Евреям 1 глава

Послание к Евреям святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Українська Біблія. Турконяк

 
 

Бог, многократно и многообразно говоривший в древности отцам в пророках,
 
Багато разів і багатьма способами колись через пророків говорив Бог до [наших] батьків.

в эти дни последние говорил нам в Сыне, Которого поставил наследником всего, чрез Которого и сотворил миры.
 
А цими останніми днями заговорив до нас через Сина, Якого поставив спадкоємцем усього і через Якого створив віки.

Сын, будучи излучением славы и отпечатком сущности Его, и держа всё словом силы Своей, совершив очищение грехов, воссел по правую сторону Величества в небесах,
 
Він, будучи сяйвом слави та образом Його сутності, утримуючи все словом Своєї сили, здійснивши [Собою] очищення [наших] гріхів, сів праворуч Величності на висотах.

сделавшись настолько превосходнейшим ангелов, насколько отличнейшее пред ними унаследовал Имя.
 
Він настільки кращий за ангелів, наскільки преславніше від них Його Ім’я, яке Він успадкував.

Ибо кому когда Бог сказал из ангелов: Ты Сын Мой, Я сегодня родил Тебя? и еще: Я буду Ему Отцом, и Он будет Мне Сыном?
 
Бо кому з ангелів і коли мовилося: Ти є Мій Син, Я нині породив Тебе? Або: Я буду Йому за Отця, а Він буде Мені за Сина?

А еще, когда Он вводит Первородного во вселенную, Он говорит: И да поклонятся Ему все ангелы Божии.
 
І коли знову вводить Первородного у світ, то каже: І хай поклоняться Йому всі Божі ангели!

И, если об ангелах Он говорит: Делающий ангелов Своих ветрами и служителей Своих пламенем огня, —
 
А щодо ангелів каже: Ти робиш духів Своїми ангелами, а палючий вогонь — Своїми слугами.

то о Сыне: Престол Твой, Боже, во век века, и: скипетр правоты есть скипетр Царства Его.
 
А до Сина: Боже, Твій престол навіки-віків, і скіпетр Твого Царства — це скіпетр справедливості.

Ты возлюбил праведность и возненавидел беззаконие; поэтому помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости преимущественно перед общниками Твоими.
 
Ти полюбив праведність і зненавидів беззаконня, тому помазав Тебе, Боже, Твій Бог олією радості — більше, ніж друзів Твоїх.

и: Ты в начале. Господи, основал землю, и дела рук Твоих — небеса:
 
І ще: Ти, Господи, на початку заснував землю, і небеса — діло Твоїх рук.

они погибнут, а Ты пребываешь, и все, как одежда, обветшают,
 
Вони загинуть, а Ти стоятимеш; і всі, мов одяг, постаріють.

и, подобно одеянию. Ты свернешь их; как одежду, и будут изменены; но Ты — один и тот же, и лета Твои не кончатся.
 
Наче накидку, згорнеш їх, — і як одяг, вони будуть замінені. А Ти — Той Самий, і рокам Твоїм не буде кінця.

Кому когда из ангелов Бог сказал: Сядь по правую Мою сторону, доколе Я не положу врагов Твоих в подножие ног Твоих?
 
Кому з ангелів і коли Він сказав: Сядь праворуч Мене, доки не покладу Твоїх ворогів підніжком для Твоїх ніг?

Не все ли они служебные духи, посылаемые на служение для имеющих наследовать спасение?
 
Хіба не всі вони є духами служіння, які посилаються на служіння задля тих, хто має успадкувати спасіння?



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.