
 
Ита́к, служи́тели возврати́лись к первосвяще́нникам и фарисе́ям, и сии́ сказа́ли им: для чего́ вы не привели́ Его́?

Ответили служители: никогда еще так не говорил человек, как говорит Этот Человек.
 
Служи́тели отвеча́ли: никогда́ челове́к не говори́л так, как Э́тот Челове́к.

И ответили им фарисеи: неужели и вас ввели в заблуждение?
 
Фарисе́и сказа́ли им: неуже́ли и вы прельсти́лись?

Разве кто-нибудь из начальников уверовал в Него, или из фарисеев?
 
Уве́ровал ли в Него́ кто из нача́льников и́ли из фарисе́ев?

Но толпа эта, не знающая Закона: прокляты они.
 
Но э́тот наро́д — неве́жда в зако́не, про́клят он.

Говорит им Никодим, приходивший к Нему раньше (был он один из них):
 
Никоди́м, приходи́вший к Нему́ но́чью, бу́дучи оди́н из них, говори́т им:

разве Закон наш судит человека, не выслушав его прежде и не узнав, что он делает?
 
су́дит ли зако́н наш челове́ка, е́сли пре́жде не вы́слушают его́ и не узна́ют, что он де́лает?

Ответили и сказали ему: и ты не из Галилеи ли? Исследуй и убедись, что из Галилеи пророк не приходит.
 
На э́то сказа́ли ему́: и ты не из Галиле́и ли? рассмотри́ и уви́дишь, что из Галиле́и не прихо́дит проро́к.

И отправились каждый в свой дом.
 
И разошли́сь все по дома́м.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.