Ефесянам 1 глава

Послание к Ефесянам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Переклад Куліша та Пулюя

 
 

Павел, волею Божией апостол Христа Иисуса, святым, находящимся в Ефесе и верным во Христе Иисусе,
 
Павел, апостол Ісуса Христа волею Божою, до сьвятих у Єфесї і до вірних у Христї Ісусї:

— благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа.
 
Благодать вам і мир од Бога Отця нашого і Господа Ісуса Христа.

Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, благословивший нас всяким благословением духовным на небесах во Христе,
 
Благословен Бог і Отець Господа нашого Ісуса Христа, що благословив нас усяким благословеннєм духовним на небесах у Христї,

как и избрал Он нас в Нем прежде основания мира, чтобы быть нам пред Ним святыми и непорочными, в любви
 
яко ж вибрав нас у Йому перед оснуваннєм сьвіта, щоб бути нам сьвятим і непорочним перед Ним у любови,

предопределив нас к усыновлению Ему чрез Иисуса Христа, по благоволению воли Своей,
 
наперед призначивши нас на всиновленнє собі через Ісуса Христа, по благоволенню хотїння свого,

в похвалу славы благодати Своей, которою Он облагодатствовал нас в Возлюбленном,
 
на похвалу славної благодати своєї, котрою обдарував нас в своїм Улюбленім,

в Котором мы имеем искупление кровью Его, отпущение согрешений по богатству благодати Его,
 
в котрому маємо збавленнє кровю Його й оставленнє гріхів по багацтву благодати Його,

которую Он в изобилии излил на нас во всякой премудрости и разумении,
 
котру намножив нам у всякій премудростї і розумі,

поведав нам тайну воли Своей, по благоволению Своему, которое Он предустановил в Нем
 
обявивши нам тайну волї своєї по благоволенню своєму, котру перше постановив у собі,

для осуществления полноты времен, чтобы соединить всё небесное и земное под главою Христом, в Нем,
 
щоб у порядкуванню сповнення времен зібрати все в Христї, те, що на небесах, і те, що на землї,

в Котором и мы были взяты в удел, будучи предопределены по предустановлению Совершающего всё по решению воли Своей,
 
у тому, в котрому й ми наслїдниками зробили ся, бувши наперед призначені по задуму Того, хто чинить усе по радї волї своєї,

чтобы мы были в похвалу славы Его, мы, которые ранее возложили надежду на Христа.
 
щоб ми, котрі перше вповали на Христа, були на хваленнє слави Його;

В Нем и вы, услышав слово истины. Евангелие спасения вашего, в Него уверовав, были запечатлены обещанным Духом Святым,
 
і в котрому й ви (впевнились), почувши слово правди, благовістє спасення вашого, і в котрого увірувавши, ви запечатані Духом обітування сьвятим,

Который есть залог наследия нашего, для искупления достояния, в похвалу славы Его.
 
котрий єсть задаток наслїддя нашого на викуп придбаного, в похвалу слави Його.

Поэтому и я, услышав о вашей вере в Господа Иисуса и о любви ко всем святым,
 
Того й я, чувши про вашу віру в Господа Ісуса і любов до всїх сьвятих,

не перестаю благодарить за вас, вспоминая вас в молитвах моих,
 
не перестаю дякувати за вас, роблячи спомин про вас у молитвах моїх,

чтобы Бог Господа нашего Иисуса Христа, Отец славы, дал вам духа премудрости и откровения в познании Его,
 
щоб Бог Господа нашого Ісуса Христа, Отець слави, дав вам духа премудрости й відкриття на познаннє Його,

просветил очи сердца вашего, чтобы вы знали, что есть надежда призвания Его, что — богатство славы наследия Его во святых,
 
просьвічені очі серця вашого, щоб зрозуміли ви, що за впованнє поклику Його, і що за багацтво славного наслїддя Його в сьвятих,

и что — безмерное величие силы Его в нас, верующих по действию державы силы Его,
 
і що за безмірне величчє сили Його в нас, котрі віруємо, по дїйству превеликої потуги Його,

которою Он воздействовал во Христе, воздвигнув Его из мертвых и посадив по правую Свою сторону на небесах
 
котру вдїяв у Христї, воскресивши Його з мертвих і посадивши по правицї в себе на небесах,

превыше всякого начала, и власти, и силы, и господства и всякого имени, именуемого не только в этом веке, но и в будущем;
 
вище всякого начальства, і власти, і сили, і панування, і всякого імени, названого не тільки в сьому віку, та й у будучому,

и Он всё подчинил под ноги Его, и как главу над всем дал Его Церкви,
 
і все покорив під ноги Його, й дав Його яко голову над усїм у церкві,

которая есть Тело Его, полнота Наполняющего всё во всём.
 
котра єсть тїло Його, повня Того, хто сповняє все у всьому.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.