Деяния 12 глава

Деяния святых апостолов
Перевод Еп. Кассиана → Синода́льный перево́д

 
 

А в то время царь Ирод наложил руки на некоторых, принадлежащих к церкви, чтобы сделать им зло.
 
В то вре́мя царь И́род подня́л ру́ки на не́которых из принадлежа́щих к це́ркви, что́бы сде́лать им зло,

Он убил Иакова, брата Иоаннова, мечем,
 
и уби́л Иа́кова, бра́та Иоа́ннова, мечо́м.

Увидев же, что это приятно Иудеям, решил задержать кроме того и Петра: а были дни Опресноков.
 
Ви́дя же, что э́то прия́тно Иуде́ям, вслед за тем взял и Петра́, — тогда́ бы́ли дни опре́сноков, —

Он и взял его, посадил в тюрьму и поручил четырем четверицам воинов стеречь его, намереваясь после Пасхи вывести его к народу.
 
и, задержа́в его́, посади́л в темни́цу, и приказа́л четырём четвери́цам во́инов стере́чь его́, намерева́ясь по́сле Па́схи вы́вести его́ к наро́ду.

Итак, Петра стерегли в тюрьме, а церковь усердно молилась о нем Богу.
 
Ита́к, Петра́ стерегли́ в темни́це, ме́жду те́м це́рковь приле́жно моли́лась о нём Бо́гу.

Когда же Ирод собирался вывести его, — в ту ночь Петр спал между двумя воинами, связанный двумя цепями, и стражи у двери стерегли тюрьму.
 
Когда́ же И́род хоте́л вы́вести его́, в ту ночь Пётр спал ме́жду двумя́ во́инами, ско́ванный двумя́ цепя́ми, и стра́жи у двере́й стерегли́ темни́цу.

И вот предстал ангел Господень, и свет воссиял в темнице. Толкнув Петра в бок, он разбудил его, говоря: встань скорее. И спали цепи его с рук.
 
И вот, А́нгел Госпо́день предста́л, и свет осия́л темни́цу. А́нгел, толкну́в Петра́ в бок, пробуди́л его́ и сказа́л: встань скоре́е. И це́пи упа́ли с рук его́.

И сказал ему ангел: опояшься и надень твои сандалии. И он сделал так. И говорит он ему: оденься в одежду твою и следуй за мной.
 
И сказа́л ему́ А́нгел: опоя́шься и обу́йся. Он сде́лал так. Пото́м говори́т ему́: наде́нь оде́жду твою́ и иди́ за мно́ю.

И выйдя, он следовал за ним, и не знал, что творимое ангелом есть действительность, но думал, что видит видение,
 
Пётр вы́шел и сле́довал за ним, не зна́я, что де́лаемое А́нгелом бы́ло действи́тельно, а ду́мая, что ви́дит виде́ние.

Пройдя же первую стражу и вторую, они пришли к железным воротам, ведущим в город, которые сами собой отворились им, и выйдя, они прошли одну улицу, и тотчас отделился от него ангел,
 
Пройдя́ пе́рвую и втору́ю стра́жу, они́ пришли́ к желе́зным воро́там, веду́щим в го́род, кото́рые са́ми собо́ю отвори́лись им: они́ вы́шли, и прошли́ одну́ у́лицу, и вдруг А́нгела не ста́ло с ним.

И Петр, придя в себя, сказал: теперь я вижу воистину, что послал Господь ангела Своего и избавил меня от руки Ирода и от всего, чего ждал народ Иудейский.
 
Тогда́ Пётр, придя́ в себя́, сказа́л: тепе́рь я ви́жу вои́стину, что Госпо́дь посла́л А́нгела Своего́ и изба́вил меня́ из руки́ И́рода и от всего́, чего́ ждал наро́д Иуде́йский.

И осмотревшись, он пришел к дому Марии, матери Иоанна, прозываемого Марком, где многие собрались и молились.
 
