Darby Bible Translation
The Supremacy of the Son
1 God having spoken in many parts and in many ways formerly to the fathers in the prophets,
2 at the end of these days has spoken to us in [the person of the] Son, whom he has established heir of all things, by whom also he made the worlds;
3 who being [the] effulgence of his glory and [the] expression of his substance, and upholding all things by the word of his power, having made [by himself] the purification of sins, set himself down on the right hand of the greatness on high,
4 taking a place by so much better than the angels, as he inherits a name more excellent than they.
5 For to which of the angels said he ever, *Thou* art my Son: this day have *I* begotten thee? and again, *I* will be to him for father, and *he* shall be to me for son?
6 and again, when he brings in the firstborn into the habitable world, he says, And let all God's angels worship him.
7 And as to the angels he says, Who makes his angels spirits and his ministers a flame of fire;
8 but as to the Son, Thy throne, O God, [is] to the age of the age, and a sceptre of uprightness [is] the sceptre of thy kingdom.
9 Thou hast loved righteousness and hast hated lawlessness; therefore God, thy God, has anointed thee with oil of gladness above thy companions.
10 And, *Thou* in the beginning, Lord, hast founded the earth, and works of thy hands are the heavens.
11 They shall perish, but *thou* continuest still; and they all shall grow old as a garment,
12 and as a covering shalt thou roll them up, and they shall be changed; but *thou* art the Same, and thy years shall not fail.
13 But as to which of the angels said he ever, Sit at my right hand until I put thine enemies [as] footstool of thy feet?
14 Are they not all ministering spirits, sent out for service on account of those who shall inherit salvation?
Толкования Августина
Стих 1
И в самом деле, издревле жертвоприношения народа Божия многократно и многообразно предзнаменовали приход сего одного. Ибо Сам Христос есть агнец по невинности Своей чистой (несмешанной) души, и козел в подобии плоти греховной (3 Как закон, ослабленный плотию, был бессилен, то Бог послал Сына Своего в подобии плоти греховной в жертву за грех и осудил грех во плоти, Рим 8:3). И что бы только иное и каким бы образом в жертвоприношениях Ветхого Завета ни предсказывалось, предсказано в этом единственном отношении, раскрытом в Новом Завете.
Источник: Августин Иппонский. Проповеди 228В.2
Стих 2
Всякая тварь [существует] не до века, а от века. Ибо от неё уже произошли века, а не она от века, так как начало её было и началом веков; до века же [существовал] один Единородный, которым и века сотворены. Посему от лица Премудрости говорится: прежде век основа Мя (23 от века я помазана, от начала, прежде бытия земли. Притч 8:23), так что в Ней сотворил все Тот, о Ком сказано: вся премудростию сотворил еси (24 Как многочисленны дела Твои, Господи! Все соделал Ты премудро; земля полна произведений Твоих. Пс 103:24).
Источник: О книге Бытия буквально, 5.19