Филиппийцам 1 глава

Послание к Филиппийцам апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Синода́льный перево́д

 
 

Павел и Тимофей, рабы Христа Иисуса, всем святым во Христе Иисусе, находящимся в Филиппах, с епископами и диаконами,
 
Па́вел и Тимофе́й, рабы́ Иису́са Христа́, всем святы́м во Христе́ Иису́се, находя́щимся в Фили́ппах, с епи́скопами и диа́конами:

— благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа.
 
благода́ть вам и мир от Бо́га Отца́ на́шего и Го́спода Иису́са Христа́.

Благодарю Бога моего при всяком воспоминании о вас,
 
Благодарю́ Бо́га моего́ при вся́ком воспомина́нии о вас,

всегда, во всякой молитве моей за всех вас, с радостью творя молитву,
 
всегда́ во вся́кой моли́тве мое́й за всех вас принося́ с ра́достью моли́тву мою́,

за участие ваше в Евангелии с первого дня доныне,
 
за ва́ше уча́стие в благовествовании от пе́рвого дня да́же доны́не,

в твердой уверенности, что Начавший в вас доброе дело завершит его ко дню Христа Иисуса,
 
бу́дучи уве́рен в том, что нача́вший в вас до́брое де́ло бу́дет соверша́ть его́ да́же до дня Иису́са Христа́,

как и подобает мне это думать о всех вас, потому что вы — в сердце моем, будучи все сопричастниками моими в благодати, как в узах моих, так и в защите и утверждении Евангелия.
 
как и должно́ мне помышля́ть о всех вас, потому́ что я име́ю вас в се́рдце в у́зах мои́х, при защище́нии и утвержде́нии благовествования, вас всех, как соуча́стников мои́х в благода́ти.

Ибо свидетель мне Бог, что я жажду по всем вам любовью Христа Иисуса.
 
Бог — свиде́тель, что я люблю́ всех вас любо́вью Иису́са Христа́;

И о том я молюсь, чтобы любовь ваша всё больше и больше преизобиловала в познании и всякой рассудительности,
 
и молю́сь о том, что́бы любо́вь ва́ша ещё бо́лее и бо́лее возраста́ла в позна́нии и вся́ком чу́встве,

чтобы вы испытывали, что лучше, для того чтобы вы были чисты и непорочны в день Христов,
 
что́бы, познава́я лу́чшее, вы бы́ли чи́сты и непреткновенны в день Христо́в,

исполнены плода праведности, который чрез Иисуса Христа, во славу и похвалу Божию.
 
испо́лнены плодо́в пра́ведности Иису́сом Христо́м, в сла́ву и похвалу́ Бо́жию.

Но я хочу, чтобы вы знали, братья, что обстоятельства мои послужили скорее к успеху Евангелия,
 
Жела́ю, бра́тия, что́бы вы зна́ли, что обстоя́тельства мои́ послужи́ли к бо́льшему успе́ху благовествования,

так что узы мои стали известны, как узы во Христе, целой претории и всем прочим;
 
так что у́зы мои́ о Христе́ сде́лались изве́стными всей прето́рии и всем про́чим,

и большинство братьев, узами моими утвердившись в Господе, смеют в большей мере, чем раньше, безбоязненно проповедовать слово Божие.
 
и бо́льшая часть из бра́тьев в Го́споде, ободри́вшись у́зами мои́ми, на́чали с бо́льшею сме́лостью, безбоя́зненно пропове́довать сло́во Бо́жие.

Некоторые, правда, по зависти и соперничеству, некоторые же с добрым расположением проповедуют Христа:
 
Не́которые, пра́вда, по за́висти и любопрению, а други́е с до́брым расположе́нием пропове́дуют Христа́.

одни из любви, зная, что я поставлен на защиту Евангелия,
 
Одни́ по любопрению пропове́дуют Христа́ не чи́сто, ду́мая увели́чить тя́жесть уз мои́х;

другие из желания соперничать возвещают Христа не чисто, думая причинить мне скорбь в узах моих.
 