И, осмотре́вшись, пришёл к до́му Мари́и, ма́тери Иоа́нна, называ́емого Ма́рком, где мно́гие собра́лись и моли́лись.

И когда он постучался в дверь в воротах, подошла послушать служанка, по имени Рода,
 
Когда́ же Пётр постуча́лся у воро́т, то вы́шла послу́шать служа́нка, и́менем Ро́да,

и, узнав голос Петра, от радости не отворила ворот, но вбежав, объявила, что Петр стоит у ворот.
 
и, узна́в го́лос Петра́, от ра́дости не отвори́ла воро́т, но, вбежа́в, объяви́ла, что Пётр стои́т у воро́т.

А они ей сказали: ты не в своем уме. Но она утверждала, что это так. А они говорили: это ангел его.
 
А те сказа́ли ей: в своём ли ты уме́? Но она́ утвержда́ла своё. Они́ же говори́ли: э́то А́нгел его́.

Между тем Петр продолжал стучаться. И отворив, увидели его и изумились.
 
Ме́жду те́м Пётр продолжа́л стуча́ть. Когда́ же отвори́ли, то уви́дели его́ и изуми́лись.

Он же, дав им знак рукой, чтобы молчали, рассказал им, как Господь его вывел из тюрьмы, и сказал: объявите об этом Иакову и братьям. И выйдя, направился в другое место.
 
Он же, дав знак руко́ю, что́бы молча́ли, рассказа́л им, как Госпо́дь вы́вел его́ из темни́цы, и сказа́л: уве́домьте о сём Иа́кова и бра́тьев. Пото́м, вы́йдя, пошёл в друго́е ме́сто.

А когда настал день, было немалое волнение среди воинов: что же случилось с Петром?
 
По наступле́нии дня ме́жду во́инами сде́лалась больша́я трево́га о том, что сде́лалось с Петро́м.

Ирод же, поискав его и не найдя, подверг стражей допросу и повелел казнить. И отправившись из Иудеи в Кесарию, оставался там.
 
И́род же, поиска́в его́ и не найдя́, суди́л стра́жей и веле́л казни́ть их. Пото́м он отпра́вился из Иуде́и в Кеса́рию и там остава́лся.

Он был крайне раздражен на Тирян и Сидонян; они же, с общего согласия, явились к нему и, склонив на свою сторону Власта, постельничего царского, просили мира, так как область их питалась от области царской.
 
И́род был раздражён на Тиря́н и Сидоня́н; они́ же, согласи́вшись, пришли́ к нему́ и, склони́в на свою́ сто́рону Вла́ста, посте́льника ца́рского, проси́ли ми́ра, потому́ что о́бласть их пита́лась от о́бласти ца́рской.

В назначенный же день Ирод, одевшись в царскую одежду, сел на возвышенном месте и держал к ним речь.
 
В назна́ченный день И́род, оде́вшись в ца́рскую оде́жду, сел на возвы́шенном ме́сте и говори́л к ним;

А народ восклицал: голос бога, а не человека!
 
а наро́д восклица́л: э́то го́лос Бо́га, а не челове́ка.

И тотчас поразил его ангел Господень за то, что не воздал он славы Богу, и, изъеденный червями, он испустил дух.
 
Но вдруг А́нгел Госпо́день порази́л его́ за то, что он не возда́л сла́вы Бо́гу; и он, быв изъе́ден червя́ми, у́мер.

А слово Божие росло и распространялось.
 
Сло́во же Бо́жие росло́ и распространя́лось.

Варнава же и Савл, исполнив служение, возвратились из Иерусалима, захватив с собой и Иоанна, прозванного Марком.
 
А Варна́ва и Савл, по исполне́нии поруче́ния, возврати́лись из Иерусали́ма (в Антио́хию), взяв с собо́ю и Иоа́нна, про́званного Ма́рком.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.