Римлянам 1 глава

Послание к Римлянам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Українська Біблія. Турконяк

 
 

Павел, раб Христа Иисуса, призванный апостол, избранный для Евангелия Божия,
 
Павло, раб Ісуса Христа, покликаний апостол, вибраний для Божого Євангелія, [1]

которое Он прежде обещал чрез Своих пророков в Святых Писаниях:
 
яке Він заздалегідь пообіцяв через Своїх пророків у Святих Писаннях,

о Сыне Своем, родившемся от семени Давидова по плоти,
 
про Свого Сина, Який тілом був нащадком Давида

поставленном Сыном Божиим в силе, по духу святости, в воскресении из мёртвых, об Иисусе Христе, Господе нашем,
 
і настановлений Сином Божим у силі, за Духом Святості, через воскресіння з мертвих — про Ісуса Христа, Господа нашого,

чрез Которого мы получили благодать и апостольство, к послушанию веры ради имени Его во всех языческих народах,
 
через Якого ми прийняли благодать і апостольство, щоби через Його Ім’я були послушні вірі всі народи,

к которым принадлежите и вы, званые Иисуса Христа,
 
між якими і ви, покликані Ісуса Христа, —

всем находящимся в Риме возлюбленным Божиим, призванным святым, — благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
 
усім, хто в Римі, улюбленим Божим, покликаним святим: благодать і мир вам від Бога, нашого Отця, і Господа Ісуса Христа!

Прежде всего благодарю Бога моего чрез Иисуса Христа за всех вас, что вера ваша возвещается во всём мире.
 
Насамперед дякую моєму Богові через Ісуса Христа за всіх вас, що ваша віра звіщається в усьому світі.

Ибо свидетель мне Бог, Которому служу духом моим в Евангелии Сына Его, как я непрестанно вспоминаю вас,
 
І свідком мені є Бог, Якому служу своїм духом у Євангелії Його Сина, що завжди про вас пам’ятаю,

всегда в молитвах моих прося, чтобы волею Божией был наконец управлен мой путь к вам.
 
постійно прошу у своїх молитвах, щоб колись вдалося, з Божої волі, відвідати вас.

Ибо я жажду увидеть вас, чтобы уделить вам некоторое дарование духовное для утверждения вашего,
 
Прагну побачити вас, щоби передати вам якийсь духовний дар для вашого зміцнення;

то есть утешиться, вместе с вами, общей верою, вашею и моею.
 
тобто разом з вами втішитися спільною вірою — вашою і моєю.

Я не хочу, чтобы вы оставались в неведении, братья, что я много раз намеревался придти к вам — но я встречал препятствия до сих пор, — чтобы иметь некий плод и у вас, как и у прочих языческих народов.
 
Не хочу, брати, щоб ви не знали того, як часто я бажав, аби мати якийсь плід і серед вас, як і серед інших язичників, прийти до вас, але все щось перешкоджало — аж до сьогодні.

Должник я как Еллинам, так и варварам, как мудрым, так и несмысленным.
 
Я боржник перед греками і варварами, мудрими і немудрими;

Таким образом, что касается меня, я готов благовествовать и вам, находящимся в Риме.
 
тому, щодо мене, то я готовий і вам, які в Римі, звістити Євангеліє.

Ибо я не стыжусь Евангелия, потому что оно есть сила Божия ко спасению каждому верующему: как Иудею, первому, так и Еллину.
 
Адже я не соромлюся Радісної Звістки [Христа], тому що вона — Божа сила на спасіння кожному, хто вірить: перше — юдеєві, а тоді — грекові.

Ибо праведность Божия в нем открывается от веры в веру, как написано: праведный верою жив будет.
 
Адже праведність Божа відкривається в ній з віри у віру, як написано: А праведний вірою житиме.

Ибо открывается гнев Божий с неба на всякое нечестие и неправду людей, держащих истину в плену у неправды,
 
Оскільки гнів Божий з’являється з неба на всяку безбожність і неправедність людей, які правду стримують неправедністю;

так как то, что можно знать о Боге, явно для них, ибо Бог им явил.
 
адже те, що можна знати про Бога, відоме їм, тому що Бог їм відкрив.

Ибо то, что незримо в Нем, созерцается от создания мира чрез размышление над творениями: и вечная Его сила и Божество, так что нет у них извинения,
 
Тож Його невидиме — Його вічна сила і Божественність — від створення світу через творіння стає зрозумілим. Так що немає їм виправдання.

потому что познав Бога, они Его, как Бога, не прославили и не возблагодарили, но осуетились в умствованиях своих, и омрачилось несмысленное их сердце.
 
Адже пізнавши Бога, вони не прославили Його як Бога, не подякували Йому. Але їхні думки стали нікчемними, а нерозумні їхні серця — оповиті темрявою.

Называя себя мудрыми, они обезумели
 
Називаючи себе мудрими, вони стали нерозумними,

и изменили славу нетленного Бога в подобие образа тленного человека, и птиц, и четвероногих и пресмыкающихся.
 
і славу нетлінного Бога вони замінили подобою тлінної людини, птахів, чотириногих і плазунів.

Поэтому предал их Бог в похотях сердец их нечистоте, так что они бесчестили свои тела:
 
Тому Бог через пожадання їхніх сердець віддав їх нечистоті, щоб вони самі між собою безчестили свої тіла.

они заменили истину Божию ложью и поклоняются и служат твари, вместо Творца, Который благословен вовеки, аминь.
 
Вони замінили Божу істину на неправду, поклонялися і служили творінню більше, ніж Творцеві, Який є благословенний навіки! Амінь [2].

Поэтому предал их Бог страстям бесчестным: ибо и женщины их заменили естественные сношения противоестественными;
 
Тому Бог віддав їх ганебним пристрастям: їхні жінки замінили природне єднання на протиприродне;

подобным же образом и мужчины, оставив естественные сношения с женщиной, разгораются в вожделении своем друг на друга, мужчины на мужчинах делая срам и получая в самих себе должное возмездие за свое заблуждение.
 
так само й чоловіки, залишивши природне єднання з жінкою, розпалилися своєю пристрастю один до одного; чоловіки із чоловіками роблять ганьбу і самі в собі пожинають належну відплату за свій блуд.

И поскольку они не рассудили иметь познание Бога, предал их Бог безрассудному уму делать недолжное:
 
Оскільки вони вважали за непотрібне пізнати Бога, то видав їх Бог їхньому перекрученому розумові, щоби чинили те, чого не личить.

исполнены они всякой неправды, лукавства, любостяжания, злобы; полны зависти, убийства, ссор, коварства, злонравия, наговоров;
 
Вони сповнені всякої неправди, лукавства, зажерливості, злоби; повні заздрості, вбивства, суперечок, підступу, поганих звичок, пліткарства;

они клеветники, богоненавистники, обидчики, высокомерны, хвастливы, изобретательны на зло, родителям непокорны,
 
вони наклепники, богоненависники, напасники, зухвалі, горді, хвалькуваті, винахідники зла, непокірні батькам,

несмысленны, вероломны, нелюбовны, немилосердны.
 
нерозумні, зрадливі, безсердечні, [непримиренні], немилосердні.

Они, познав суд Божий, что делающие таковое достойны смерти, не только то творят, но и делающих одобряют.
 
Вони, знаючи про суд Божий, що ті, хто таке коїть, варті смерті, не тільки продовжують це робити, але й схвалюють інших, які таке чинять.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.