Jude 1 глава

Jude
Darby Bible Translation → Комментарии Давида Стерна

Darby Bible Translation

Greetings from Jude

1 Jude, bondman of Jesus Christ, and brother of James, to the called ones beloved in God [the] Father and preserved in Jesus Christ:
2 Mercy to you, and peace, and love be multiplied.
God's Judgment on the Ungodly

3 Beloved, using all diligence to write to you of our common salvation, I have been obliged to write to you exhorting [you] to contend earnestly for the faith once delivered to the saints.
4 For certain men have got in unnoticed, they who of old were marked out beforehand to this sentence, ungodly [persons], turning the grace of our God into dissoluteness, and denying our only Master and Lord Jesus Christ.
5 But I would put you in remembrance, you who once knew all things, that the Lord, having saved a people out of [the] land of Egypt, in the second place destroyed those who had not believed.
6 And angels who had not kept their own original state, but had abandoned their own dwelling, he keeps in eternal chains under gloomy darkness, to [the] judgment of [the] great day;
7 as Sodom and Gomorrha, and the cities around them, committing greedily fornication, in like manner with them, and going after other flesh, lie there as an example, undergoing the judgment of eternal fire.
8 Yet in like manner these dreamers also defile [the] flesh, and despise lordship, and speak railingly against dignities.
9 But Michael the archangel, when disputing with the devil he reasoned about the body of Moses, did not dare to bring a railing judgment against [him], but said, [The] Lord rebuke thee.
10 But these, whatever things they know not, they speak railingly against; but what even, as the irrational animals, they understand by mere nature, in these things they corrupt themselves.
11 Woe to them! because they have gone in the way of Cain, and given themselves up to the error of Balaam for reward, and perished in the gainsaying of Core.
12 These are spots in your love-feasts, feasting together [with you] without fear, pasturing themselves; clouds without water, carried along by [the] winds; autumnal trees, without fruit, twice dead, rooted up;
13 raging waves of the sea, foaming out their own shames; wandering stars, to whom has been reserved the gloom of darkness for eternity.
14 And Enoch, [the] seventh from Adam, prophesied also as to these, saying, Behold, [the] Lord has come amidst his holy myriads,
15 to execute judgment against all; and to convict all the ungodly of them of all their works of ungodliness, which they have wrought ungodlily, and of all the hard [things] which ungodly sinners have spoken against him.
16 These are murmurers, complainers, walking after their lusts; and their mouth speaks swelling words, admiring persons for the sake of profit.
A Call to Persevere

17 But *ye*, beloved, remember the words spoken before by the apostles of our Lord Jesus Christ,
18 that they said to you, that at [the] end of the time there should be mockers, walking after their own lusts of ungodlinesses.
19 These are they who set [themselves] apart, natural [men], not having [the] Spirit.
20 But *ye*, beloved, building yourselves up on your most holy faith, praying in the Holy Spirit,
21 keep yourselves in the love of God, awaiting the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life.
22 And of some have compassion, making a difference,
23 but others save with fear, snatching [them] out of the fire; hating even the garment spotted by the flesh.
Doxology

24 But to him that is able to keep you without stumbling, and to set [you] with exultation blameless before his glory,
25 to the only God our Saviour, through Jesus Christ our Lord, [be] glory, majesty, might, and authority, from before the whole age, and now, and to all the ages. Amen.

Комментарии Давида Стерна

1 От: Йегуды, раба Мессии Йешуа и брата Яакова. Кому: тем, кто призван и любим Богом Отцом, и сохранён для Мессии Йешуа:

Йегуда традиционно считается братом Яакова и Йешуа (Мат. 13:55, Map. 6:3, 1 Кор. 9:5). Если это так, он, возможно, назвал себя рабом Мессии Йешуа, чтобы не злоупотреблять свои кровным родством с Господом. Однако некоторые учёные полагают, что это другой, малоизвестный Йегуда, и что он упомянул о своём более известном брате (который нам также незнаком), чтобы читатели знали, кем именно написано письмо.

Нет никаких сведений о том, какой аудитории было адресовано данное письмо. Судя по описанному в нём еретическому учению, местом назначения могла быть Малая Азия.

2 Пусть милость, любовь и шалом в полной мере будут с вами. 3 Дорогие мои друзья, я уже начал писать вам об общем для нас спасении, но счёл необходимым побудить вас ревностно бороться за веру, однажды и навеки переданную Божьему народу.

