2 Тимофею 1 глава

Второе послание к Тимофею святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Переклад Хоменка

 
 

Павел, волею Божией апостол Христа Иисуса по обещанию жизни, которая во Христе Иисусе,
 
Павло, з волі Божої апостол Христа Ісуса, щоб звістувати обітницю життя, що в Христі Ісусі,

Тимофею, возлюбленному сыну, — благодать, милость, мир от Бога Отца и Христа Иисуса, Господа нашего.
 
Тимотеєві, любому синові: благодать, милосердя і мир від Бога Отця і Христа Ісуса, Господа нашого.

Я благодарю Бога, Которому служу от предков в чистой совести, за то, что непрестанно памятую о тебе в молитвах моих ночью и днём,
 
Дякую Богові, якому я служу, як і мої предки, чистим сумлінням і згадую тебе безперестанно, вночі й удень у моїх молитвах;

горя желанием видеть тебя, — я помню твои слёзы, — чтобы исполниться мне радости,
 
згадуючи твої сльози, бажаю побачитися з тобою, щоб сповнитися радощами.

получив напоминание о твоей нелицемерной вере, которая жила прежде в бабке твоей Лоиде и матери твоей Евнике, и я уверен, что она и в тебе.
 
Пригадую собі ту щиру віру, що у тобі, яка перш була вселилась у твою бабуню Лоїду та у твою матір Евніку, а я певен, що й у тебе.

По этой причине напоминаю тебе возгревать дарование Божие, которое в тебе чрез возложение рук моих.
 
З тієї причини пригадую тобі, щоб ти оживив дар Божий, який у тобі через покладання рук моїх.

Ибо не дал нам Бог духа боязни, но силы и любви и обладания собой.
 
Бо Бог дав нам не духа страху, а сили, любови й поміркованости.

Итак не стыдись свидетельства Господа нашего, ни меня, узника Его, но со мной страдай за Евангелие силою Бога,
 
Тож не соромся свідоцтва Господа нашого, ні мене, його в'язня, але перенось труди зо мною для Євангелії, за допомогою Бога,

спасшего нас и призвавшего званием святым, не по делам нашим, но по Своему предустановлению и благодати, данной нам во Христе Иисусе прежде времен вечных,
 
який спас нас і покликав святим покликом, не за наші діла, а за власним рішенням та благодаттю, що була нам дана в Христі Ісусі перед відвічними часами;

обнаруженной же теперь чрез явление Спасителя нашего Христа Иисуса, упразднившего смерть и давшего воссиять жизни и нетлению чрез Евангелие,
 
об'явлена ж була тепер через появу Спаса нашого Христа Ісуса, який знищив смерть і освітлив життя і нетління Євангелією,

для которого поставлен я глашатаем и апостолом и учителем.
 
що для неї встановлений я проповідником, апостолом та вчителем.

По этой причине я и несу это страдание, но не стыжусь, ибо знаю, в Кого я уверовал, и я уверен, что Он силен соблюсти вверенное мною на День тот.
 
Власне, тому й терплю я оце, але не соромлюся, бо знаю, в кого я увірував, і я певен, що він спроможний зберегти моє передання на той день.

Держись образца здравых слов, которые ты от меня слышал, в вере и любви, которая во Христе Иисусе.
 
За правило візьми слова здорові, що їх ти чув від мене у вірі та любові, яка у Христі Ісусі.

Вверенное тебе добро соблюди Духом Святым, живущим в нас.
 
Бережи добре передання за допомогою Духа Святого, який живе в нас.

Ты знаешь, что отвернулись от меня все Асийские: в их числе Фигел и Ермоген.
 
Ти знаєш, що всі ті, які в Азії, між ними Фігел і Гермоген, від мене відвернулися.

Да даст Господь милость дому Окисифора, потому что он многократно ободрял меня и не устыдился моих уз,
 
Нехай Господь дасть милосердя домові Онисифора, бо він часто мене підкріплював, не соромивсь і моїх кайданів,

но оказавшись в Риме, принялся старательно искать меня и нашел.
 
а бувши в Римі, шукав мене запопадливо і знайшов.

Да даст ему Господь найти милость у Господа в День тот. А сколько он послужил в Ефесе, ты лучше знаешь.
 
Хай Господь дасть йому знайти милосердя в той день. А скільки послуг він зробив мені в Ефесі, ти знаєш ліпше від мене.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.