Галатам 1 глава

Послание к Галатам апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Синода́льный перево́д

 
 

Павел, апостол не от людей и не чрез человека, но чрез Иисуса Христа и Бога Отца, воскресившего Его из мертвых,
 
Па́вел Апо́стол, и́збранный не челове́ками и не че́рез челове́ка, но Иису́сом Христо́м и Бо́гом Отцо́м, воскреси́вшим Его́ из мёртвых,

и все братья, которые со мною, церквам Галатийским,
 
и все находя́щиеся со мно́ю бра́тия — церква́м Галати́йским:

— благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа,
 
благода́ть вам и мир от Бо́га Отца́ и Го́спода на́шего Иису́са Христа́,

давшего Себя за грехи наши, чтобы избавить нас от настоящего лукавого века по воле Бога и Отца нашего,
 
Кото́рый отда́л Себя́ Самого́ за грехи́ на́ши, что́бы изба́вить нас от настоя́щего лука́вого ве́ка, по во́ле Бо́га и Отца́ на́шего;

Которому слава во веки веков, аминь.
 
Ему́ сла́ва во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Удивляюсь, что вы так скоро отпадаете в иное Евангелие от Призвавшего вас благодатью Христовой.
 
Удивля́юсь, что вы от призва́вшего вас благода́тью Христо́вою так ско́ро перехо́дите к ино́му благовествова́нию,

Но нет другого, а есть только некоторые, смущающие вас и желающие исказить Евангелие Христово.
 
кото́рое, впро́чем, не ино́е, а то́лько есть лю́ди, смуща́ющие вас и жела́ющие преврати́ть благовествова́ние Христо́во.

Но если бы даже мы или ангел с неба благовествовал вам вопреки тому, что мы благовествовали вам, — да будет анафема.
 
Но е́сли бы да́же мы и́ли А́нгел с не́ба стал благовествова́ть вам не то, что мы благовествова́ли вам, да бу́дет ана́фема.

Как мы прежде сказали, и теперь я снова говорю: если кто вам благовествует вопреки тому, что вы приняли, — да будет анафема.
 
Как пре́жде мы сказа́ли, так и тепе́рь ещё говорю́: кто благовеству́ет вам не то, что вы при́няли, да бу́дет ана́фема.

Ибо теперь у людей ли ищу я благоволения или у Бога? Или людям стремлюсь я угождать? Если бы я всё еще угождал людям, я не был бы рабом Христовым,
 
У люде́й ли я ны́не ищу́ благоволе́ния и́ли у Бо́га? лю́дям ли угожда́ть стара́юсь? Е́сли бы я и поны́не угожда́л лю́дям, то не́ был бы рабо́м Христо́вым.

Объявляю вам, братья: Евангелие, которое я благовествовал, не есть человеческое;
 
Возвеща́ю вам, бра́тия, что Ева́нгелие, кото́рое я благовествова́л, не есть челове́ческое,

ибо я и не от человека его принял и не был ему обучен, но получил чрез откровение Иисуса Христа.
 
и́бо и я при́нял его́ и научи́лся не от челове́ка, но че́рез открове́ние Иису́са Христа́.

Ибо вы слышали о моем образе жизни некогда в иудействе, что я, не зная меры, гнал Церковь Божию и опустошал её,
 
Вы слы́шали о моём пре́жнем о́бразе жи́зни в Иуде́йстве, что я жесто́ко гнал Це́рковь Бо́жию и опустоша́л её,

преуспевал в иудействе более многих сверстников в роде моем, будучи чрезмерно ревнителем отеческих моих преданий.
 
и преуспева́л в Иуде́йстве бо́лее мно́гих све́рстников в ро́де моём, бу́дучи неуме́ренным ревни́телем оте́ческих мои́х преда́ний.

Когда же благоволил Избравший меня от чрева матери моей и Призвавший благодатью Своей
 
Когда́ же Бог, избра́вший меня́ от утро́бы ма́тери мое́й и призва́вший благода́тью Свое́ю, благоволи́л

открыть Сына Своего во мне, чтобы я благовествовал Его среди язычников, я не стал тотчас же советоваться с плотью и кровью,
 
откры́ть во мне Сы́на Своего́, что́бы я благовествова́л Его́ язы́чникам, — я не стал тогда́ же сове́товаться с пло́тью и кро́вью,

и не пошел в Иерусалим к тем, которые были раньше меня апостолами, но ушел в Аравию и снова возвратился в Дамаск.
 
и не пошёл в Иерусали́м к предше́ствовавшим мне Апо́столам, а пошёл в Ара́вию, и опя́ть возврати́лся в Дама́ск.

Потом, три года спустя, я пошел в Иерусалим познакомиться с Кифой и пробыл у него пятнадцать дней;
 
Пото́м, спустя́ три го́да, ходи́л я в Иерусали́м ви́деться с Петро́м и пробы́л у него́ дней пятна́дцать.

другого же из апостолов я не видел: только Иакова, брата Господня.
 
Друго́го же из Апо́столов я не ви́дел никого́, кро́ме Иа́кова, бра́та Госпо́дня.

А что пишу вам, — вот, пред Богом: не лгу.
 
А в том, что пишу́ вам, — пе́ред Бо́гом, не лгу.

Затем я пошел в страны Сирии и Киликии.
 
По́сле сего́ отошёл я в стра́ны Си́рии и Килики́и.

Церкви же Иудейские, которые во Христе, меня не знали в лицо.
 
Церква́м Христо́вым в Иуде́е ли́чно я не́ был изве́стен,

Но только слышно было, что некогда гнавший нас теперь благовествует веру, которую некогда истреблял,
 
а то́лько слы́шали они́, что гна́вший их не́когда ны́не благовеству́ет ве́ру, кото́рую пре́жде истребля́л, —

и прославляли за меня Бога.
 
и прославля́ли за меня́ Бо́га.



2007–2022, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.