Римлянам 12 глава

Послание к Римлянам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Cовременный перевод WBTC

 
 

Итак, призываю вас, братья, милосердием Божиим предать тела ваши в жертву живую, святую, благоугодную Богу: духовное служение ваше;
 
Потому молю вас, братья, ради этого милосердия Божьего, принесите жизни ваши Богу в жертву живую, святую и угодную Ему. Это будет вашим духовным служением Богу.

и не применяйтесь к веку сему, но преображайтесь обновлением ума, дабы испытывать вам, что есть воля Божия: добрая и благоугодная и совершенная.
 
И пусть законы мира этого более не руководят вами. Вместо того, пусть разум ваш возродится и принесёт вам обновление, чтобы вы поняли и приняли то, чего Бог желает для вас, тогда вы узнаете волю Божью: что есть добро, что угодно Ему и что совершенно.

Ибо по благодати, данной мне, говорю каждому из вас: не мыслить о себе больше, чем должно мыслить, но, мысля, достигать здравомыслия по мере веры, какую Бог уделил каждому.
 
Бог дал мне драгоценный дар. И потому я говорю всем вам: Не возомните о себе более положенного, рассуждайте разумно, согласно той вере, которую Бог дал каждому из вас.

Ибо как в одном теле у нас много членов, но не у всех членов одно и то же назначение, —
 
Ибо, как тело наше состоит из многих членов, хотя и не все имеют одно и то же назначение,

так мы многие составляем одно тело во Христе, а каждый в отдельности мы — члены друг друга,
 
так и все мы, хотя нас и множество, — единое тело Христово, в котором все члены связаны друг с другом.

имея же дарования, по данной нам благодати, различные: если пророчество — то в согласии с верой;
 
Разные дары получили мы от Бога по благодати Его. Тот, кто обладает пророческим даром, пусть пользуется им согласно своей вере.

если служение — то в служении; если кто учитель — то в учении;
 
Тот, кто имеет дар служения другим, пусть посвятит себя этому служению. Кто обладает даром наставничества, пусть посвятит себя наставничеству.

если кто увещатель — то в увещании. Кто раздает — в простоте; кто начальствует — с усердием; кто милует — с веселостью.
 
Кто обладает даром приносить другим утешение, пусть утешает. Кто обладает даром делиться, пусть делает это бескорыстно. Тот, кто обладает даром руководить другими, пусть делает это с усердием и прилежанием. Кто одарён стремлением к милосердию, пусть делает это с радостью.

Любовь нелицемерна: отвращайтесь от зла, прилепляйтесь к добру;
 
Пусть будет искренней ваша любовь. Будьте непримиримы ко злу; стремитесь к добру.

в братолюбии будьте друг с другом как родные; каждый считай другого более достойным чести;
 
Будьте по-братски преданы друг другу; уважайте друг друга больше, чем самих себя.

в усердии не ослабевайте; духом пламенейте; Господу служите;
 
Будьте ревностны постоянно; пламенейте духом; служите Господу.

в надежде радуйтесь; в скорби будьте терпеливы; в молитве постоянны;
 
Радуйтесь в надежде; проявляйте терпение в беде; молитесь постоянно.

в нуждах святых принимайте участие; о странноприимстве заботьтесь.
 
Помогайте людям Божьим в их нуждах; будьте гостеприимны.

Благословляйте гонителей ваших: благословляйте, а не проклинайте.
 
Благословляйте преследующих вас; благословляйте, а не проклинайте их.

Радуйтесь с радующимися, плачьте с плачущими.
 
Радуйтесь с теми, кто радуется; печальтесь с теми, кто печалится.

Будьте между собой в единомыслии, не высокомудрствуя, но за смиренными следуйте. Не будьте разумными в собственных глазах.
 
Живите в согласии друг с другом; не возгордитесь, а общайтесь с униженными; не мните о себе.

Никому не воздавайте злом за зло; заботьтесь о добром перед всеми людьми.
 
Не воздавайте злом за зло, а заботьтесь о том, что есть добро в глазах всех людей.

Если возможно, поскольку зависит от вас, будьте в мире со всеми людьми.
 
Насколько это от вас зависит, живите в мире со всеми.

Не мстите за себя, возлюбленные, но дайте место гневу Божию; ибо написано: Мне отмщение, Я воздам, говорит Господь.
 
Дорогие друзья, не будьте мстительны, предоставьте это гневу Божьему. Ибо записано в Писании: "Мщение принадлежит Мне, Я отплачу", — говорит Господь.

Но если голоден враг твой, накорми его; если жаждет, напой его; ибо, делая это, ты соберешь горящие уголья на голову его.
 
Итак, "если враг твой голоден, накорми его. Если он томится жаждой, напои его. Ибо если так будешь поступать, то заставишь его устыдиться".

Не будь побеждаем злом, но побеждай зло добром.
 
Не поддавайся злу, преодолевай зло добром.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.