а други́е — из любви́, зна́я, что я поста́влен защища́ть благовествование.

Что же из этого? разве то, что, во всяком случае, будь то притворно, будь то искренно, Христос возвещается, и этому я радуюсь. Но и буду радоваться,
 
Но что до того́? Как бы ни пропове́дали Христа́, притво́рно и́ли и́скренно, я и тому́ ра́дуюсь и бу́ду ра́доваться,

ибо я знаю, что это мне послужит ко спасению по вашей молитве и содействием Духа Иисуса Христа,
 
и́бо зна́ю, что э́то послу́жит мне во спасе́ние по ва́шей моли́тве и соде́йствием Ду́ха Иису́са Христа́,

при напряженном ожидании и надежде моей, что я ни в чем не буду посрамлен, но со всяким дерзновением, как всегда, так и теперь, будет возвеличен Христос в теле моем, будь то жизнью, будь то смертью.
 
при уве́ренности и наде́жде мое́й, что я ни в чём посрамлён не бу́ду, но при вся́ком дерзнове́нии и ны́не, как и всегда́, возвели́чится Христо́с в те́ле моём, жи́знью ли то, и́ли сме́ртью.

Ибо для меня жизнь — Христос, и смерть — приобретение.
 
И́бо для меня́ жизнь — Христо́с, и смерть — приобрете́ние.

Если же жизнь во плоти означает для меня плодотворный труд, то я не знаю, что мне выбрать.
 
Е́сли же жизнь во пло́ти доставля́ет плод моему́ де́лу, то не зна́ю, что избра́ть.

Я тесним с двух сторон: я томлюсь желанием уйти и быть со Христом, ибо это гораздо лучше;
 
Влечёт меня́ то и друго́е: име́ю жела́ние разреши́ться и быть со Христо́м, потому́ что э́то несравне́нно лу́чше;

а оставаться во плоти нужнее для вас.
 
а остава́ться во пло́ти нужне́е для вас.

И в этом я уверен и это я знаю, что останусь и пребуду со всеми вами для вашего успеха и радости в вере,
 
И я ве́рно зна́ю, что оста́нусь и пребу́ду со все́ми ва́ми для ва́шего успе́ха и ра́дости в ве́ре,

чтобы похвала ваша преизобиловала во Христе Иисусе благодаря мне при новом моем пришествии к вам.
 
дабы́ похвала́ ва́ша во Христе́ Иису́се умно́жилась че́рез меня́, при моём втори́чном к вам прише́ствии.

Только проводите жизнь достойно Евангелия Христова, чтобы я, — либо придя и увидев вас, либо отсутствуя, — слышал о вас, что вы стоите в одном духе, единодушно подвизаясь все вместе за веру Евангельскую
 
То́лько живи́те досто́йно благовествования Христо́ва, что́бы мне, приду́ ли я и уви́жу вас, и́ли не приду́, слы́шать о вас, что вы стои́те в одно́м ду́хе, подвиза́ясь единоду́шно за ве́ру Ева́нгельскую,

и не поддаваясь ни в чем устрашению со стороны противников; это для них есть признак гибели, а для вас спасения, — и это от Бога, —
 
и не страши́тесь ни в чём проти́вников: э́то для них есть предзнаменова́ние поги́бели, а для вас — спасе́ния. И сие́ от Бо́га,

потому что вам было даровано ради Христа не только в Него веровать, но и ради Него страдать
 
потому́ что вам дано́ ра́ди Христа́ не то́лько ве́ровать в Него́, но и страда́ть за Него́

таким же подвигом, какой вы некогда видели во мне, и теперь слышите о мне.
 
таки́м же по́двигом, како́й вы ви́дели во мне и ны́не слы́шите о мне.



2007–2022, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.