Колоссянам 3 глава

Послание к Колоссянам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Переклад Огієнка

 
 

Итак, если вы были воздвигнуты со Христом, ищите горнего, где Христос сидит по правую сторону Бога;
 
Отож, коли ви воскре́сли з Христом, то шукайте того, що вгорі, де сидить Христос по Божій прави́ці.

о горнем помышляйте, не о том, что — на земле.
 
Ду́майте про те, що вгорі, а не про те, що на землі.

Ибо вы умерли, и жизнь ваша сокрыта со Христом в Боге:
 
Бож ви вмерли, а життя ваше сховане в Бозі з Христом.

когда будет явлен Христос, жизнь ваша, тогда будете явлены и вы с Ним во славе.
 
Коли з'я́виться Христос, наше життя, тоді з'явитеся з Ним у славі і ви.

Итак, умертвите земные члены: блуд, нечистоту, страсть, злую похоть и любостяжание, которое есть идолослужение,
 
Отож, умертвіть ваші земні члени: розпусту, не́чисть, при́страсть, лиху пожадли́вість та заже́рливість, що вона ідолослу́ження,

за что приходит гнев Божий,
 
бо гнів Божий приходить за них на неслухня́них.

в чём и вы некогда ходили, когда жили так.
 
І ви поміж ними ходили колись, як жили поміж ними.

А теперь и вы отложите всё: гнев, ярость, злобу, хулу, сквернословие уст ваших.
 
Тепер же відкиньте і ви все оте: гнів, лютість, злобу́, богозневагу, безсоромні слова́ з ваших уст.

Не говорите лжи друг другу, совлекшись ветхого человека с делами его
 
Не кажіть неправди один на о́дного, якщо скинули з себе люди́ну старода́вню з її вчинками,

и облекшись в нового, обновляемого к познанию по образу Сотворившего его.
 
та зодягнулися в нову́, що відновлюється для пізна́ння за образом Створителя її,

Здесь нет Еллина и Иудея, нет обрезания и необрезания, варвара. Скифа, раба, свободного, но всё и во всех — Христос.
 
де нема ані ге́ллена, ані юдея, обрі́зання та необрі́зання, ва́рвара, ски́та, раба, вільного, — але все та в усьому Христос!

Итак, облекитесь, как избранные Божии, святые и возлюбленные, в милосердие, благость, смиренномудрие, кротость, долготерпение,
 
Отож, зодягніться, як Божі вибра́нці, святі та улю́блені, у щире милосердя, добротли́вість, покору, ла́гідність, довготерпіння.

терпя друг друга и прощая взаимно, если кто на кого имеет обиду: как и Господь простил вам, так и вы;
 
Терпіть один о́дного, і прощайте собі, коли б мав хто на ко́го оска́рження. Як і Христос вам простив, робіть так і ви!

а сверх всего этого, облекитесь в любовь, которая есть связь совершенства.
 
А над усім тим — зодягніться в любов, що вона — союз доскона́лости!

И да владычествует в сердцах ваших мир Христов, к которому вы и были призваны в одном Теле; и будьте благодарны.
 
І нехай мир Божий панує у ваших серцях, до якого й були ви покликані в одно́му тілі. І вдячними будьте!

Слово Христово да живет в вас обильно, когда вы во всякой премудрости учите и вразумляете друг друга псалмами, славословиями, песнями духовными, в благодати поя в сердцах ваших Богу.
 
Слово Христове нехай пробуває в вас рясно, у всякій премудрості. Навчайте та напоумля́йте самих себе! Вдячно співайте у ваших серцях Господе́ві псалми́, гі́мни, духовні пісні́!

И всё, что бы вы ни делали словом или делом, всё — во имя Господа Иисуса, благодаря Бога Отца чрез Него.
 
І все, що тільки робите словом чи ділом, — усе робіть у Ім'я́ Господа Ісуса, дякуючи через Нього Богові й Отцеві.

Жёны, подчиняйтесь своим мужьям, как прилично в Господе.
 
Дружи́ни, — слухайтеся чоловіків своїх, як лицює то в Господі!

Мужья, любите своих жён и не будьте суровыми к ним.
 
Чоловіки, — любіть дружи́н своїх, і не будьте суво́рі до них!

Дети, повинуйтесь родителям во всём, ибо это благоугодно в Господе.
 
Діти, — будьте слухня́ні в усьому батька́м, бо це Господе́ві приємне!

Отцы, не ожесточайте детей ваших, чтобы они не унывали.
 
Батьки́, — не драту́йте дітей своїх, щоб на дусі не впали вони!

Рабы, повинуйтесь во всём господам по плоти не с показными услугами, как человекоугодники, но в простоте сердца, боясь Господа.
 
Раби, — слухайтеся в усьому тілесних панів, і не працюйте тільки про лю́дське око, немов підле́щуючись, але в простоті серця, боячи́ся Бога!

Что бы вы ни делали, делайте от души, как для Господа, а не для людей,
 
І все, що тільки чините, робіть від душі, немов Господе́ві, а не лю́дям!

зная, что вы в воздаяние от Господа получите наследство. Господу Христу служите.
 
Знайте, що від Господа при́ймете в нагороду спа́дщину, бо служите ви Господе́ві Христові.

Ибо кто совершает неправду, получит за ту неправду, которую совершил, и нет лицеприятия.
 
А хто кривдить, той одержить за свою кривду. Бо не дивиться Бог на осо́бу!



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.