Я уже начал писать вам об общем для нас спасении. Нам только остаётся строить догадки относительно того сотериологического произведения, который намеревался написать Йегуда. К сожалению, мы им не располагаем, как и многими другими книгами, упомянутыми в Танахе.

4 Ибо прокрались некоторые люди, те, о которых издавна было написано, что они предназначены для осуждения, — нечестивые люди, искажающие Божью благодать, превращая её в повод для распутства, и отрекающиеся от нашего единственного Хозяина и Господа, Мессии Йешуа.

Стихи 3−4. Ревностно бороться за веру, однажды и навеки переданную Божьему народу. Эта строка, наряду со ст. 17 («предсказано посланниками нашего Господа...»), позволяет предположить, что письмо было написано в конце первого века, когда начала выкристаллизовываться «вера».

Употребление греческого слова пистис в значении «систематизированная совокупность доктрин» довольно необычно (см. ком. к Деят. 3:16, Гал. 2:16), но даже здесь мы не должны ограничивать понятие «веры» только интеллектуальным аспектом; оно включает в себя и подразумевает не только доктрины, но и весь мессианский образ жизни, которому нужно следовать (Рим. 1:5: «послушание, основанное на доверии»).

Это становится ясно из ст. 4: нечестивые люди не просто распространяют ложные учения, это люди, искажающие Божью благодать, превращая её в повод для распутства, и отрекающиеся от нашего единственного Хозяина и Господа, Мессии Йешуа. Они больше не признают повеления Йешуа о послушании, а вместо этого искажают смысл Рим. 3:28 и Еф. 2:8−9, утверждая, что Бог считает человека праведным на основании его исповедания веры в Йешуа, независимо от его поступков. Такой подход легко может вылиться в недостойное поведение и в любое проявление беззакония, поскольку устраняет этический и моральный компонент веры (верности, доверия). Во времена Йегуды так учили различные течения гностицизма; лжеучителей предостаточно и в наш век (см. 2 Тим. 4:3−4, 1 Йн. 4:4−6 и ком.).

Издавна было написано. См. ст. 14−15.

5 Поскольку вы уже знаете всё это, я хочу лишь напомнить вам о том, что Адонай, избавивший однажды народ из Египта, позже погубил неверивших. 6 А тех ангелов, которые вышли из-под истинной власти и покинули место, где им надлежало находиться, Он держит во тьме, сковав их вечными оковами до наступления Суда Великого Дня. 7 Сдом, Амора и близлежащие города, которые, следуя их примеру, совершали сексуальные грехи и всевозможные извращения, лежат перед нашим взором как предупреждение о вечном огне, ожидающем тех, кто подлежит наказанию.

Стихи 5−7. Йегуда приводит три примера, чтобы показать, что Бог не терпит тех, кто искажает Божью благодать (ст. 36−4 и ком.). Адонай, избавивший однажды народ, позже погубил неверивших. Ср. Рим. 11:19−22, Евр. 3:7 — 4:11 и ком.

Относительно ст. 6 см. 2 Кеф. 2:4 и ком. Относительно ст. 7 см. ком. ко 2 Кеф. 2:5−9.

8 Подобным образом, и эти люди, со своими видениями, оскверняют собственную плоть, презирают Божественную власть и злословят ангелов. 9 Когда Михаэль, один из руководящих ангелов, начал спор с Противником относительно тела Моше, он не осмелился выдвинуть против него оскорбительное обвинение, но сказал: "Да запретит тебе Адонай".

Хотя в наше время нередко от евреев можно услышать точку зрения, согласно которой ангелы являются христианским изобретением, свидетельствующим об отходе от чистого монотеизма, на самом деле Танах очень часто говорит о них, а иудаизм постбиблейского периода развил довольно сложное учение об ангелах — ангелологию, которая может помочь объяснить этот стих. Кроме того, мучительно краткое описание смерти Моисея, которое мы находим в Танахе, наряду со словами: «и никто не знает места погребения его даже до сего дня» (Второзаконие 34:5−6), дало толчок многочисленным изысканиям (см. Отк. 6:9 и ком., 11:3−6 и ком., и особенно 12:7 и ком.).

