2 Фессалоникийцам 3 глава

Второе послание к Фессалоникийцам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Cовременный перевод WBTC

 
 

Впрочем, молитесь о нас, братья, чтобы слово Господне быстро распространялось и прославлялось, как и у вас,
 
Ещё кое-что мы должны вам сказать: молитесь за нас, братья, чтобы послание Господне распространялось широко и почиталось, как и у вас,

и чтобы мы были избавлены от нехороших и злых людей; ибо вера не у всех.
 
молитесь также, чтобы мы были избавлены от развратных и злых людей, ибо не все веруют.

Но верен Господь, Который утвердит вас и сохранит от лукавого.
 
Но Господь неизменен. Он укрепит вас и охранит вас от лукавого.

И мы уверены о вас в Господе, что то, что мы предписываем, вы и делаете и будете делать.
 
Мы уверены в вас перед Господом и не сомневаемся, что вы исполняете всё, в чём мы вас наставляли, и будете продолжать так же.

Господь же да направит ваши сердца к любви Божией и к терпению Христову.
 
И пусть Господь укажет сердцам вашим путь к любви Божьей и терпению Христову.

Предписываем же вам, братья, именем Господа нашего Иисуса Христа, чтобы вы удалялись от всякого брата поступающего бесчинно и не по преданию, которое вы приняли от нас.
 
Мы приказываем вам, братья, во имя Господа нашего Иисуса Христа, чтобы вы держались подальше от тех братьев, кто живёт в праздности, а не в согласии с учением, которое они получили от нас.

Ибо вы сами знаете, как должно подражать нам, потому что мы не жили среди вас беспорядочно:
 
Вы сами знаете, что должны подражать нам, ибо мы не в праздности живём среди вас

ни хлеба даром не ели ни у кого, но в труде и изнурении ночью и днем работали, чтобы не обременить кого из вас,
 
и ничей хлеб не едим бесплатно, пребывали в трудах и заботах дни и ночи, чтобы не обременить вас.

не потому, чтобы мы не имели власти, но чтобы себя самих дать вам в пример для подражания нам.
 
Не потому, что мы не были вправе просить у вас помощи, а чтобы показать вам пример, достойный подражания.

Ибо когда мы были с вами, мы это предписывали вам: если кто не хочет работать, пусть и не ест.
 
Итак, когда мы были с вами, то учили вас такому правилу: "Кто не трудится, тот не ест".

Ибо мы слышим, что некоторые поступают между вами бесчинно, никакой работы не делая, но делая много суеты.
 
Мы говорим об этом, ибо слышали, что некоторые из вас живут в праздности. Они не работают, а только вмешиваются в дела других.

Таковым мы предписываем, и призываем их в Господе Иисусе Христе, чтобы, работая в тишине, они ели свой хлеб.
 
Мы приказываем таким людям во имя Господа Иисуса Христа, чтобы они мирно трудились и ели свой хлеб.

Вы же, братья, не уставайте делать добро.
 
Что же касается вас, братья, то не уставайте творить добро.

Если же кто не послушает слова нашего в этом послании, — того имейте на замечании: не общайтесь с ним, чтобы его устыдить.
 
Если же кто не повинуется нашим указаниям в этом письме, то его следует пристыдить.

И не считайте его врагом, но вразумляйте как брата.
 
Но не обращайтесь с ним, как с врагом, а укорите его, как брата.

Сам же Господь мира да даст вам мир всегда во всём. Господь со всеми вами!
 
Так пусть же Сам Господь, источник мира, дарует вам мир во все времена и во всём. Да будет Господь со всеми вами.

Приветствие моей, Павла, рукой, что есть знак в каждом послании. Я пишу так:
 
Я, Павел, заканчиваю это письмо собственной рукой, как делаю я во всех моих письмах, чтобы показать, что они от меня. Вот так я пишу.

благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами.
 
Благодать нашего Господа Иисуса Христа со всеми вами!



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.