Евреям 13 глава

Послание к Евреям святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Переклад Куліша та Пулюя

 
 

Братолюбие да пребывает.
 
Братня любов нехай пробуває.

Гостеприимства не забывайте, ибо чрез него некоторые, не зная, оказали гостеприимство ангелам.
 
Гостинности не забувайте, через се бо инші, не відаючи, вгостили ангелів.

Вспоминайте об узниках, как бы с ними вместе заключенные, о страждущих, как бы и сами находящиеся в теле.
 
Памятайте вязників, мов би з ними ви увязнені, бідолашних, самі бувши в тїлї.

Брак да будет честен во всём, и ложе непорочно; ибо блудников и прелюбодеев будет судить Бог.
 
Чесна женитва у всїх і ложе непорочне; блудників же і перелюбників судити ме Бог.

Имейте нрав несребролюбивый, довольствуясь тем, что есть; ибо Он Сам сказал: Я тебя не оставлю и тебя не покину,
 
Не сріблолюбиві обичаєм, довольні тим, що єсть. Сам бо рече: "Не оставлю тебе, анї покину тебе."

так что мы смело говорим: Господь мне помощник, и не убоюсь; что сделает мне человек?
 
Так що сьміло можемо сказати: "Господь моя поміч; не бояти мусь: що вдїє менї чоловік?"

Помните начальников ваших, которые говорили вам слово Божие: взирая на исход их жизни, подражайте их вере.
 
Поминайте наставників ваших, що глаголали вам слово Боже; і позираючи на конець їх життя, послїдуйте вірі їх.

Иисус Христос вчера и сегодня и вовеки — Тот же.
 
Ісус Христос учора і сьогоднї, той же самий і на віки.

Не давайте себя увлекать учениями различными и чуждыми; ибо хорошо, чтобы сердца укреплялись благодатью, не яствами, от которых предавшиеся им не получили пользы,
 
У всякі чужі науки не вдавайтесь. Добре бо благодаттю покріпляти серця, а не їжами, з котрих не мали користи ті, що пішли за ними.

Мы имеем жертвенник, от которого не имеют права вкушать служащие скинии.
 
Маємо жертівню, з котрої не мають права їсти, хто служить скинї.

Ибо тела животных, кровь которых первосвященником вносится во святилище в жертву за грех, сжигаются вне стана.
 
Которих бо животних кров уносить в сьвятиню архиєрей за гріхи, тих мясо палить ся осторонь стану.

Поэтому и Иисус, чтобы освятить народ Своей собственной кровью, пострадал вне врат.
 
Тим і Ісус, щоб осьвятити людей своєю кровю, осторонь воріт пострадав.

Итак выйдем к Нему за стан, нося Его поругание.
 
Тим же оце вийдїмо до Нього осторонь стану, дізнаючи наруги Його.

Ибо мы не имеем постоянного града, но ищем будущего.
 
Не маємо бо тут сталого города, а того, що буде, шукаємо.

Поэтому будем всегда приносить чрез Него Богу жертву хвалы, то есть плод уст, славящих имя Его.
 
Тим оце через Нього приносьмо жертву хвалення без перестанку Богу, се єсть "овощ уст", що визнають імя Його.

А благотворительности и общения не забывайте: ибо такие жертвы благоугодны Богу.
 
Благотворення ж і подїльчивости не забувайте; такими бо жертвами вельми догоджують Богу.

Повинуйтесь начальникам вашим и будьте им покорны; ибо они неусыпно пекутся о душах ваших, как имеющие дать отчет, чтобы они это делали с радостью, а не воздыхая; ибо это для вас не полезно.
 
Слухайте наставників ваших і коріть ся (їм); вони бо пильнують душ ваших, яко мають перелїк оддати; щоб з радістю се робили, а не зітхаючи; не користь бо вам се.

Молитесь о нас; ибо мы уверены, что имеем добрую совесть, во всём желая вести себя хорошо.
 
Молїте ся за нас: уповаємо бо, що добру совість маємо, у всьому хотячи добре жити.

Особенно же прошу это делать, чтобы я скорее возвращен был вам.
 
Найбільше ж благаю се чинити, щоб скоро вернено мене вам.

Бог же мира, воздвигший из мёртвых великого Пастыря овец кровью завета вечного, Господа нашего Иисуса,
 
Бог же впокою, що підняв з мертвих великого Пастиря вівцям через кров завіту вічнього, Господа нашого Ісуса Христа,

да соделает вас во всяком добре способными к исполнению воли Его, производя в нас благоугодное пред Ним чрез Иисуса Христа, Которому слава во веки веков, аминь.
 
нехай звершить вас у всякому доброму дїлї, щоб чинили волю Його, роблячи в вас любе перед Ним, через Ісуса Христа, котрому слава до віку вічнього. Амінь.

Прошу вас, братья, примите с терпением это слово увещания, ибо я и написал вам вкратце.
 
Благаю ж вас, браттє, прийміте се слово напомину: бо коротко написав вам.

Знайте, что брат наш Тимофей освобожден. Я вместе с ним, если он скоро придет, увижу вас.
 
Знайте, що брата нашого Тимотея випущено, з котрим, коли скоро прийде, побачу вас.

Приветствуйте всех начальников ваших и всех святых. Приветствуют вас те, которые из Италии.
 
Витайте всїх наставників ваших і всїх сьвятих. Витають вас ті, що з Італиї.

Благодать со всеми вами.
 
Благодать з усїма вами. Амінь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.