Считается, что здесь Йегуда ссылается на историю, записанную в Завете Моисея, еврейском труде, датируемом началом первого века н.э. Хотя частично эта книга до нас дошла, те самые отрывки не сохранились. Тем не менее, определённые элементы этой легенды можно обнаружить в других источниках. Второзаконие Рабба 11:10 повествует о споре, состоявшемся за час до смерти Моисея, между Самаэлем (в иудаизме считается ангелом смерти, часто отождествляется с Противником, Сатаной, обвинителем; см. ком. к Мат. 4:1) и Михаэлем (Михаил; на основании Книги Даниила 10:13, 21; 12:1, в еврейской традиции считается защитником Израиля и противником Сатана; см. Отк. 12:7 и ком.). Таргум Йонатан утверждает, что гробница Моисея была вверена попечительству Михаэля. Завет Моисея, по-видимому, добавлял к этому, что Бог предписал Михаэлю похоронить тело Моисея, но когда Сатан предъявил на него свои права, Михаэль... начал спор с Противником относительно тела Моше. Несмотря на то, что он был один из руководящих ангелов (см. об этой фразе ком. к 1 Фес. 4:16), он не осмелился выдвинуть против сатана оскорбительное обвинение, так как признавал, что Сам Бог дал Сатану роль обвинителя. (Это ясно показано в Книге Иова 1−2; Новый Завет, подобно Танаху, не считает Сатана независимой силой зла, но слугой Бога, имеющим ограниченную власть.) Следуя предостережению: «Мне отмщение, Я воздам, — говорит Адонай» (Втор. 35:35, Рим. 12:19), Михаэль сказал только: «Да запретит тебе Адонай», повторяя слова Самого Бога в Книге Захарии 3:1−2.

Больше о Михаэле см. в ком. к Отк. 12:7. Ср. также 2 Кеф. 2:10−13 сост. 8−10.

10 Эти же люди злословят то, чего не понимают; а те вещи, которые они понимают без размышления, естественным образом, как животные, их губят! 11 Горе им, потому что они идут путём Каина; за деньги поддаются ошибке Бильама; погибают в бунте, как Корах.

Путь Каина лишил его возможности оставаться в присутствии Адоная (Бытие 4:16), так как он отказался принять совет Бога и, хотя Бог пять или шесть раз давал ему возможность раскаяться, он не воспользовался этим (Бытие 4:1−16). Путь, избранный Каином, привёл его к убийству брата Авеля, но убийство — это не сам путь. См. ком. к Евр. 11:4.

За деньги поддаются ошибке Бильама (Валаама). См. ком. ко 2 Кеф. 2:15−16.

В Книге Чисел 16 повествуется о бунте Кораха (Корея), направленном против Моисея, которого Бог поставит вождём над народом. Этот бунт представлял собой значительную угрозу сообществу Израиля, которая была устранена, только когда Бог заставил землю поглотить Кораха, а вместе с ним ещё 250 сообщников заговора. Поскольку лжепророки подобным же образом пытаются взять на себя власть в Теле Мессии, которую Бог передал другим людям, Йегуда говорит, что они погибают в бунте.

12 Такие люди — позор для ваших праздничных собраний, цель которых — развивать любовь; они без зазрения совести едят вместе с вами, при этом заботятся только о себе. Они безводные облака, носимые ветром; деревья, не приносящие плода даже осенью, мёртвые вдвойне, так как были вырваны с корнем; 13 бушующие морские волны, пенящиеся своими постыдными делами; блуждающие звёзды, для которых навечно приготовлена самая мрачная тьма.

Стихи 12−13. Ср. 2 Кеф. 2:17 и ком.

Безводные облака, носимые ветром. Ср. Притчи 25:14: «Что тучи и ветры без дождя, то человек, хвастающий ложными подарками» (Синод. пер.).

В еврейской культуре трапезы всегда были праздничными собраниями, цель которых — развивать любовь; у верующих в Йешуа это тоже так, см. Деят. 2:42 и 1 Кор. 11:21.

14 Кроме того, Ханох, [живший] в седьмом поколении от Адама, также пророчествовал об этих людях, говоря: "Смотрите! Адонай идёт с десятками тысяч Своих святых, 15 чтобы произвести суд над всеми, и обвинить всех нечестивцев за их нечестивые дела, которые они сотворили в нечестии своём, и за все оскорбительные слова, которые эти нечестивые грешники произнесли на Него".

Стихи 14−15. Йегуда цитирует 1 книгу Еноха 1:9. 1 Еноха, собрание произведений нескольких авторов, живших в последние два века до н.э., — это один из псевдоэпиграфов, еврейских книг, приписываемых знаменитейшим библейским персонажам, таким, как Ханох (Енох, Бытие 5:18−24), в седьмом поколении от Адама (Бытие 5:1). Подобный приём используется не для того, чтобы ввести читателей в заблуждение, а по причине особого почтения к библейским личностям, либо же для того, чтобы показать некое тождество между идеями, высказанными подлинным автором, и характером и деятельностью предполагаемого автора. Аналогично этому, автор исторического романа или документального фильма, вкладывает определённые слова в уста некоторых исторических лиц.

Тот факт, что Йегуда цитирует неканоническую книгу, не возводит 1 Еноха в канон и не умаляет подлинности письма самого Йегуды. Шауль цитировал языческих авторов в Деят 17:28−29 и Тит. 1:2, однако никто не предложил включать их работы в Священное Писание или исключить из него письма Шауля.

16 Эти ворчливые и ничем не довольные люди следуют своим нечестивым страстям, их уста произносят напыщенные речи, и они льстят окружающим ради собственной корысти. 17 Вы же, дорогие друзья, не забывайте то, что было предсказано посланниками нашего Господа Мессии Йешуа. 18 Они говорили вам: "Во время ахарит-гаямим появятся насмешники, следующие своим нечестивым похотям".

Стихи 17−18. Большинство учёных считают, что 2-е Кефы является толкованием письма Йегуды, однако данные стихи позволяют предположить, что именно Йегуда брал за основу 2-е Кефы, так как он не только не включает себя в число посланников нашего Господа Мессии Йешуа, но и, приводя слова посланников, по-видимому, цитирует 2 Кеф. 3:3. Третий вариант — обе книги частично основаны на общем источнике.

19 Это те люди, которые вызывают разделения. Они поступают по собственным внутренним побуждениям, так как в них нет Духа.

Ср. Рим. 8:9−13.

20 Вы же, дорогие мои друзья, созидайте себя в своей самой святой вере, и молитесь в союзе с Руах ГаКодеш. 21 Таким образом, сохраняйте самих себя в Божьей любви, ожидая от нашего Господа Мессии Йешуа милости, которая введёт нас в вечную жизнь.

Стихи 20−21. Йегуда противопоставляет своих «дорогих друзей», истинных верующих, безбожным вольнодумцам, описанным в ст. 4−19, и даёт нам четыре предписания. О вере см. ком. к ст. 3−4.

22 Некоторых из тех, кто спорит, укоряйте; 23 других спасайте, выхватывая их из огня; к третьим проявляйте снисхождение, но со страхом, гнушаясь даже одежды, запятнанной их пороками.

Стихи 22−23. Существует несколько вариантов текста двух данных стихов; некоторые из них упоминают только две категории людей, оставивших «самую святую веру» (ст. 20), однако свидетельства в пользу трёх категорий имеют перевес:

1) Те, кто спорит, закрыли свои сердца для истины, их невозможно научить чему-либо или спасти, но необходимо укорять, молясь, чтобы Бог помог им измениться.

2) Другие, увлекшиеся учениями вольнодумцев, сами по себе не причиняют вреда, но опасность того, что они могут отпасть, велика. Спасайте их, выхватывая из огня, затем обучите их основам истинной веры.

3) Третьи впали в грех, но не утратили способности к учению, поэтому их можно вернуть в прежнее состояние. К таким проявляйте снисхождение, но со страхом, гнушаясь даже одежды, запятнанной их пороками — то есть любите грешника, но ненавидьте грех. «Вы, имеющие Духа, должны поправить его, однако в духе кротости, наблюдая за собой, чтобы и вам самим не подвергнуться соблазну (Гал. 6:1).

24 Тому же, Кто способен удержать вас от падения и поставить вас, беспорочных и исполненных радости, в присутствии Своей Шхины — 25 одному лишь Богу, нашему Избавителю, через Мессию Йешуа, Господа нашего, — пусть принадлежит слава, величие, сила и власть до сотворения времён, теперь и навеки. Амен.

Стихи 24−25. Молитва, завершающая послание и обращающаяся к Богу, Который способен удержать вас от падения, продолжает тему ст. 22−23. Этот отрывок является одним из величайших славословий Нового Завета, подобно Рим. 11:33−36, 16:25−27; Отк. 4:10−11, 5:12−13, 15:3−4.

О Шхине см. параграф (3) в примечаниях к Евр. 1:2−3.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.